<rdf:RDF
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:bibo="http://purl.org/ontology/bibo/"
    xmlns:dspace="http://digital-repositories.org/ontologies/dspace/0.1.0#"
    xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
    xmlns:void="http://rdfs.org/ns/void#"
    xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" > 
  <rdf:Description>
        <dcterms:issued>1995</dcterms:issued>
        <dc:language>es</dc:language>
        <dc:creator>Corden, W. Max</dc:creator>
        <dc:contributor>Corden, W. Max</dc:contributor>
        <dcterms:title>Una zona de libre comercio en el Hemisferio Occidental: posibles implicancias para América Latina</dcterms:title>
        <dcterms:isPartOf>En: La liberalización del comercio en el Hemisferio Occidental - Washington, DC : BID/CEPAL, 1995 - p. 13-40</dcterms:isPartOf>
        <dcterms:available rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2014-01-02T14:51:16Z</dcterms:available>
        <bibo:handle>hdl:11362/44154</bibo:handle>
        <foaf:homepage rdf:resource="http://repositorio.cepal.org"/>
<dcvalue rdf:element="bodyfulltext">
Programmes de transferts 
monétaires conditionnels
en Amérique latine et les Caraïbes 
Simone Cecchini
Bernardo Atuesta
Beatriz Morales
Thank you for your interest in 
this ECLAC publication
Please register if you would like to receive information on our editorial 
products and activities. When you register, you may specify your particular 
areas of interest and you will gain access to our products in other formats.
www.cepal.org/en/suscripciones
ECLAC
Publications
Documents de Projets 
Programmes de transferts monétaires 
conditionnels en Amérique latine et les Caraïbes 
Simone Cecchini 
Bernardo Atuesta 
Beatriz Morales 
Commission Économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes (CEPALC)
Ce document a été élaboré par Simone Cecchini, Spécialiste principale des affaires sociales de la Division du 
développement social de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), et par Bernardo 
Atuesta et Beatriz Morales, Assistants de recherche de la même division, dans le cadre des activités du projet « Promoting 
equality : Strengthening the capacity of select developing countries to design and implement equality-oriented public policies 
and programmes » (ROA 315-9), financé par le Compte pour le Développement des Nations Unies.  
Ce document met à jour le contenu des chapitres I, II, III et V du Cuaderno No. 95 de la CEPALC, « Programas de transferencias 
condicionadas : Balance de la experiencia reciente en América Latina y el Caribe », préparé par Simone Cecchini et Aldo 
Madariaga, dans le cadre du composant « Assistance sociale: réduction de la pauvreté et redistribution des revenus par le biais 
de programmes de transferts conditionnels » du programme de coopération 2010-2011 entre la CEPALC et lAgence suédoise de 
coopération internationale au développement (Asdi), « Protection sociale et inclusion sociale en Amérique latine et les Caraïbes ». 
USAID et CARE ont soutenu financièrement la traduction en français de ces chapitres. 
Les auteurs remercient Myrlande Leroy pour la coordination des traductions. Des versions préliminaires du contenu de ce 
document ont été distribuées aux participants du Cours international sur la protection sociale organisé par le Ministère des 
Affaires Sociales et du Travail (MAST), USAID, CARE, le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique et la Division de 
Développement Social de la CEPALC, qui a eu lieu à Port-au-Prince, du 5 au 16 mars 2018. 
Les opinions émises dans ce document, qui n’a pas été soumis à révision éditoriale de la part de la CEPALC, sont 
de l’exclusive responsabilité des auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles de l’organisation. 
Publication des Nations Unies 
LC/TS.2018/77 
Distribution: L 
Copyright © Nations Unies, 2018. Tous droits réservés. 
Imprimé aux Nations Unies, Santiago  
S.18-00750
Lautorisation pour la reproduction totale ou partielle de cet ouvrage doit être solicitée auprès de la Commission économique 
pour lAmérique latine et les Caraïbes (CEPALC), Division des Publications et des services Web, 
publicaciones.cepal@un.org. Les États membres des Nations Unies et leurs institutions gouvernementales peuvent 
reproduire cet ouvrage sans autorisation préalable, à condition dindiquer la source et den informer la CEPALC. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique latine et les Caraïbes 
3 
Table des matières 
Résumé ........................................................................................................................................... 7 
Introduction ...................................................................................................................................... 9 
I. Caractéristiques générales des programmes de transferts conditionnels ................................. 13 
A. Population cible ................................................................................................................. 14 
B. Mécanismes de ciblage ..................................................................................................... 23 
C. Instruments pour la sélection et linscription aux programmes ......................................... 26 
D. Critères de sortie des programmes ................................................................................... 37 
II. Prestations et conditionnalités ................................................................................................... 39 
A. Prestations côté demande ................................................................................................. 39 
1. Transferts monétaires ................................................................................................ 39 
2. Transferts non monétaires ......................................................................................... 54 
3. Fourniture de services et accès aux autres programmes .......................................... 55 
B. Prestations côté offre ..................................................................................................... 74 
C. Conditionnalités .............................................................................................................. 76 
1. Types de conditionnalités ........................................................................................... 77 
2. Sanctions et contrôle des conditionnalités ................................................................. 78 
3. Evaluation des conditionnalités .................................................................................. 79 
III. Impact ....................................................................................................................................... 87 
A. Indicateurs de capacité humaine ....................................................................................... 88 
B. Inégalités de revenus et indicateurs de pauvreté .............................................................. 92 
C. Consommation ................................................................................................................ 112 
D. Génération de revenus et insertion sur le marché du travail .......................................... 114 
E. Travail des enfants .......................................................................................................... 117 
F. Autonomisation des femmes ........................................................................................... 118 
Bibliographie ................................................................................................................................ 121 
Annexes ....................................................................................................................................... 133 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique latine et les Caraïbes 
4 
Tableaux 
 
Tableau 1 Amérique latine et les caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts 
monétaires conditionnelles (TMC), 2017 ............................................................. 11 
Tableau 2 Amérique Latine et les Caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts 
monétaires conditionnels, population cible, transferts monétaires, 
destinataires et récepteur .................................................................................... 16 
Tableau 3  Amérique Latine et les Caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts 
monétaires conditionnels, Mécanismes de ciblage, Systèmes dinformation, 
de sélection et denregistrement .......................................................................... 28 
Tableau 4 Amérique Latine et Caraïbes (18 pays) : Programmes de transferts 
conditionnels, caractéristiques des transferts monétaire ..................................... 45 
Tableau 5 Amérique Latine et Caraïbes (2 pays) : Programmes de transferts 
conditionnels, caractéristiques des transferts monétaires 
à usage prédéterminé .......................................................................................... 50 
Tableau 6 Amérique Latine et Caraïbes (5 pays) : Programmes de transferts 
conditionnels, caractéristiques des transferts à usage intermédiaire .................. 51 
Taleau 7 Amérique Latine et Caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts 
monétaires conditionnels, ajustement automatique des valeurs de transfert...... 53 
Tableau 8  Amérique Latine et Caraïbes (19 pays) : Programmes d’ accès au marché 
et de génération de revenus via les TMC ............................................................ 61 
Tableau 9  Amérique Latine et Caraïbes (12 pays) : Accès à d’autres services et 
programmes sociaux via les TMC ....................................................................... 65 
Tableau 10  Amérique Latine et Caraïbes (4 pays) : Caractéristiques de l’assistance 
psycho-sociale au niveau familial ........................................................................ 72 
Tableau 11  Amérique Latine et Caraïbes (20 pays) : Programmes de TMC,  
conditionnalités et sanctions ................................................................................ 81 
Tableau 12  Amérique latine (16 pays) : Valeur des TMC et pourcentage de ce qu’ils 
représentent au regard des lignes d’extrême pauvreté et de pauvreté, .............. 95 
Tableau 13  Amérique Latine (16 pays) : Valeur des TMC et pourcentage de ce qu’ils 
représentent dans le déficit en ressources mensuel moyen de la population 
extrêmement pauvre, alentours de 2014 ........................................................... 101 
Tableau 14  Amérique Latine (16 pays) : Valeur des TMC et pourcentage de ce qu’ils 
représentent dans le déficit en ressources mensuel moyen de la population 
pauvre, alentours de 2014 ................................................................................. 106 
Tableau A.1 Amérique Latine (16 pays) : Données pour le calcul du déficit annuel  
global des ressources de la population extrêmement pauvre par rapport 
à la ligne dextrême pauvreté, zones urbaines, alentours de 2014 ................... 134 
Tableau A.2 Amérique Latine (16 pays) : données pour le calcul du déficit annuel global 
des ressources de la population extrêmement pauvre par rapport 
à la ligne dextrême pauvreté, zones rurales, alentours de 2014 ...................... 135 
Tableau A.3 Amérique Latine (16 pays) : Données pour le calcul du déficit annuel global 
des ressources de la population pauvre par rapport à la ligne de pauvreté, 
zones urbaines, alentours de 2014 .................................................................... 136 
Tableau A.4 Amérique Latine (16 pays) : Données pour le calcul du déficit annuel global 
des ressources de la population pauvre par rapport à la ligne de pauvreté, 
zones rurales, alentours de 2014 ...................................................................... 137 
 
Graphique 
 
Graphique 1 Nombre de programmes de transferts monétaires conditionnels (TMC) dans 
l’Amérique latine et les Caraïbes par année, 1996-2017 .................................... 11 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique latine et les Caraïbes 
5 
Encadrés 
 
Encadré I Mexique - Système Intégré denregistrement 
des programmes gouvernementaux .................................................................... 27 
Encadré 2 Problèmes liés aux sorties dans Progresa-Oportunidades et Systeme  
de Support Differencié ......................................................................................... 38 
Encadré 3 Le microcrédit pour les utilisateurs de bourses du.  
Bono de Desarrollo Humano................................................................................ 57 
Encadré 4 Les défis liés à la participation du marché du travail dans.  
Bolsa Família et Chile Solidario ........................................................................... 59 
Encadré 5 Transferts à loffre dans le cadre des TMC au Honduras et au Nicaragua ......... 75 
Encadré 6 Évaluations de l’impact de Progresa-Oportunidades sur la  
sécurité alimentaire des enfants .......................................................................... 90 
Encadré 7 Estimation du cout lie des reajustements temporels au sein  
de la famille ........................................................................................................ 119 
 
Diagrammé 
 
Diagramme 1  Amérique Latine et Caraïbes : prestations apportées par les programmes 
de TMC ................................................................................................................ 40 
 
