Estudio comparativo de la vitalidad lingüística de 14 pueblos de Colombia realizado mediante una encuesta (autodiagnóstico sociolingüístico)

cepal.bibLevelSección o Parte de un Documento
cepal.callNumberLC/G.2598-P
cepal.docTypeRevistas
cepal.regionalOfficeSantiago
cepal.topicEngINDIGENOUS PEOPLES AND AFRO-DESCENDANTS
cepal.topicSpaPUEBLOS INDÍGENAS Y AFRODESCENDIENTES
cepal.workareaEngPOPULATION AND DEVELOPMENT
cepal.workareaSpaPOBLACIÓN Y DESARROLLO
dc.contributor.authorBodnar, Yolanda
dc.coverage.spatialEngCOLOMBIA
dc.coverage.spatialSpaCOLOMBIA
dc.date.accessioned2014-03-14T15:46:59Z
dc.date.available2014-03-14T15:46:59Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractLa política de protección de las lenguas de los pueblos étnicos presentes en el territorio colombiano, implementada por el Ministerio de Cultura de Colombia, incluía la realización de un autodiagnóstico para conocer el estado de vitalidad de dichas lenguas en todo el territorio nacional. Así, de conformidad con lo establecido en esa política, el Ministerio de Cultura y la Universidad Externado de Colombia (a través de su línea de investigación sobre poblaciones étnicas) acordaron en 2008 la realización del mencionado diagnóstico por medio de una encuesta. El diagnóstico se caracterizó por el hecho de que fue realizado por los propios pueblos cuyas lenguas se buscaba estudiar, por lo cual el proyecto se denominó “autodiagnóstico sociolingüístico”. Si bien la realización del autodiagnóstico sociolingüístico contempló tres momentos o “campañas” para la cobertura total de las 68 lenguas vigentes de las poblaciones étnicas de Colombia, entre 2008 y 2011 (tiempo de duración del proyecto) alcanzó a realizarse la primera campaña con 15 poblaciones étnicas (de ellas, 14 pueblos indígenas y una población afrocolombiana) y a dar inicio a la segunda campaña en la que incluyeron otras seis poblaciones étnicas (cinco indígenas y una denominada raizal del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina). Cabe señalar que en esta segunda campaña solo se concluyó el autodiagnóstico de un pueblo indígena (wayuu) y en los demás casos se llegó hasta la recolección de la información. No obstante lo anterior, los resultados alcanzados cubrieron cerca del 40% de las poblaciones del país que aún hablan su propia lengua.
dc.formatTexto
dc.format.extentpáginas. 249-293
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.unSymbolLC/G.2598-P
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11362/35947
dc.physicalDescriptionp. 249-293
dc.relation.isPartOfNotas de Población
dc.relation.isPartOfNo97
dc.relation.isPartOfSeriesNotas de Población
dc.relation.isPartOfVol40
dc.rights.coarDisponible
dc.subject.unbisEngAMERINDIAN LANGUAGES
dc.subject.unbisEngINDIGENOUS PEOPLES
dc.subject.unbisEngSURVEYS
dc.subject.unbisEngQUESTIONNAIRES
dc.subject.unbisSpaLENGUAS AMERINDIAS
dc.subject.unbisSpaPUEBLOS INDIGENAS
dc.subject.unbisSpaENCUESTAS
dc.subject.unbisSpaCUESTIONARIOS
dc.titleEstudio comparativo de la vitalidad lingüística de 14 pueblos de Colombia realizado mediante una encuesta (autodiagnóstico sociolingüístico)
dc.type.coarartículo
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication0a34fb7e-0463-476f-a1a0-f64d76fb5fb5
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0a34fb7e-0463-476f-a1a0-f64d76fb5fb5
Descargar
Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
np97249293_es.pdf
Tamaño:
1.86 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Documento en español