Figure 
 
Figure 1 Répartition des dépenses publiques dassistance sociale et exemples de 
transferts monétaires directs dans certains programmes de transfert 
conditionnel, par quintile de revenus primaires, 2005-2008 ................................ 25 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique latine et les Caraïbes 
7 
Résumé 
Ce document vise à synthétiser lexpérience des programmes de transferts monétaires conditionnels 
(TMC) dans Amérique latine et les Caraïbes au cours des deux dernières décennies. Ces programmes 
publics qui visent à surmonter la pauvreté ont réussi à atteindre des populations traditionnellement 
exclues des prestations de la protection sociale, en articulant des actions intersectorielles‒
particulièrement dans le domaine de léducation, la santé et la nutrition‒ dans une perspective 
multidimensionnelle. Les TMC opèrent actuellement dans 30 pays de la région ; et en 2015 ils ont atteint 
30 millions de ménages (environ 132 millions de personnes), c’est-à-dire, 20 % de la population 
d’Amérique latine et les Caraïbes. 
À partir de son modèle original, ces programmes fournissent des transferts monétaires et des services 
aux ménages qui vivent dans la pauvreté et lextrême pauvreté sous certaines conditions visant à améliorer 
les capacités de ses membres, en particulier les enfants et les adolescents. De cette façon, les TMC cherchent 
à réduire la pauvreté à court terme grâce aux transferts qui permettent soutenir niveaux de consommation de 
base, et à long terme par lamélioration des niveaux de santé et déducation des enfants des ménages qui vivent 
en situation de pauvreté. Plusieurs évaluations dimpact montrent que les TMC ont réussi à améliorer le 
bien-être de la population cible en termes de revenus, de consommation alimentaire et daccès à léducation 
et à la santé, en plus des effets en réduisant du travail des enfants. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
9 
Introduction 
Au milieu des années 1990, plusieurs municipalités ainsi que le District fédéral du Brésil virent se 
développer des programmes dont l’objectif principal consistait à transférer de l’argent à des familles 
vivant dans l’extrême pauvreté en échange d’engagements pour l’éducation de leurs enfants (Aguiar et 
Araujo, 2002; Godoy, 2004). Au niveau national, en 1997, le Mexique lança le programme Progresa 
pour l’éducation, la santé et l’alimentation qui se proposait de transférer des fonds et des suppléments 
alimentaires aux familles rurales vivant dans l’extrême pauvreté, ainsi qu’à leur offrir un accès à certains 
services médicaux et sanitaires de base, sous réserve d’engagements spécifiques en termes d’éducation 
et de soins de santé (Levy et Rodriguez, 2005). Depuis, les programmes de transferts monétaires 
conditionnels (TMC) et autres programmes basés sur le concept de «coresponsabilité» se sont 
développés jusqu’à devenir un outil incontournable des politiques de réduction de la pauvreté mises en 
œuvre en Amérique Latine et dans les Caraïbes. Les différences entre ces programmes sont toutefois 
importantes au regard de la place, plus ou moins centrale, qu’ils occupent au sein des différents systèmes 
de protection sociale. Ils reflètent ainsi la diversité des approches des pays qui les implémentent 
(Cecchini et Martinez, 2011; Cohen et Franco, 2006, CEPALC, 2010a). 
Le concept de coresponsabilité dans les programmes de réduction de la pauvreté exige que 
soient pris en compte non seulement les éléments associés aux mesures d’incitations à la demande, mais 
également à ceux qui concernent la fourniture de services sociaux (Levy et Rodriguez, 2005, Cohen et 
Franco, 2006). La présente étude met en lumière le fait que non seulement le public ciblé mais également 
les autorités nationales ou locales doivent être pleinement engagés aux actions requises par le 
programme.1 La littérature spécialisée utilise en outre des synonymes (et nomenclatures) pour qualifier 
ces programmes, tels que l’expression transferts conditionnels en espèces ou CCT (par le sigle en anglais 
de conditional cash transfers). 
Depuis une vingtaine d’années, les programmes de TMC se sont multipliés : en 1998, ils étaient 
en place dans quatre pays ; en 2017, 20 pays faisaient appel à eux (voir le tableau 1). Aujourdhui, la 
région compte avec 30 TMC actifs. Lexpansion des TMC en Amérique Latine et les Caraïbes sest 
                                                        
1 Ce document utilise le terme « conditionnalité » en référence aux engagements spécifiques que les familles sont tenues de 
respecter afin d’être éligibles pour la réception des transferts et ne parle pas de « bénéficiaires », lui préférant des termes 
plus appropriés lorsqu’il est question de droits tels que « destinataires » (lié au public cible) ou « utilisateurs » (ce dernier 
étant plus étroitement lié à la population qui prend effectivement part à un programme). 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
10 
produite tout au long des années 2000, et particulièrement au cours de la première moitié de la décennie.2 
En 2000, par exemple, le Costa Rica a lancé le programme Superémonos et le Nicaragua le Red de 
Protección Social. En 2001, la Colombie et la Jamaïque ont mis en oeuvre leurs programmes Familias 
en Acción (aujourdhui, Más Familias en Acción) et Programme of Advancement through Health and 
Education, respectivement, tandis que le gouvernement fédéral du Brésil a mis en place Bolsa 
Alimentação et Bolsa Escola. Ainsi, les programmes de transferts monétaires conditionnels dans la 
région sont passés de 10 en 2001 à 20 en 2005 et à 25 en 2006 (voir graphique 1). 
Le succès des TMC au cours de cette période a été marqué par une hausse des montants des 
transferts ainsi que par une couverture plus large et une portée géographique plus étendue (Bastagli, 
2009). En 2015, les TMC ont atteint un cinquième de la population de la région - 132 millions de 
personnes et 30 millions de ménages (Cecchini et Atuesta, 2017). 3 On constate en outre une progression 
de l’institutionnalisation dans le cadre des politiques sociales de chaque pays (Hailu, Medeiros et 
Nonaka, 2008). Ces programmes ont également pris de l’importance dans le débat sur les politiques de 
réduction de la pauvreté, tant au niveau régional qu’au niveau international, en grande partie grâce à 
leur promotion par des organisations telles que la Banque Mondiale et la Banque interaméricaine de 
développement (BID) ainsi que par la mise en place de forums multilatéraux pour l’échange des 
expériences et bonnes pratiques tels que le Réseau Interaméricain de Protection Sociale (RIPSO) de 
l’Organisation des États Américains (OEA). 
Au-delà de la question, toujours ouverte, de l’efficacité de leur impact sur plusieurs indicateurs 
(Dammert et autres, 2017 ; Molina-Millán et autres, 2016; De Hoop et Rosati, 2014; Baird et autres, 
2014 Fiszbein et Schady, 2009; Ribas, Veras Soares et Hirata, 2008; Veras Soares, Ribas et Guerreiro, 
2007), de la complémentarité et de la cohérence de leurs instruments (Ibarrarán et autres, 2017;  Hanlon, 
Barrientos et Hulme, 2010;Villatoro, 2008; Handa et Davis, 2006) et de la légitimité de leurs principes 
directeurs (Freeland, 2009 ; Molyneux, 2009; Standing, 2007a), le rôle de ces programmes dans la mise 
en relation avec la protection sociale des familles pauvres et indigentes comptant en leur sein des enfants 
en âge d’être scolarisés est reconnu (CEPALC, 2010a). Il a également été avancé que les TMC peuvent 
représenter une étape dans la mise en place de systèmes de protection sociale plus vastes reposant sur 
les concepts d’inclusion et d’universalité des droits (Cecchini et autres, 2015 ; Cecchini et Martinez, 
2011 ; Simões, 2006 ; Bastagli, 2009). 
Ce document résume l’expérience des TMC dans la région et fournit des informations détaillées 
sur leurs différents aspects. Il a également vocation à servir de base de travail, de discussion et de 
progrès en direction vers des systèmes de protection sociale inclusifs (Cecchini et Martínez, 2011). La 
majeure partie des informations sur lesquelles il s’appuie proviennent de la base de données de la 
CEPALC sur les programmes de protection sociale non contributive en Amérique Latine et les Caraïbes, 
qui contient des informations descriptives et des données historiques sur ces programmes.4 
  
                                                        
2 Lexpansion des TMC sest également produite en dehors de la région. Des pays asiatiques tels que le Cambodge, 
lIndonésie et les Philippines ont lancé ses TMC vers le milieu des années 2000 (Cecchini, 2013). Récemment, 
lÉgypte a également lancé un programme de TMC, inspiré de lexpérience latino-américaine. 
3 Cependant, de 2014 à 2015, l’investissement global des pays de la région et la population qui participe à ces 
programmes ont légèrement diminué (Cecchini et Atuesta, 2017). 
4 Voir [en ligne] https://dds.cepal.org/bdptc/. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
11 
Graphique 1 
Nombre de programmes de transferts monétaires conditionnels (TMC) dans l’Amérique 
latine et les Caraïbes par année, 1996-2017 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Source : Préparé par les auteurs, sur la Base de données des programmes de protection sociale non contributive en 
Amérique latine et les Caraïbes de la CEPALC, Programmes de Transferts Conditionnels [en ligne] 
http://dds.cepal.org/bdptc/. 
Note: Cette graphique montre le nombre total de programmes de transferts monétaires conditionnels par chaque année. 
 
Table 1 
Amérique latine et les caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts monétaires 
conditionnelles (TMC), 2017 
Programmes en cours 
Pays 
Nom du programme Année de 
lancement 
Argentine Asignación Universal por Hijo para Protección Social 2009 
Programa de Ciudadanía Porteña 2005 
Belize Building Opportunities for Our Social Transformation 2011 
Bolivia (État 
Plurinational de) 
Bono Juancito Pinto 2006 
Bono Madre Niño-Niña Juana Azurduy 2009 
Brésil Programa Bolsa Família 2003 
Programa Bolsa Verde 2011 
Programa de Erradicação do Trabalho Infantil  1996 
Chili Chile Solidario a 2002 
Subsistema de Seguridades y Oportunidades 
(Ingreso Ético Familiar) 
2012 
Colombie Más Familias en Acción 2001 
Red Unidos 2007 
Costa Rica Avancemos 2006 
Équateur Bono de Desarrollo Humano 2003 
Desnutrición Cero 2011 
El Salvador Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias en El Salvador 2005 
Guatemala Mi Bono Seguro 2012 
Haïti Ti Manman Cheri  2012 
Honduras Bono Vida Mejor  2010 
Jamaïque Programme of Advancement through Health and Education 2001 
Mexique Prospera (ancien Progresa/Oportunidades) 2014 
  
1
2
4 4
6
10
12
10 10
20
25
24
27
28
27
29
31
30 30 30 30 30
0
5
10
15
20
25
30
35
1
9
9
6
1
9
9
7
1
9
9
8
1
9
9
9
2
0
0
0
2
0
0
1
2
0
0
2
2
0
0
3
2
0
0
4
2
0
0
5
2
0
0
6
2
0
0
7
2
0
0
8
2
0
0
9
2
0
1
0
2
0
1
1
2
0
1
2
2
0
1
3
2
0
1
4
2
0
1
5
2
0
1
6
2
0
1
7
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
12 
Pays Nom du programme 
Année de 
lancement 
Panamá Red de Oportunidades 2006 
Bonos Familiares para la Compra de Alimentos 2005 
Paraguay Tekoporã 2005 
Abrazo 2005 
Pérou Juntos 2005 
République 
Dominicaine 
Progresando con Solidaridad 2012 
Trinidad et 
Tobago 
Targeted Conditional Cash Transfer Program 2006 
Uruguay Asignaciones Familiares–Plan de Equidad 2008 
Tarjeta Uruguay Social 2006 
A. Programmes terminés 
Pays Nom du programme Période 
Argentine 
Familias por la Inclusión Social 2005-2010 
Plan de Jefas y Jefes de Hogar Desempleados 2002-2005 
Brésil 
Programa Bolsa Alimentação 2001-2003 
Bolsa Escola 2001-2003 
Cartão Alimentação 2003-2003 
Colombie Subsidios Condicionados a la Asistencia Escolar 2005-2012 
Costa Rica Superémonos 2000-2002 
Équateur Bono Solidario 1998-2003 
Guatemala 
Mi Familia Progresa 2008-2011 
Protección y Desarrollo de la Niñez y Adolescencia Trabajadora 2007-2008 
Honduras Programa de Asignación Familiar 1998-2009 
Mexique Oportunidades (ex Progresa) 1997-2014 
Nicaragua 
Red de Protección Social 2000-2006 
Sistema de Atención a Crisis 2005-2006 
République 
Dominicaine 
Programa Solidaridad 2005-2012 
Uruguay Plan de Atención Nacional a la Emergencia Social 2005-2007 
Source : Préparé par les auteurs sur la base de la Commission économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes 
(CEPALC), Base de données des programmes de protection sociale non contributive en Amérique Latine et les Caraïbes 
[en ligne] http://dds.cepal.org/bdptc.  
a Depuis 2012, le principal programme au Chili est le Subsistema de Seguridades y Oportunidades (Ingreso Ético Familiar), 
mais actuellement il existe encore des familles qui ont rejoint Chile Solidario et continuent de participer à ce programme. 
 
Le reste de cet document s’organise ainsi : la section II examine les principales caractéristiques des 
TMC, étudiant comment ces derniers définissent leur public cible, quels sont leurs mécanismes de sélection 
et quels outils d’inscription sont utilisés. Elle présente également les critères de sortie des programmes. La 
section III décrit les différents types de prestations apportées par ces programmes et les conditionnalités qui 
y sont liées. Finalement, la section IV analyse et résume brièvement les informations disponibles sur les effets 
des TMC dans divers domaines tels que les capacités humaines, la pauvreté et les inégalités de revenus, la 
consommation, la génération de revenus et la participation au marché du travail, le travail des enfants ou 
encore l’autonomisation des femmes.  
 
Tableau 1 (conclusion) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
13 
I. Caractéristiques générales des programmes 
de transferts conditionnels 
La structure commune de base des programmes de transferts monétaires conditionnels (TMC) consiste 
à transférer des ressources monétaires et non monétaires aux familles vivant dans la pauvreté ou 
lextrême pauvreté qui ont un ou plusieurs enfants, à condition de respecter certains engagements dont 
le but ultime est un renforcement des capacités humaines. Certains programmes sadressent également 
à dautres catégories de personnes, telles que les adultes sans emploi, les personnes vivant avec handicap 
ou encore les personnes âgées, ce qui permet d’intégrer les familles sans enfants. 
Les engagements requis par les TMC concernent principalement les domaines de léducation, 
de la santé et de la nutrition (par exemple les enfants des familles utilisatrices doivent aller à lécole ou 
bénéficier de soins et traitements préventifs dans des centres de santé). Outre les transferts monétaires, 
plusieurs programmes proposent des transferts en nature, qui peuvent prendre la forme de compléments 
alimentaires ou encore de sacs scolaires (appelés « mochilas » ou « bolsones ») contenant des fournitures 
scolaires, tout en exigeant la participation à dautres services déducation et de santé : entretiens, 
informations, orientation et conseils sur divers sujets.5 
Ces programmes ciblent la cellule familiale dans son ensemble plutôt que ses membres 
individuels. Souvent, ils donnent un rôle de premier plan aux femmes. Dans la grande majorité des cas, 
les transferts sont versés aux mères, partant du principe quelles utiliseront les ressources monétaires qui 
leur sont allouées pour améliorer le bien-être de la famille dans son ensemble, des enfants en particulier. 
Les mères sont également responsables du respect des conditions posées, et jouent parfois un rôle de 
promoteurs de ces programmes. 
Une autre caractéristique commune est lutilisation de critères techniques dans la sélection du 
public cible, généralement sur la base de procédures comportant deux étapes ou plus, et avec une 
prédominance du ciblage par unités géographiques et des méthodes de sélection des ménages par des 
preuves de vérification indirecte des moyens (proxy means test). 
Bien que les TMC aient une structure commune, ils varient considérablement dans la façon 
dont les populations cibles sont définies, par les prestations quils procurent et au regard de la personne 
en contact chargée de sassurer que les conditions sont respectées. 
                                                        
5 Dans plusieurs cas ces services ne sont pas fournis directement par les programmes, mais par les secteurs concernés. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
14 
A. Population cible 
La définition des populations cibles des TMC varie dun pays à lautre et est orienté vers les familles vivant 
dans des conditions de pauvreté ou dextrême pauvreté (voir tableau 2). On peut citer parmi les programmes 
ciblant les familles indigentes, Más Familias en Acción en Colombie, Programa de Apoyo a Comunidades 
Solidarias en El Salvador ou le programme Tekoporâ au Paraguay. Dautres programmes, comme le 
programme de transferts monétaires conditionnels Bolsa Família au Brésil et Bono de Desarrollo Humano 
en Équateur intègrent, outre les indigents, des familles pauvres mais non indigentes dans leur population 
cible. Il existe également des programmes dans lesquels la population cible est sélectionnée en fonction dun 
éventail plus large de besoins. Par exemple, le programme Asignación Universal por Hijo para Protección 
Social en Argentine inclut dans sa population cible femmes enceintes sans emploi ou qui travaillent dans 
léconomie informelle, ainsi que des employés domestiques avec un revenu inférieur au salaire minimum. 
Dans certains programmes, la population cible nest pas basée sur les unités familiales : le programme Bono 
Juancito Pinto mis en place en l’État Plurinational de Bolivie cible par exemple les filles, les garçons et les 
adolescents qui assistent à des ecoles publiques. 
Les critères déligibilité aux différents transferts par les TMC peuvent être basés sur les familles, sur 
les ménages, ou sur le fait que les membres dun ménage appartiennent à des catégories spécifiques : enfants 
dâge préscolaire et scolaire ou encore femmes enceintes ou allaitantes. Certains TMC intègrent également les 
personnes âgées et les personnes vivant avec handicap (voir tableau 2).6 Par exemple, le programme Prospera 
au Mexique verse les subventions à lensemble du ménage pour répondre aux manques alimentaires ou 
énergétiques via les aides alimentaires et énergétiques Vivir Mejor (« vivre mieux »), tandis que la subvention 
pour léducation Jóvenes con Prospera et  aux personnes âgées visent respectivement les enfants des écoles 
primaires, secondaires et secondaires supérieures, les jeunes en fin de cycle denseignement secondaire supérieur 
et les adultes les plus âgés.7  
Les âges prise en compte varient dun programme à lautre. Pour les prestations éducatifs (généralement 
concentrés sur lenseignement primaire et secondaire), les âges de la population cible varient en fonction de 
lorganisation des systèmes scolaires de chaque pays.  Dans la plupart des cas, la limite dâge inférieure est 
comprise entre 5 et 6 ans, tandis que la limite supérieure est de 25 ans au Costa Rica et de 29 ans au Programa 
Ciudadania Porteña de la ville de Buenos Aires en Argentine. Les actions en termes de santé ont tendance à 
être concentrés dans les années préscolaires, mais pas exclusivement. Elles couvrent par exemple les enfants 
jusquà 2 ans dans le programme Bono Madre Niño-Niña Juana Azurduy au État Plurinational de Bolivie, 
jusquà 5 ans dans le programme Mi Bono Seguro au Guatemala, et jusquà 18 ans dans le programme Tekoporâ 
au Paraguay. Il existe également des programmes qui mettent en place des transferts spécifiques pour les 
adolescents dans le secteur de léducation, afin de prévenir le décrochage scolaire lors des dernières années de 
lenseignement secondaire. On peut citer comme exemple les programmes Prospera, Bolsa Família (Bon 
variable des adolescents) ainsi que le programme de Ciudadanía Porteña (« Étudier c’est travailler »). 
Lexclusion des familles pauvres ou indigentes sans enfants à charge de ces programmes est lune des 
principales critiques qui leurs sont adressée. De lavis de certains auteurs, cela exclurait un nombre non 
négligeable de familles ayant également besoin daide (Standing, 2007a). Cette discrimination nest toutefois 
pas présente dans des programmes tels que Subsistema de Seguridades y Oportunidades, la bourse Bono 
Desarrollo Humano, Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias, Prospera, Tekoporâ, Juntos et 
Progresando con Solidaridad, qui incluent tous des prestations à destination des personnes âgées et/ou vivant 
avec handicap. En Jamaïque, une bourse pour la santé est donnée - en plus des enfants, des personnes âgées, 
                                                        
6 En distinguant ménages et familles, la mise en œuvre du programme Red de Oportunidades au sein des communautés 
autochtones du Panama a explicitement établi que les transferts étaient destinés aux familles, afin déviter les conflits 
lorsque plusieurs familles vivent ensemble dans un même ménage (Robles, 2010). 
7 Depuis 2007, les adultes de plus de 65 ans vivant au Mexique peuvent participer au nouveau programme fédéral « Pension 
pour les personnes âgées » (anciennement appelé “70 ans et plus”) qui verse à ses destinataires 32 dollars en espèces chaque 
mois. Pour éviter tout dédoublement du soutien au niveau fédéral, les personnes âgées qui participent à ce programme 
doivent renoncer à lassistance aux personnes âgées apportée par le programme Oportunidades (Rubio et Garfias, 2010). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
15 
des personnes vivant avec handicap et des femmes enceintes - aux adultes sans emploi âgés de 18 à 64 ans 
vivant dans situation de pauvreté (voir tableau 2). 
Dans la pratique, les immigrants étrangers vivant dans la pauvreté ou lextrême pauvreté sont de fait 
eux aussi exclus des transferts conditionnels. Si les documents officiels régissant le fonctionnement de ces 
programmes définissent la population cible comme composée de personnes ou de ménages vivant dans des 
situations de pauvreté ou dindigence sur le territoire national, sans distinction explicite de nationalité du chef 
ou des membres du ménage, la possession dune carte didentité, par au moins le chef de famille, est une 
condition préalable aux transferts monétaires. De ce fait, les immigrants qui ne détiennent pas ce document 
parce quils nont pas régularisé leur séjour dans le pays ne peuvent bénéficier de ces programmes. Dans le cas 
du programme Asignación Universal por Hijo para Protección Social (AUH) en Argentine, les ménages 
étrangers pouvant justifier dune résidence définitive dau moins trois ans sur le territoire national peuvent 
accéder à lallocation. Néanmoins, Repetto et Díaz Langou (2010) indiquent que cette exigence « exclut en 
pratique la plupart des résidents étrangers dans le pays, car beaucoup dentre eux, en particulier les plus 
vulnérables, ne possèdent pas les documents légaux requis ». En conséquence, pour protéger ce groupe de 
population extrêmement vulnérable, il conviendrait dassouplir les conditions de résidence légale et de mettre 
en place des campagnes encourageant les immigrants à obtenir les documents nécessaires.8  
De plus, les programmes doivent désigner la ou les personnes qui joueront le rôle dinterlocuteur et 
devront sassurer que toutes les conditions sont remplies. En général, les TMC ont tendance à attribuer ce rôle 
aux femmes chefs de foyer. Parmi les programmes qui fonctionnent sous la forme dun transfert au chef de 
famille sans distinction de sexe, à un tuteur ou à un représentant de la famille, citons la subvention Juancito 
Pinto dans lÉtat plurinational de Bolivie, PATH en Jamaïque, Progresando con Solidaridad en République 
Dominicaine ainsi quun certain nombre de programmes désormais révolus tels Jefes y Jefas de Hogar 
Desocupados en Argentine, le Plan de Atención Nacional a la Emergencia Social  (PANES) en Uruguay et le 
Red de Protección Social (RPS) au Nicaragua. Cest également le cas de la version de Más Familias en Acción 
mis en œuvre parmi les communautés autochtones de Colombie, où les transferts peuvent être effectués auprès 
de ladulte responsable des enfants conformément aux pratiques et aux coutumes en vigueur au sein de ces 
cultures autochtones (Acción Social, 2008), ainsi que du Tekoporâ au Paraguay qui est actuellement en cours.  
Le rôle clé joué par les femmes dans ces programmes, non seulement dans la gestion des transferts, 
mais aussi dans le respect de leurs conditions, a pu faire lobjet dinterprétations diverses. Tout dabord, il a été 
noté que cela permet une plus grande autonomisation des femmes dans la prise de décision du ménage, puisque 
ce sont elles qui gèrent les revenus transférés. Elles acquièrent ainsi une plus grande visibilité et progressent en 
termes de participation dans leur communauté à travers leur participation à des formations et à des ateliers liés 
aux programmes (León, 2008, Molyneux, 2007). Dun autre côté, il a également été avancé que cette 
autonomisation est en pratique faible, à moins quelle ne saccompagne dautres actions dans des domaines tels 
que le renforcement des capacités, lautonomie, légalité, linfluence ou encore une augmentation des possibilités 
de décision (Molyneux, 2009). Ceci est basé sur le fait que les femmes rejoignent ces programmes pour 
augmenter les capacités humaines de leurs enfants plutôt que le leur (Molyneux, 2007). En outre, il a été suggéré 
que les diverses exigences des programmes mis en place finissent par développer et renforcer les activités 
dassistance qui ont traditionnellement pu limiter la participation des femmes au marché du travail 
(CEPALC, 2006, Pautassi et Zibecchi, 2010). 
                                                        
8 Le cas des migrants intérieurs est différent, parce que ce statut, sauf dans le cas des TMC ciblés localement, comme 
ce de Buenos Aires, nimplique pas nécessairement lexclusion des programmes. Néanmoins, pour éviter une perte 
de droits, les migrants intérieurs doivent sacquitter de certaines formalités et chaque utilisateur est tenu de demander 
une mise à jour de ses informations personnelles dans les bases de données ou les dossiers des utilisateurs du TMC 
(tels que le Système dIdentification des Bénéficiaires Potentiels de Programmes Sociaux (SISBÉN), le Système 
Unique dIdentification des Bénéficiaires (SIUBEN), le Registre Social, le Dossier de Protection Sociale et le Registre 
unique des programmes sociaux, connu sous le nom de CadÚnico). Cela peut entraîner des retards dans les pays où 
la gestion des programmes présente des lacunes en termes de canaux de transmission des informations avec des 
procédures lourdes et des retards dans la mise à jour des dossiers des utilisateurs. Un cas extrême consisterait en une 
suspension temporaire ou définitive de lutilisateur pour des raisons administratives, en raison dun défaut de collecte 
des prestations. 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
1
6
 
Table 2 
Amérique Latine et les Caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts monétaires conditionnels, population cible, 
transferts monétaires, destinataires et récepteur 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Bolivie (État 
Plurinational de) 
Bono Juancito Pinto Les filles, les garçons et les 
adolescents de moins de 21 
ans qui étudient le niveau de 
lenseignement primaire 
technique communautaire ou 
le niveau de lenseignement 
secondaire communautaire 
productif dans les unités 
déducation fiscale et laccord 
du sous-système de 
léducation régulière. En plus, 
les étudiants dans les centres 
fiscaux déducation spéciale 
et de laccord du sous-
système de léducation 
alternative et  spéciale. 
Bon Assistants des écoles publiques 
déducation formelle, juvénile 
alternative et/ou spéciale 
Père, mère ou tuteur 
Bono Madre Niño-Niña Juana 
Azurduy 
Femmes enceintes et 
allaitantes, sans couverture 
santé 
Bon de contrôle 
prénatale 
Femmes enceintes Mère 
Bon daccouchement 
institutionnel et contrôle 
postnatale 
Femmes enceintes 
Enfants de moins de 2 ans 
Mère 
Bon de contrôles 
complets de la santé 
Femmes enceintes 
Enfants de moins de 1 an 
Mère 
  
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
1
7
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Brésil Bolsa Familia Familles en situation de pauvreté 
et de pauvreté extrême 
Bon de base Familles en situation de pauvreté 
extrême (revenu mensuel par 
habitant jusquà R$85) 
Mère 
Bon variable Enfants de moins de 15 ans en 
familles en situation de pauvreté 
(revenu mensuel par habitant 
jusquà R$170) 
Mère 
Bon variable adolescents Enfants entre 16 et 17 ans en 
familles en situation de pauvreté 
(revenu mensuel par  
habitant jusquà R$170)  
Mère 
Bon variable enceintes Femmes enceintes entre 14 et 44 
ans en situation de pauvreté 
(revenu mensuel par habitant 
jusquà R$170)  
Mère 
Destinataires des 
transferts 
Récepteur 
Bon pour vaincre la 
pauvreté extrême 
Familles dont le revenu du ménage 
par habitant est inférieur à R$85 
après avoir reçu les autres bons  
du programme. 
Mère 
Brasil Carinhoso Enfants entre 0 et 6 mois en 
familles en situation de pauvreté 
extrême 
Mère 
Bolsa Verde Familles en situation de pauvreté 
extrême qui mènent des activités de 
conservation des ressources 
naturelles dans les zones définies 
par larticle 5 du décret 7.572 / 11. 
Bon basic Toutes les familles destinataires 
du programme 
Chef(fe) de ménage 
Programa de Erradicação do 
Trabalho Infantil  
Familles non pauvres (revenu 
mensuel par habitant supérieur à 
R$140) avec des enfants de 
moins de 16 ans qui sont en 
situation de travail des enfants, 
sauf sils sont en apprentissage 
dès lâge de 14 ans. 
Bolsa criança cidadã Enfants de moins de 16 ans en 
situation de travail des enfants, 
sauf sils sont en apprentissage dès 
lâge de 14 ans 
Mère 
 
  
Tableau 2 (suite) 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
1
8
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Chili Subsistema de 
Seguridades y 
Oportunidades 
(Ingreso Etico 
Familiar) 
Ménages en situation 
de pauvreté extrême. 
Dans le cas du pilier 
de la réussite, il 
sétend aux ménages 
appartenant aux 30% 
les plus vulnérables 
de la population. 
Bon de base familiale Toutes les familles destinataires du programme Mère (de préférence) 
Bon de base par personne Tous les membres des ménages destinataires du programme Mère 
Transfert dargent 
conditionnel 
Enfants et adolescents de moins de 18 ans Mère 
Bon de réussite scolaire Enfants et adolescents de moins de 24 ans qui étudient entre le 
deuxième cycle de lenseignement primaire (5e de base) et le 
lenseignement secondaire (4e dintermédiaire) et qui 
appartiennent à 30% des meilleures notes de leur classe 
Mère (de préférence) 
Bon dobtention du 
diplôme de lenseignement 
secondaire (4e année 
dintermédiaire)  
Membres des ménages du SSyOO de plus de 24 ans ayant 
obtenu leur licence denseignement secondaire ou léquivalent 
dans un établissement denseignement reconnu par le Ministère 
de lEducation 
Destinataire direct 
Bon de travail pour  
les femmes 
Femmes entre 25 et 59 ans qui travaillent de manière 
dépendante, régies par le Code du travail, ou indépendantes qui 
ont leurs cotations à jour. Elles doivent faire partie du Registre 
Sociaux des Ménages et appartenir aux 40% des ménages avec 
le plus faible revenu ou être en situation de vulnérabilité socio-
économique selon la Qualification Socio-économique. Sa 
revenue mensuelle brut doit être inférieur à CHL$ 440 378 ou 
revenu annuel brut inférieur à CHL$ 5 284 532 (valeurs de 
2016). Ces valeurs sont réajustées le 1er février de chaque année 
en fonction de la variation de lIndice des Prix à la 
Consommation (IPC) de lannée précédente. 
Destinataire direct 
Contribution familiale 
permanente (Bon  
de mars) 
Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Subvention au paiement 
de la consommation 
deau potable 
Toutes les familles destinataires du programme Tous les membres du 
ménage 
Bon de protection Toutes les familles destinataires du programme qui sont en 
phase daccompagnement psychosocial (APS). 
Mère (de préférence) 
Bon de contrôle sain 
pour enfants 
Toutes les familles destinataires du programme avec des enfants 
entre 0 et 5 ans 
Mère (de préférence) 
Bon de présence à lécole Toutes les familles destinataires du programme avec des enfants 
entre 6 et 18 ans 
Mère (de préférence) 
Bon de formalisation Membres des ménages du SSyOO qui participent à 
laccompagnement socio-travail (ASL). 
Chaque membre du 
ménage du SSyOO qui 
répond aux exigences. 
  
Tableau 2 (suite) 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
1
9
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Colombie Más Familias 
en Acción 
Familles en situation 
de pauvreté et de 
vulnérabilité (niveau 
1 du SISBÉN), en 
situation de 
déplacement ou 
indigènes avec des 
enfants de moins 
de 18 ans. 
Bon de nutrition Enfants de moins de 7 ans Mère 
Bon déducation Enfants entre 7 et 17 ans Mère 
Red Unidos 1,5 million de 
familles en situation 
de pauvreté extrême 
et/ou déplacement. 
Revenu pour la Prospérité 
Sociale 
Chefs de famille ou les conjoints appartenant au programme 
Red-Unidos qui ont entre 18 et 35 ans et qui ont atteint la 5e 
année (minimum) ou la 11e année (maximum) déducation et qui 
ne sont pas officiellement liés au secteur formel. 
Chef(fe) de ménage 
Costa Rica Avancemos Les familles avec des 
adolescents et des 
jeunes entre 12 et 25 
ans qui ont des 
difficultés à soutenir 
leurs enfants dans le 
système éducatif pour 
des raisons 
économiques 
Transfert dargent 
conditionnel (TMC) 
Enfants de 12 à 25 ans fréquentant lécole secondaire dans des 
établissements publics 
Chef(fe) de ménage 
Équateur Bono de 
Desarrollo 
Humano 
Familles en situation 
de pauvreté avec des 
enfants de moins de 
16 ans, adultes de 
plus de 65 ans et 
personnes vivant 
avec handicap 
BDH Enfants de moins de 16 ans Mère 
Pension pour personnes 
vivant avec handicap 
Personnes en situation de pauvreté avec 40% ou plus de 
handicap (accrédité avec une carte CONADIS) 
Destinataire direct 
Pension adultes majeurs Adultes de plus de 65 ans sans sécurité sociale Destinataire direct 
Desnutrición 
Cero 
Familles en situation 
de pauvreté avec 
enfants de moins de 1 
an et femmes 
enceintes 
Incitatif économique Tous les destinataires du programme Mère 
 
  
Tableau 2 (suite) 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
2
0
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
El Salvador Programa de 
Apoyo a 
Comunidades 
Solidarias en 
El Salvador 
Familles en situation 
de pauvreté extrême 
avec des enfants de 
moins de 21 ans et/ou 
des femmes enceintes 
résidant dans des 
communes où les 
situations de pauvreté 
extrême sont plus 
graves ou dans les 
bidonvilles urbains 
Bon déducation Enfants entre 6 et 15 ans (pour les zones rurales) 
Enfants entre 0 et 21 ans (pour les zones urbaines) 
Mère 
Bon de santé Enfants de moins de 5 ans et femmes enceintes. Mère 
Programme Nos plus 
grands droits (Nuestros 
Mayores Derechos) 
Adultes de plus de 60 ans en situation de pauvreté Destinataire direct 
Programme de soutien 
temporaire du revenu 
(Programa de Apoyo 
Temporal al Ingreso - 
PATI) 
Jeunes entre 16 et 24 ans sans emploi formel Destinataire direct 
Guatemala Mi Bono 
Seguro 
Familles en situation 
de pauvreté ou de 
pauvreté extrême 
avec des enfants de 0 
à 5 ans et de 6 à 15 
ans et/ou des femmes 
enceintes et 
allaitantes 
Bon déducation Familles en situation de pauvreté avec des enfants de 6 à 15 ans Mère 
Bon de santé Familles en situation de pauvreté avec des enfants de 0 à 5 ans 
et/ou des femmes enceintes et allaitantes 
Mère 
Haïti Ti Manman 
Cheri 
Familles en situation 
de pauvreté 
Composant scolaire Enfants inscrits entre la 1ère et la 6ème année de lenseignement 
primaire 
Mère 
Honduras Bono Vida 
Mejor (Bono 
10.000) 
Familles en situation 
de pauvreté extrême 
Bon de nutrition Enfants de moins de 5 ans et femmes enceintes ou allaitantes Chef(fe) de ménage 
(femmes de préférence) 
Bon de santé Enfants de moins de 5 ans et femmes enceintes ou allaitantes Chef(fe) de ménage 
(femmes de préférence) 
Bon déducation Enfants de 6 à 18 ans inscrits dans le système déducation 
publique 
Chef(fe) de ménage 
(femmes de préférence) 
 
  
Tableau 2 (suite) 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
2
1
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Jamaïque Programme of 
Advancement 
through Health 
and Education 
Familles en situation 
de pauvreté avec 
enfants de moins de 
17 ans, adultes de 
plus de 60 ans, 
personnes vivant avec 
handicap, femmes 
enceintes ou 
allaitantes et/ou 
adultes sans emploi 
(âgés de 18 à 64 ans) 
Bon de santé Enfants de moins de 59 mois, adultes de plus de 60 ans, personnes 
vivant avec handicap, femmes enceintes ou allaitantes et adultes en 
situation de pauvreté sans emploi (entre 18 et 64 ans) 
Représentant familial - Destinataire direct 
Bon déducation Enfants entre 6 et 17 ans Représentant familial 
Bon déducation 
postsecondaire 
Enfants qui terminent leurs études secondaires et poursuivent 
des études supérieures 
Représentant familial 
Bon de base Tous les destinataires du programme Représentant familial 
Mexique Prospera Ménages en situation 
de pauvreté 
alimentaire 
Soutien alimentaire Toutes les familles destinataires du programme. Les familles de 
cette composante peuvent faire partie des schémas de soutien 
avec et sans coresponsabilité. 
Mère 
Soutien fournitures 
scolaires 
Familles avec enfants qui fréquentent lenseignement primaire et 
secondaire 
Mère 
Soutien déducation Familles avec des enfants de moins de 18 ans qui fréquentent 
lenseignement primaire, secondaire et supérieur. Les familles de 
ce composant doivent faire partie du schéma avec des 
coresponsabilités. 
Mère 
Jeunes avec Prospera 
(Jóvenes con Prospera) 
Étudiants entre le 3e année denseignement secondaire et le 4e 
année de baccalauréat 
Destinataire direct 
Soutien énergétique Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Soutien adultes majeurs Adultes de plus de 70 ans. Les familles de ce composant doivent 
faire partie du schéma avec des co-responsabilités. 
Destinataire direct 
Soutien alimentaire vivre 
mieux (Vivir Mejor) 
Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Soutien aux enfants vivre 
mieux (Vivir Mejor) 
Enfants entre 0 et 9 ans. Les familles de cette composante 
peuvent faire partie des schémas de soutien avec et sans 
coresponsabilité. 
Mère 
Bourses détudes pour 
lenseignement supérieur 
Jeunes ayant terminé leurs études secondaires. Les familles de 
cette composante peuvent faire partie des schémas de soutien 
avec et sans coresponsabilité. 
Destinataire direct 
 
  
Tableau 2 (suite) 
  
C
E
P
A
L
C
 
P
ro
g
ram
m
es d
e tran
sferts m
o
n
étaires co
n
d
itio
n
n
els en
 A
m
ériq
u
e L
atin
e et les C
araïb
es 
2
2
 
Pays Programme Population cible Transfert Destinataires des transferts Récepteur 
Panama Red de 
Oportunidades 
Familles en situation 
de pauvreté extrême 
TMC Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Bonos 
Familiares para 
la Compra de 
Alimentos 
Familles en situation 
de pauvreté extrême. 
La priorité est donnée 
aux familles qui ont 
des membres 
mineurs, des 
personnes vivant avec 
handicap et/ou des 
personnes âgées. 
Transfert dargent 
conditionnel 
Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Paraguay Tekoporâ Ménages en situation 
de pauvreté extrême 
avec des femmes 
enceintes, des parents 
veufs, des personnes 
âgées et/ou des 
enfants jusquà lâge 
de 18 ans, ainsi que 
des familles 
indigènes. 
Soutien alimentaire Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Soutien déducation et 
santé 
Enfants de moins de 18 ans et femmes enceintes Mère 
Soutien adultes majeurs Adultes de plus de 65 ans Destinataire direct 
Soutien personnes vivant 
avec handicap 
Personnes vivant avec handicap Destinataire direct 
Inclusion des familles 
indigènes  
Familles indigènes Chef(fe) de ménage 
Abrazo Familles en situation 
de pauvreté extrême 
avec des enfants en 
situation de travail 
des enfants. 
Bon fixe de solidarité Toutes les familles destinataires du programme Mère 
Pérou Juntos Familles en situation 
de pauvreté extrême, 
de risque et 
dexclusion, avec des 
femmes enceintes, 
des veufs, des 
personnes âgées et/ou 
des enfants de moins 
de 19 ans. Avant 
2014, la limite dâge 
des adolescents était 
de 14 ans. 
Bon Toutes les familles destinataires du programme Chef(fe) de ménage 
Source : Préparé par les auteurs sur la base de la Commission économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes (CEPALC), Base de données des programmes de protection sociale 
non contributive en Amérique Latine et les Caraïbes [en ligne] http://dds.cepal.org/bdptc. 
 
Tableau 2 (conclusion) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
23 
B. Mécanismes de ciblage 
Des procédures de ciblage en plusieurs étapes sont généralement utilisées pour sélectionner les 
populations cibles des TMC (voir tableau 3). 
La première de ces étapes consiste à identifier les unités géographiques présentant les niveaux 
de pauvreté les plus élevés. Cette évaluation repose sur la base dindices de marginalité qui peuvent 
inclure des variables de revenu ou des besoins fondamentaux non satisfaits (BFNS) et reposent sur des 
sources de données telles que les recensements de population, les enquêtes auprès des ménages ou 
encore les cartes de pauvreté. Dans le programme Tekoporâ au Paraguay, les communautés les plus 
vulnérables sont sélectionnées sur la base du score de priorité géographique qui donne 40% aux 
conditions de pauvreté dune localité et 60% à la présence de besoins fondamentaux non satisfaits (Veras 
Soares et Britto, 2008). Dans le cas de l’ancien programme Oportunidades en revanche, des indicateurs 
BFNS ont été utilisés pour sélectionner les zones rurales, et ce sont les revenus et les dépenses des foyers 
qui ont été utilisés pour les zones urbaines (Orozco et Hubert, 2005). 
Après ce travail de ciblage géographique, des unités familiales ou des ménages sont 
sélectionnés, selon la définition.  La plupart des programmes font appel à des tests indirects de 
ressources, soit via des indices multidimensionnels de la qualité de vie, comme dans le cas de la 
qualification socioéconomique à partir de l’information du Registre Social des Ménages au Chili, soit 
via des formules de prédiction du revenu qui utilisent des variables étroitement liées aux revenus comme 
dans le cas de Prospera. La prise en compte ou non de ces variables liées au revenu a des répercussions 
sur la décision daccorder la priorité à des situations de pauvreté plus structurelles - moins susceptibles 
de varier à court terme - ou au contraire plus étroitement liées aux cycles économiques (Ribas, Veras 
Soares et Hirata, 2008). On relève également la présence de programmes qui mettent en œuvre un test 
de ressources directes en sappuyant sur le niveau de revenu rapporté par les familles elles-mêmes dans 
des enquêtes ou des recensements entrepris par les programmes eux-mêmes. Au Brésil, ces informations 
sont recueillies au niveau municipal via la consultation du registre unique des programmes sociaux 
connu sous le nom de CadÚnico appliqué aux familles vivant dans la pauvreté. Cette procédure a la 
tendance à être moins coûteuse et plus rapide quand elle est mise en œuvre dans le but délargir la base 
des utilisateurs, mais peut également être plus sensible aux fluctuations à court terme du revenu familial 
(Veras Soares, Ribas et Osorio, 2007).  
En outre, certains programmes comprennent une dernière étape de sélection par la communauté, 
en supposant que les agents locaux disposent de plus amples informations sur les besoins et les 
insuffisances des ménages au sein de leur communauté. Il a été constaté que les mécanismes dévaluation 
des moyens tendent à générer des différences entre linclusion (ou non) dans la population cible dun 
programme et la perception des conditions socio-économiques et de la pauvreté des communautés 
elles-mêmes (Adato, 2000). De plus, le ciblage des ménages rend souvent les critères de sélection 
opaques aux utilisateurs potentiels du programme, ce qui, dans les milieux ruraux ou à forte densité de 
capital social, peut avoir un effet négatif et générer un sentiment dincompréhension voire une mauvaise 
image du programme, cette sélection étant considérée comme arbitraire. Cette situation peut entraîner 
des conflits entre les destinataires et les non-destinataires (Adato, 2000 et 2007).9 Le ciblage 
communautaire vise à résoudre ces problèmes en reconnaissant que les communautés elles-mêmes sont 
susceptibles de disposer de meilleures et plus amples informations sur les conditions socio-économiques 
de leurs membres. Il vise également à donner une plus grande légitimité au processus de ciblage au sein 
des communautés très précaires et où les conflits intragroupes pourraient être exacerbés.  
À lheure actuelle, des programmes tels que Juntos au Pérou, Tekoporâ au Paraguay et le 
programme des subventions dachat daliments (Bonos Familiares para la Compra de Alimentos) au 
Panama, entre autres, incluent des mécanismes de sélection communautaire comme dernière étape de 
                                                        
9 Adato (2007) montre que cette situation peut également se produire avec un ciblage géographique dans des contextes 
où les divisions politico-administratives ne correspondent pas à des divisions communautaires ou culturelles. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
24 
leurs procédures de ciblage (voir tableau 3). En général, ces mécanismes ont plus un but de vigilance 
sociale et de transparence, qui opère en validant les ménages sélectionnés, que celui dun réel contrôle 
effectif des ménages inclus ou exclus. Cohen, Franco et Villatoro (2006) notent que la participation 
communautaire ne réduit pas nécessairement les erreurs dinclusion et dexclusion des programmes, et 
que « les biais causés par le caractère volontaire de la participation doivent être pris en compte, 
entraînant normalement la participation de ceux qui sont mieux lotis au départ ». 
Une autre forme de sélection, intéressante en raison de son faible coût et de sa simplicité 
opérationnelle, est le ciblage par catégorie. Il définit des populations facilement identifiables, qui 
bénéficient des mêmes prestations. Un bon exemple en est le programme de bourses Juancito Pinto mis 
en place dans lÉtat plurinational de Bolivie, qui nest disponible que pour les enfants scolarisés dans les 
écoles publiques déducation formelle, juvénile alternative et/ou spéciale. Cest un moyen facile, efficace 
et peu coûteux de cibler dans les pays où les services sociaux sont fortement segmentés par le niveau 
socio-économique de la population, bien quil ne sagisse pas pour autant de la meilleure méthode dans 
les programmes qui sefforcent déviter que les prestations ne soient accordées aux personnes qui ne 
remplissent pas certaines caractéristiques socio-économiques. 
Grâce à lutilisation de procédures et de techniques de sélection des destinataires visant à 
minimiser les erreurs dexclusion (familles répondant aux critères déligibilité mais ne participant pas au 
programme) et les erreurs dinclusion (familles ne répondant pas aux critères déligibilité, mais toujours 
participantes), ces programmes parviennent généralement à canaliser les transferts de revenus vers les 
plus nécessiteux et représentent donc lune des catégories les plus redistributives de linvestissement 
public social. Comme lindique la figure II.1 pour un certain nombre de programmes, entre 60% et 75% 
des dépenses consacrées à ces transferts (laxe vertical du graphique) sont captées par les 40% de la 
population les plus pauvres (axe horizontal) (CEPALC, 2010b). Néanmoins, comme le soulignent 
Cohen et Franco (2006), les résultats montrent également que certaines personnes pauvres ne réussissent 
pas à participer aux TMC « même lorsque les procédures de sélection leur donnent la préférence». 
Un grand nombre de TMC se concentrent davantage sur la prévention des erreurs dinclusion (au 
terme desquelles des familles qui ne font pas partie de la population cible bénéficient de transferts), que sur 
les erreurs dexclusion (laissant de côté une partie de la population cible). Cette particularité a été remise en 
question au regard des droits des destinataires, le plus important étant pour beaucoup déviter cette seconde 
situation (Sepúlveda, 2009). Robles, Rubio et Stampini (2015) ont trouvé que les TMC ne couvraient que 
50,6 % des pauvres extrêmes vivant dans des ménages avec enfants de moins de 18 ans. Ainsi que les erreurs 
d’inclusion persistent : les non-pauvres ont représenté 39,2 % des destinataires en 2013.   Par exemple, en 
2004, les erreurs dexclusion étaient plus nombreuses que les erreurs dinclusion dans Oportunidades 
(maintenant Prospera) et Bolsa Família (Veras Soares, Ribas et Osorio, 2007).10 Au Panama, on a constaté 
que 56% des personnes extrêmement pauvres nétaient pas couvertes par le régime des TMC (erreurs 
dexclusion), mais que seulement 7% des transferts ont bénéficié à des familles non-pauvres (erreurs 
dinclusion) (Robles, 2009).  
  
                                                        
10 En utilisant la base de données nationale des enquêtes menées auprès des ménages (Enquête nationale sur le revenu et les dépenses 
des ménages (ENIGH) et Enquête nationale auprès des ménages (PNAD) au Brésil), les auteurs calculent le taux de sous-
dénombrement comme le rapport entre les personnes pauvres non destinataires et les personnes pauvres dans leur ensemble (Soares, 
Ribas et Osorio, 2007).  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
25 
Figure 1 
Répartition des dépenses publiques dassistance sociale et exemples de transferts monétaires directs 
dans certains programmes de transfert conditionnel, par quintile de revenus primaires, 2005-2008a 
(Pourcentages) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Source : Commission économique pour lAmérique latine et les Caraïbes (CEPALC), sur la base de tableaux spéciaux 
issus des enquêtes menées auprès des ménages des différents pays respectifs. 
a Moyenne simple. 
 
Il est également important de prendre en compte la capacité administrative des pays très pauvres 
aux institutions faibles qui ont tendance à moins bien cibler les destinataires potentielles lorsque les 
exigences institutionnelles augmentent (Peyre, 2007). De plus, lhomogénéité du niveau de vie des 
personnes pauvres dans ces pays pourrait rendre inefficace un durcissement des conditions dentrée dans 
les programmes (Cecchini, 2009). 
Dun autre côté, le ciblage géographique implique de concentrer ses efforts sur les communautés 
présentant des niveaux de pauvreté élevés et homogènes, même si ces derniers ne sont pas significatifs au 
niveau national. Dans les pays plus grands comptant des zones urbaines développées, cela implique dexclure 
les unités géographiques ayant des niveaux de pauvreté relative plus faibles, mais avec un poids important 
en termes absolus. Au Mexique, sur les quelque 6,1 millions de ménages utilisateurs du programme Prospera 
en 2015, un peu plus de 3,54 millions vivaient dans des localités rurales, 1,16 vivaient dans des villes semi-
urbaines et 1,4 millions dans des zones urbaines (SEDESOL, 2015). Bien que cela permette de réduire 
lincidence de la pauvreté dans les zones rurales en réduisant les disparités entre les localités, cette distorsion 
peut également faire courir le risque dignorer lampleur du problème de pauvreté dans les zones urbaines où 
vivent plus des deux tiers de la population pauvre du pays.11 
Plusieurs auteurs ont souligné les efforts importants déployés par les programmes de TMC pour 
mettre en place des procédures sophistiquées de sélection des utilisateurs (Hailu et Veras Soares, 2008, 
Fiszbein et Schady, 2009).  Bien que cela ait permis de jeter les fondations dune sélection des utilisateurs sur 
la base de critères techniques plutôt que dintérêts particuliers, comme lont montré de nombreux programmes 
(Levy et Rodríguez, 2005), certains auteurs (Ravallion, 2007 ; Peyre, 2007) soulignent quil nexiste aucune 
preuve concluante de lefficacité ou de lefficience des programmes ciblés par rapport aux programmes 
universels. Il a même été avancé que les ressources utilisées dans le ciblage pourraient avoir un plus grand 
                                                        
11 En 2014, lincidence de la pauvreté au Mexique était de 44,7% dans les zones rurales et de 39,1% dans les zones 
urbaines (CEPALC, 2015, Annexe statistique). 
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 20 40 60 80 100
P
o
u
rc
e
n
ta
g
e
 c
u
m
u
lé
 d
e
s
 d
é
p
e
n
s
e
s
Pourcentage cumulé de la population
Chile Solidario
(Chili, 2006)
Total de 
lassistance 
sociale
Bono de Desarrollo 
Humano (Equateur, 
2008)
Oportunidades 
(Mexique, 2008)
Más Familias en Acción
(Colombia, 2008)
Revenu primaire
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
26 
impact si elles étaient universellement distribuées (Mkandawire, 2005). Il est donc important dévaluer la 
pertinence des procédures au cas par cas et déviter de se reposer sur des solutions uniformisées. 
Concernant le débat encore peu concluant sur le ciblage et luniversalisme, on peut affirmer que les 
TMC - en dépit des mécanismes de ciblage des ressources - tendent vers luniversalisation des droits sociaux 
et économiques pour tous les citoyens, en commençant par ceux qui sont le plus privés de ces droits, à savoir 
les personnes vivant dans la pauvreté (CEPALC, 2006). Bien que la politique sociale menée comporte ait 
des objectifs qui vont au-delà de la réduction de la pauvreté, comme la construction de sociétés plus solidaires 
et équitables, le manque de fonds publics rend une sélection nécessaire afin de sassurer que les transferts de 
revenus et que les services sociaux atteignent les groupes les plus pauvres (CEPALC, 2000). Lutilisation de 
mécanismes de ciblage dans les TMC ne doit donc pas être considérée comme une fin en soi, mais comme 
un outil de politique sociale pour « faire plus avec moins » et rendre linvestissement social plus progressif 
en ciblant les efforts publics sur les plus nécessiteux (CEPALC, 2010a). 
C. Instruments pour la sélection et linscription aux programmes 
Une question clé dans la sélection des populations cibles est la façon dont les données sur les utilisateurs 
actuels et potentiels sont collectées et mises à jour. Pour obtenir ces informations, les agents du programme 
effectuent des recensements de population ad hoc, qui sont coûteux en termes monétaires et humains. Dans 
le travail de terrain, les documents publics disponibles sont utilisés pour identifier la situation socio-
économique des utilisateurs potentiels du programme social. On peut citer comme exemples le Registre 
social des ménages du Chili, la Fiche dInformations Sociales du Costa Rica et le Système dInformation et 
de Gestion des Bénéficiaires des Programmes Sociaux du Paraguay. 
Par la suite, ces informations sont stockées électroniquement, ce qui permet dorganiser des 
systèmes dinformation et denregistrement qui conservent des données détaillées sur les destinataires 
potentiels pouvant être mises à jour périodiquement (Irarrázaval, 2004). La mise en œuvre des systèmes 
est cruciale pour maintenir les flux dinformations et de ressources qui facilitent diverses actions, telles 
que la rationalisation des paiements, la suspension ou lannulation des bénéfices - selon les modalités 
des programmes - ou encore la mise en place de systèmes de suivi des résultats. Ces systèmes ont 
également le potentiel de faciliter les liens avec dautres programmes publics ainsi que leur articulation 
autour dune politique donnée (Repetto, 2009).12  
Cette dernière fonction représente un avantage supplémentaire des systèmes dinformation et 
denregistrement, qui peuvent être utilisés par tous les programmes de protection sociale et de promotion 
dans un pays donné. Ainsi, il est possible de conserver les informations sur les utilisateurs actuels et 
potentiels dune politique sociale et de différents programmes, en intégrant les bases de données 
détenues par les différents secteurs et institutions publiques dans un registre unique dutilisateurs des 
programmes sociaux. Cest ce qui est fait au Brésil avec CadÚnico, au Mexique avec le Système intégré 
denregistrement des programmes gouvernementaux (SIIPP-G) (voir encadré 1) et au Chili avec le 
Système Intégré dInformations Sociales (SIIS). Le Système denregistrement des bénéficiaires du 
Honduras (SIRBHO), qu’aujourd’hui sappelle Registre Unique des Bénéficiaires (RUB), a permis 
dunifier les informations de deux programmes en cours dintégration (le PRAF au niveau national et la 
troisième tranche du PRAF / BID). Il a également été utilisé dans le cadre du programme Red Solidaria. 
Cela montre que de tels progrès ne sont pas lapanage des pays disposant de ressources financières et 
administratives plus importantes (voir encadré 2) (Cecchini et al., 2009). 
                                                        
12 Lun des risques liés à la centralité des processus de sélection et denregistrement - ainsi quà la vérification du respect 
des conditions- est le risque que ces programmes deviennent des machines bureaucratiques qui se limitent à entrer, 
traiter et délivrer des informations, et où leur personnel na que peu de contacts avec les populations pauvres, en 
raison à la fois de la charge de travail liée au traitement des informations et du fait que les bénéfices sont fournis par 
les secteurs ou par les entités financières privées. Cela a des répercussions sur les quelques activités de suivi que les 
programmes peuvent développer (que ce soit en termes dinformations ou de lien avec les réseaux institutionnels, ou 
simplement de soutien psychosocial en tant que tel) (Villatoro, communication personnelle, 20 décembre 2010). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
27 
Encadré I 
Mexique - Système Intégré denregistrement des programmes gouvernementaux 
Lobjectif principal du Système intégré denregistrement des programmes gouvernementaux (SIIPP-G) est 
daméliorer la qualité de linformation et didentifier les éventuels dédoublements de services fournis à la population 
cible des programmes couverts par le Système public de sécurité sociale (SISSP) du Mexique : Prospera, lassurance 
sociale et le programme de logement publica. Le SIIPP-G est une modalité denregistrement et didentification des 
utilisateurs de programmes qui fonctionne à travers lunification des registres de bénéficiaires, une opération en cours 
depuis mars 2006 (Fernández, 2006). Sur la base de ce registre, les documents didentification sont donnés aux familles 
et aux personnes qui participent à lun des trois programmes. 
Les documents didentification sont composés de deux puces, une pour le contact et lautre pour la fréquence 
radio, et leur utilisation est basée sur une interface directe avec le fichier électronique de chaque utilisateur. Ils 
intègrent également des données biométriques sur lutilisateur et sont utilisées uniformément pour toutes les 
procédures engagées par les différents bureaux du gouvernement fédéral participant au programme. Un code 
denregistrement de la population unique (dit code CURP) fourni par le registre national de la population et de 
lidentification personnelle est utilisé pour tous les programmes. 
Ce mode de fonctionnement permet daugmenter la transparence et le contrôle du fonctionnement du système, et 
rend les services plus flexibles car la personne concernée peut être prise en charge dans toute agence, à condition 
quelle possède son identification. Il fonctionne également comme un outil de facilitation à la fois pour les agences 
fédératives et municipales, ainsi que pour toutes les entités liées à la gestion des programmes. 
Le SIIPP-G est géré par le gouvernement fédéral par lentremise du Secrétariat de lAdministration publique 
(Secretaría de la Función Pública). Néanmoins, malgré ses avantages potentiels du point de vue de la transparence et 
de la coordination inter-agences, son évaluation par le Service fédéral daudit (ASF) en 2007 na pas été positive. Entre 
autres choses, cet audit indique quaucun objectif ou cible na été établi et quil ny avait aucun indicateur de progrès 
permettant dévaluer la mise en œuvre du SIIPP-G. Il y a ici une constance avec labsence dévaluation des progrès et 
au manque defficience, defficacité et de transparence des programmes fédéraux. Néanmoins, entre 2006 et 2015 le 
nombre de programmes qui disposent des registres unifiés a augmenté de 13 à 151 programmes, représentant 80,7% 
des 187 programmes identifiés par le Secrétariat de l’Administration Publique et le 64,3% des 235 programmes 
identifiés par CONEVAL. Tandis que 12,1% d’enregistrements du SIIPP-G (10,6 millions sur 87,8 millions) ne 
possèdent pas de code didentification CURP. Par conséquente, d’enregistrement de participants n’est pas intégrée 
dans un 100% (ASF, 2016).  Après plus dune décennie de sa création, lintégration des registres dans le SIIPP-G a 
également été rendue plus difficile par divers problèmes de qualité. Il ny avait pas non plus de système informatique 
pour analyser les informations relatives aux programmes (ASF, 2016). Tout ceci illustre les difficultés de mise en 
place de ce type dinitiative et devrait être pris en compte dans les tentatives de réplication dun tel système à lavenir. 
Source: Auditoria Superior de la Federación (ASF), Evaluación núm. 1580-GB “Política Pública de padrones de 
programas gubernamentales para el otorgamiento de subsidios y apoyos” Auditoria Superior de la Federación, 2015 
[en ligne] https://www.asf.gob.mx/Trans/Informes/IR2015i/Documentos/Auditorias/2015_1580_a.pdf  (ASF) 
“Auditoría 501, Sistema integral de información de padrones de programas gubernamentales (SIIPP-G)”; Cuenta 
Pública 2007; Journal officiel (Diario Oficial) (12-12-2005) “Decreto por el que se crea el sistema integral de 
información de padrones de programas  gubernamentales”  décret publié le 12 janvier   dans le Diario Oficial de la 
Federación]; y J.A. Fernández, “Sistema Integral de Información de Padrones de Programas Gubernamentales. 
Antecedentes - Prospectiva (SIIPP-G) [Système intégré denregistrement des programmes gouvernementaux. 
Contexte-perspectives (SIIPP-G)], Présentation, Mexico, 2006. 
a Le SIIPP a été créé en 2006 sous la présidence de Vicente Fox, dans le but détendre la couverture de la sécurité sociale 
aux travailleurs indépendants et aux personnes exclues des autres institutions de sécurité sociale (lInstitut mexicain de 
sécurité sociale (IMSS) et lInstitut de la sécurité sociale et des services sociaux pour les travailleurs de lEtat (ISSSTE)). Il 
aborde trois domaines spécifiques non pris en compte précédemment pour ces travailleurs : laccès à la santé, au logement et 
une retraite garantissant des conditions de vie décentes. Voir en ligne http://fox.presidencia.gob.mx/actividades/? 
contenido=23661 
Le défi pour ces registres consiste à rationaliser les procédures et à améliorer la mise à jour des 
informations quils détiennent, comme le montre le cas du Système dinformation sur la population cible 
(SIPO) au Costa Rica. Dans ce pays, labsence de procédures destinées à mettre à jour périodiquement 
les informations et le caractère « sur demande » des recensements‒lenquête ninclut pas toute la 
population éligible mais seulement les personnes qui cherchent de lassistance‒rendait obsolète 
linformation sur les utilisateurs historiques des plans qui représentaient environ 50% du registre 
(Román, 2009). Cette préoccupation est particulièrement critique si lon désire utiliser les TMC comme 
une forme dassurance contre les crises économiques ou les événements qui rendent nécessaire une 
expansion rapide de lunivers de lutilisateur (Veras Soares, 2009b). 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
28 
 
T
a
b
le
a
u
 3
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
le
s 
C
a
ra
ïb
es
 (
2
0
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
tr
a
n
sf
er
ts
 m
o
n
ét
a
ir
es
 c
o
n
d
it
io
n
n
el
s,
 M
éc
a
n
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e,
 
S
y
st
è
m
es
 d
i
n
fo
r
m
a
ti
o
n
, 
d
e 
sé
le
c
ti
o
n
 e
t 
d
e
n
re
g
is
tr
e
m
en
t 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
 
 
G
éo
g
ra
p
h
iq
u
e 
V
ér
if
ic
at
io
n
 d
es
 
m
o
y
en
s 
C
o
m
m
u
n
au
té
 
C
at
ég
o
ri
q
u
e 
In
st
ru
m
en
t 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
E
n
re
g
is
tr
em
en
t 
d
es
 
d
es
ti
n
at
ai
re
s 
 
 
(i
n
st
ru
m
en
t)
 
(m
ét
h
o
d
e)
 
(i
n
st
an
ce
) 
 
 (
ca
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
) 
 
 
A
rg
en
ti
n
e 
A
si
g
n
ac
ió
n
 
U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 
S
o
ci
al
 
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
 
 
 
B
as
e 
d
e 
p
er
so
n
n
es
 
d
e 
lA
N
S
E
S
 
 
C
iu
d
ad
an
ía
 
P
o
rt
eñ
a 
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
 
 
In
d
ic
e 
d
e 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é,
 
ca
lc
u
lé
 à
 
p
ar
ti
r 
d
e 
la
 
fi
ch
e 
d
u
 
R
U
B
 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
(R
U
B
) 
B
el
iz
e 
B
u
il
d
in
g
 
O
p
p
o
rt
u
n
it
ie
s 
fo
r 
O
u
r 
S
o
ci
al
 
T
ra
n
sf
o
rm
at
io
n
 
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
 
 
S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 
U
n
iq
u
e 
d
u
 
B
el
iz
e 
(S
in
g
le
 
In
fo
rm
a
ti
o
n
 
S
ys
te
m
 o
f 
B
el
iz
e 
- 
S
IS
B
) 
S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 
U
n
iq
u
e 
d
u
 B
el
iz
e 
(S
in
g
le
 I
n
fo
rm
a
ti
o
n
 
S
ys
te
m
 o
f 
B
el
iz
e 
- 
S
IS
B
) 
B
o
li
v
ie
 (
É
ta
t 
P
lu
r.
 d
e)
 
B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 
P
in
to
 
 
 
 
U
ti
li
sa
te
u
rs
 
d
é
co
le
s 
p
u
b
li
q
u
es
 
 
R
eg
is
tr
e 
u
n
iq
u
e 
d
es
 
ét
u
d
ia
n
ts
 (
R
U
D
E
) 
 
B
o
n
o
 M
ad
re
 
N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
 
 
 
F
em
m
es
 e
t 
en
fa
n
ts
 s
an
s 
co
u
v
er
tu
re
 
d
a
ss
u
ra
n
ce
 
m
al
ad
ie
 
S
y
st
èm
e 
d
in
fo
rm
at
io
n
 
d
u
 B
o
n
o
 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
 
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
29 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
B
ré
si
l 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
r 
D
es
 q
u
o
ta
s 
so
n
t 
ét
ab
li
s 
p
o
u
r 
le
 
n
o
m
b
re
 d
e 
fa
m
il
le
s 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
 a
u
 n
iv
ea
u
 
m
u
n
ic
ip
al
 à
 l
a 
su
it
e 
d
e 
la
n
al
y
se
 d
u
 n
o
m
b
re
 d
e 
fa
m
il
le
s 
d
o
n
t 
le
 r
ev
en
u
 p
ar
 
h
ab
it
an
t 
es
t 
in
fé
ri
eu
r 
à 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
es
 e
n
q
u
êt
es
 
au
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
. 
V
ér
if
ic
at
io
n
 d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(m
ea
n
s 
te
st
) 
et
 r
év
is
io
n
 
co
m
p
ar
at
iv
e 
av
ec
 d
es
 
d
o
n
n
ée
s 
ad
m
in
is
tr
at
iv
es
 e
t 
d
a
u
tr
es
 b
as
es
 d
e 
d
o
n
n
ée
s 
L
es
 m
u
n
ic
ip
al
it
és
 
en
re
g
is
tr
en
t 
le
s 
fa
m
il
le
s 
q
u
i,
 s
el
o
n
 l
e 
C
ad
Ú
n
ic
o
, 
o
n
t 
u
n
 
re
v
en
u
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
in
fé
ri
eu
r 
à 
la
 m
o
it
ié
 
d
u
 s
al
ai
re
 m
in
im
u
m
 
o
u
 d
o
n
t 
le
 r
ev
en
u
 t
o
ta
l 
es
t 
in
fé
ri
eu
r 
à 
tr
o
is
 
fo
is
 l
e 
sa
la
ir
e 
m
in
im
u
m
 
F
am
il
le
s 
d
o
n
t 
le
 
re
v
en
u
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
es
t 
in
fé
ri
eu
r 
à 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
, 
se
lo
n
 d
es
 e
n
q
u
êt
es
 
au
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
 
E
n
q
u
êt
es
 a
u
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
 d
e 
l
In
st
it
u
t 
B
ré
si
li
en
 
d
e 
G
éo
g
ra
p
h
ie
 e
t 
d
e 
S
ta
ti
st
iq
u
e 
(I
B
G
E
) 
et
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
d
an
s 
le
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
(C
ad
as
tr
o
 
Ú
n
ic
o
 o
u
 
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
(C
ad
as
tr
o
 Ú
n
ic
o
 o
u
 
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
 
B
o
ls
a 
V
er
d
e 
F
am
il
le
s 
q
u
i 
h
ab
it
en
t 
d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 e
t 
q
u
i 
m
èn
en
t 
d
es
 
ac
ti
v
it
és
 d
e 
co
n
se
rv
at
io
n
 e
t 
d
u
ti
li
sa
ti
o
n
 d
u
ra
b
le
, 
id
en
ti
fi
ée
s 
p
ar
 l
I
n
st
it
u
t 
C
h
ic
o
 
M
en
d
es
 p
o
u
r 
la
 C
o
n
se
rv
at
io
n
 
d
e 
la
 B
io
d
iv
er
si
té
 (
IC
M
B
io
),
 
l
In
st
it
u
t 
N
at
io
n
al
 d
e 
C
o
lo
n
is
at
io
n
 e
t 
d
e 
R
éf
o
rm
e 
A
g
ra
ir
e 
(I
N
C
R
A
) 
et
 l
e 
S
ec
ré
ta
ir
e 
d
u
 P
at
ri
m
o
in
e 
d
e 
lU
n
io
n
 (
S
P
U
) 
V
ér
if
ic
at
io
n
 d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(m
ea
n
s 
te
st
) 
 
F
am
il
le
s 
d
o
n
t 
le
 
re
v
en
u
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
es
t 
in
fé
ri
eu
r 
à 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
, 
en
re
g
is
tr
ée
s 
au
 
C
ad
Ú
n
ic
o
 e
n
 t
an
t 
q
u
e 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
. 
R
eg
is
tr
es
 d
es
 
fa
m
il
le
s 
d
e 
IC
M
B
io
, 
IN
C
R
A
 e
t 
S
P
U
, 
ai
n
si
 q
u
e 
d
es
 
in
fo
rm
at
io
n
s 
d
an
s 
le
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
(C
ad
as
tr
o
 Ú
n
ic
o
 o
 
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
(C
ad
as
tr
o
 Ú
n
ic
o
 o
u
 
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 
d
o
 T
ra
b
al
h
o
 
In
fa
n
ti
l 
R
ec
h
er
ch
e 
ac
ti
v
e 
au
 n
iv
ea
u
 
m
u
n
ic
ip
al
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 e
n
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
d
es
 
en
fa
n
ts
, 
p
ar
 l
es
 é
q
u
ip
es
 
d
A
ss
is
ta
n
ce
 S
o
ci
al
e 
d
u
 
C
ad
Ú
n
ic
o
 l
o
rs
 d
e 
le
n
re
g
is
tr
em
en
t 
o
u
 d
e 
sa
 m
is
e 
à 
jo
u
r,
 e
t 
p
ar
 l
es
 a
ct
eu
rs
 d
u
 
ré
se
au
 i
n
te
rs
ec
to
ri
el
 q
u
i 
co
n
st
it
u
en
t 
le
s 
ac
ti
o
n
s 
st
ra
té
g
iq
u
es
 d
e 
la
 P
E
T
I.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(m
ea
n
s 
te
st
) 
 
F
am
il
le
s 
av
ec
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
6
 a
n
s 
tr
av
ai
ll
an
t 
R
ec
h
er
ch
e 
ac
ti
v
e 
p
ar
 l
es
 m
em
b
re
s 
d
e 
la
ss
is
ta
n
ce
 s
o
ci
al
e 
et
 i
n
fo
rm
at
io
n
 d
an
s 
le
 r
eg
is
tr
e 
u
n
iq
u
e 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 
so
ci
au
x
 (
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
(C
ad
as
tr
o
 Ú
n
ic
o
 o
u
 
C
ad
Ú
n
ic
o
) 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
- 
Q
u
al
if
ic
at
io
n
 
S
o
ci
o
ec
o
n
o
m
iq
u
e 
 
 
 
R
eg
is
tr
e 
so
ci
al
 
d
es
 m
én
ag
es
 
S
y
st
èm
e 
In
té
g
ré
 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 S
o
ci
al
e 
(S
II
S
) 
  
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
30 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 A
cc
ió
n
 
S
a
p
p
li
q
u
e 
u
n
iq
u
em
en
t 
d
an
s 
le
s 
ca
s 
o
ù
, 
en
 r
ai
so
n
 d
e 
re
st
ri
ct
io
n
s 
d
e 
fi
n
an
ce
m
en
t,
 
il
 n
e
st
 p
as
 p
o
ss
ib
le
 d
e 
co
u
v
ri
r 
to
u
te
s 
le
s 
fa
m
il
le
s 
d
u
 n
iv
ea
u
 1
 d
e 
S
IS
B
É
N
 I
II
. 
E
x
cl
u
si
o
n
 d
es
 z
o
n
es
 
in
su
ff
is
am
m
en
t 
ap
p
ro
v
is
io
n
n
ée
s 
(e
x
is
te
n
ce
 
d
e 
b
an
q
u
es
 o
u
 d
in
st
it
u
ti
o
n
s 
fi
n
an
ci
èr
es
 e
t 
in
fr
as
tr
u
ct
u
re
s 
d
e 
sa
n
té
 e
t 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 p
o
u
r 
ré
p
o
n
d
re
 à
 l
a 
n
o
u
v
el
le
 
d
em
an
d
e)
. 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
fa
m
il
le
s 
d
u
 
n
iv
ea
u
 1
 d
u
 S
IS
B
É
N
 
 
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
d
ép
la
cé
es
, 
fa
m
il
le
s 
in
d
ig
èn
es
, 
fa
m
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 a
v
ec
 d
es
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
8
 a
n
s)
. 
1
) 
S
y
st
èm
e 
d
I
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
p
o
te
n
ti
el
s 
d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
(S
IS
B
E
N
).
 
2
) 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 V
ic
ti
m
es
 (
R
U
V
).
 
3
) 
R
ec
en
se
m
en
t 
In
d
ig
èn
e.
 
S
y
st
èm
e 
d
in
fo
rm
at
io
n
 d
e 
F
am
il
ia
s 
en
 
A
cc
ió
n
 (
S
IF
A
).
 
 
R
ed
 U
n
id
o
s 
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
):
 f
am
il
le
s 
d
u
 
n
iv
ea
u
 1
 d
u
 S
IS
B
É
N
 
 
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
d
ép
la
cé
es
, 
fa
m
il
le
s 
in
d
ig
èn
es
, 
fa
m
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 a
v
ec
 d
es
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
8
 a
n
s)
. 
1
) 
S
y
st
èm
e 
d
id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 p
o
u
r 
le
s 
b
én
éf
ic
ia
ir
es
 
p
o
te
n
ti
el
s 
d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
(S
IS
B
E
N
).
 
2
) 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 V
ic
ti
m
es
 (
R
U
V
).
 
3
) 
R
ec
en
se
m
en
t 
In
d
ig
èn
e 
S
y
st
èm
e 
d
in
fo
rm
at
io
n
 
S
IU
N
ID
O
S
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
A
v
an
ce
m
o
s 
D
an
s 
le
 c
ad
re
 d
e 
la
 s
tr
at
ég
ie
 
P
o
n
t 
v
er
s 
le
 
d
év
el
o
p
p
em
en
t
 (
P
u
en
te
 a
l 
D
es
ar
ro
ll
o
),
 d
es
 e
n
q
u
êt
es
 d
e 
re
ce
n
se
m
en
t 
so
n
t 
ré
al
is
ée
s 
p
o
u
r 
re
cu
ei
ll
ir
 d
es
 
in
fo
rm
at
io
n
s 
au
p
rè
s 
d
es
 
fa
m
il
le
s 
d
an
s 
le
s 
7
5
 d
is
tr
ic
ts
 
le
s 
p
lu
s 
p
au
v
re
s 
d
u
 C
o
st
a 
R
ic
a 
se
lo
n
 l
a 
ca
rt
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 d
e 
l
In
st
it
u
t 
N
at
io
n
al
 d
e 
S
ta
ti
st
iq
u
e 
et
 d
e 
R
ec
en
se
m
en
t 
(I
N
E
C
).
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
fa
m
il
le
s 
d
u
 
n
iv
ea
u
 1
, 
2
 e
t 
3
 d
u
 
S
IP
O
. 
 
F
am
il
le
s 
av
ec
 d
es
 
je
u
n
es
 e
n
 s
ix
iè
m
e 
et
 
d
er
n
iè
re
 a
n
n
ée
 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
p
ri
m
ai
re
 q
u
i 
o
n
t 
re
çu
 
d
es
 b
o
u
rs
es
 d
u
 F
o
n
d
s 
N
at
io
n
al
 d
es
 B
o
u
rs
es
 
(F
O
N
A
B
E
).
 
S
y
st
èm
e 
d
in
fo
rm
at
io
n
 s
u
r 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 c
ib
le
 
(S
IP
O
),
 b
as
é 
su
r 
la
 
fi
ch
e 
d
in
fo
rm
at
io
n
 
so
ci
al
e 
(F
IS
).
 
S
y
st
èm
e 
d
a
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 
b
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(S
A
B
E
N
) 
 
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
31 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
É
q
u
at
eu
r 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 
S
u
r 
la
 b
as
e 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
ca
rt
o
g
ra
p
h
iq
u
es
 d
e 
l
In
st
it
u
t 
n
at
io
n
al
 
d
e 
la
 s
ta
ti
st
iq
u
e 
et
 d
u
 r
ec
en
se
m
en
t 
(I
N
E
C
) 
et
 d
e 
li
n
d
ic
e 
d
es
 b
es
o
in
s 
fo
n
d
am
en
ta
u
x
 n
o
n
 s
at
is
fa
it
s,
 l
es
 
se
ct
eu
rs
 d
e 
re
ce
n
se
m
en
t 
so
n
t 
sé
le
ct
io
n
n
és
 l
o
rs
q
u
e 
li
n
ci
d
en
ce
 d
e 
la
 p
au
v
re
té
 d
ép
as
se
 5
0
%
 d
es
 
m
én
ag
es
. 
V
ér
if
ic
at
io
n
 
in
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
d
o
n
t 
l
In
d
ic
e 
d
e 
B
ie
n
-ê
tr
e 
le
s 
cl
as
se
 d
an
s 
d
es
 
co
n
d
it
io
n
s 
d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
(i
n
d
ic
e 
in
fé
ri
eu
r 
à 
2
8
,2
 
en
 2
0
1
5
).
 
D
an
s 
le
s 
se
ct
eu
rs
 
d
e 
re
ce
n
se
m
en
t 
tr
ès
 d
is
p
er
sé
s 
(c
o
m
m
e 
en
 
A
m
az
o
n
ie
),
 l
es
 
fa
m
il
le
s 
so
n
t 
co
n
v
o
q
u
ée
s 
p
ar
 
u
n
e 
au
to
ri
té
 
lo
ca
le
 p
o
u
r 
se
 
re
n
d
re
 s
u
r 
u
n
 s
it
e 
p
u
b
li
c 
et
 f
o
u
rn
ir
 
le
s 
in
fo
rm
at
io
n
s 
re
q
u
is
es
 p
o
u
r 
le
 
re
g
is
tr
e 
so
ci
al
. 
 
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
av
ec
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
6
 a
n
s,
 a
d
u
lt
es
 d
e 
p
lu
s 
d
e 
6
5
 a
n
s 
et
 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
).
 
S
y
st
èm
e 
d
i
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
et
 d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
es
 
b
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
(R
eg
is
tr
e 
S
o
ci
al
, 
an
ci
en
 
S
E
L
B
É
N
).
 
B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 
b
én
éf
ic
ia
ir
es
 a
ct
if
s 
p
o
u
r 
le
 p
ai
em
en
t 
(d
u
 
M
IE
S
) 
et
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
u
 
R
eg
is
tr
e 
In
te
rc
o
n
n
ec
té
 d
es
 
P
ro
g
ra
m
m
es
 S
o
ci
au
x
 
(d
u
 M
C
D
S
).
 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 
C
er
o
 
L
es
 p
ar
o
is
se
s 
p
ré
se
n
ta
n
t 
d
es
 t
au
x
 d
e 
m
al
n
u
tr
it
io
n
 c
h
ro
n
iq
u
e 
su
p
ér
ie
u
rs
 à
 
3
5
%
 e
t 
id
en
ti
fi
és
 p
ar
 l
a 
st
ra
té
g
ie
 
In
te
rv
en
ti
o
n
 n
u
tr
it
io
n
n
el
le
 
te
rr
it
o
ri
al
e 
in
té
g
ra
le
 (
IN
T
I)
. 
V
ér
if
ic
at
io
n
 
in
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
):
 
F
am
il
le
s 
d
o
n
t 
l
In
d
ic
e 
d
e 
B
ie
n
-ê
tr
e 
le
s 
cl
as
se
 d
an
s 
d
es
 
co
n
d
it
io
n
s 
d
e 
p
au
v
re
té
. 
  
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
av
ec
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
 a
n
 e
t 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s)
. 
S
y
st
èm
e 
d
i
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
et
 d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
es
 
b
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
(R
eg
is
tr
e 
S
o
ci
al
, 
an
ci
en
 
S
E
L
B
É
N
).
 
  
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
en
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
1
0
0
 m
u
n
ic
ip
al
it
és
 r
u
ra
le
s 
et
 4
1
2
 
ag
g
lo
m
ér
at
io
n
s 
u
rb
ai
n
es
 p
ré
ca
ir
es
 
d
an
s 
2
5
 m
u
n
ic
ip
al
it
és
 d
an
s 
d
es
 
co
n
d
it
io
n
s 
d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 
in
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
):
 
F
am
il
le
s 
d
o
n
t 
l
In
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 
d
u
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
P
ar
ti
ci
p
an
ts
 
(R
U
P
) 
le
s 
cl
as
se
 d
an
s 
d
es
 
co
n
d
it
io
n
s 
d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e.
 
  
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(v
ar
ie
 s
el
o
n
 l
es
 
co
m
p
o
sa
n
te
s,
 m
ai
s 
co
m
p
re
n
d
 l
es
 
fa
m
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
av
ec
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
2
1
 a
n
s,
 d
es
 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s,
 
d
es
 j
eu
n
es
 a
v
ec
 u
n
 
em
p
lo
i 
in
fo
rm
el
 
et
/o
u
 d
es
 p
er
so
n
n
es
 
âg
ée
s)
. 
In
d
ic
e 
d
e 
m
ar
g
in
al
it
é 
m
u
n
ic
ip
al
 d
e 
la
 C
ar
te
 d
e 
la
 P
au
v
re
té
 p
o
u
r 
le
s 
m
u
n
ic
ip
al
it
és
 r
u
ra
le
s 
; 
C
ar
te
 d
e 
la
 p
au
v
re
té
 
u
rb
ai
n
e 
et
 d
e 
le
x
cl
u
si
o
n
 
so
ci
al
e 
p
o
u
r 
le
s 
ét
ab
li
ss
em
en
ts
 u
rb
ai
n
s 
; 
et
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 d
u
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 P
ar
ti
ci
p
an
ts
 (
R
U
P
).
 
E
n
re
g
is
tr
em
en
t 
d
es
 
F
am
il
le
s 
P
ar
ti
ci
p
an
te
s 
  
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
32 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
G
u
at
em
al
a 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
M
u
n
ic
ip
al
it
és
 c
la
ss
ée
s 
p
ar
 
o
rd
re
 d
e 
p
ri
o
ri
té
 e
n
 
fo
n
ct
io
n
 d
es
 c
ri
tè
re
s 
d
e 
p
au
v
re
té
, 
d
u
rg
en
ce
 e
t 
d
e 
ca
ta
st
ro
p
h
es
 n
at
u
re
ll
es
 o
u
 
p
ro
v
o
q
u
ée
s.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 m
ea
n
s 
te
st
):
 N
iv
ea
u
x
 d
e 
p
au
v
re
té
 
se
lo
n
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
P
au
v
re
té
 
co
n
st
ru
it
 à
 p
ar
ti
r 
d
e 
la
 
F
ic
h
e 
d
e 
C
o
n
d
it
io
n
s 
S
o
ci
o
-é
co
n
o
m
iq
u
es
. 
  
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
av
ec
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
5
 a
n
s 
et
/o
u
 
d
es
 f
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
o
u
 a
ll
ai
ta
n
te
s)
. 
R
ec
en
se
m
en
t 
d
e 
l
IN
E
 
d
es
 m
u
n
ic
ip
al
it
és
 
p
ri
o
ri
ta
ir
es
 e
t 
F
ic
h
e 
d
É
v
al
u
at
io
n
 d
es
 
C
o
n
d
it
io
n
s 
S
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
es
 (
F
E
C
S
) 
d
u
 D
ép
ar
te
m
en
t 
d
e 
co
o
rd
in
at
io
n
 e
t 
d
o
rg
an
is
at
io
n
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
M
i 
B
o
n
o
 
S
eg
u
ro
. 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
U
ti
li
sa
te
u
rs
 
(R
U
U
).
 
H
aï
ti
 
T
i 
M
an
m
an
 
C
h
er
i 
 
Z
o
n
es
 e
t 
et
 l
o
ca
li
té
s 
p
ri
o
ri
ta
ir
es
 é
ta
n
t 
d
o
n
n
é 
le
u
r 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
se
lo
n
 l
a 
ca
rt
e 
d
e 
la
 
p
au
v
re
té
. 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
M
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
se
lo
n
 l
e 
sy
st
èm
e 
d
e 
ca
té
g
o
ri
sa
ti
o
n
 
d
es
 m
én
ag
es
 c
o
n
st
ru
it
 à
 
p
ar
ti
r 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
d
u
 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
).
 
  
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
av
ec
 a
u
 m
o
in
s 
u
n
 e
n
fa
n
t 
in
sc
ri
t 
à 
lé
co
le
).
 
C
ar
te
 d
e 
la
 p
au
v
re
té
 e
t 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
) 
L
is
te
 d
es
 
fa
m
il
le
s 
p
ar
ti
ci
p
an
te
s 
H
o
n
d
u
ra
s 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(B
o
n
o
 1
0
0
0
0
) 
V
il
la
g
es
, 
h
am
ea
u
x
 e
t 
q
u
ar
ti
er
s 
av
ec
 l
a 
p
lu
s 
fo
rt
e 
co
n
ce
n
tr
at
io
n
 d
e 
m
ai
so
n
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e.
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 m
ea
n
s 
te
st
):
 M
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 
li
n
fo
rm
at
io
n
 d
e 
la
 f
ic
h
e 
u
n
iq
u
e 
d
e 
ca
ra
ct
ér
is
at
io
n
 
d
u
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
).
 
L
es
 C
o
m
it
és
 
d
es
 É
co
le
s 
C
o
m
m
u
n
au
ta
ir
es
 (
C
E
C
) 
so
n
t 
co
m
p
o
sé
s 
d
e 
re
sp
o
n
sa
b
le
s 
lo
ca
u
x
 e
t 
so
n
t 
ch
ar
g
és
 d
e 
ce
rt
if
ie
r 
le
 
st
at
u
t 
d
e 
p
au
v
re
té
 d
es
 
m
én
ag
es
 q
u
i 
so
u
h
ai
te
n
t 
p
ar
ti
ci
p
er
 a
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 
E
x
cl
u
si
o
n
 d
es
 z
o
n
es
 o
ù
 
lo
ff
re
 e
st
 i
n
su
ff
is
an
te
 
(e
x
is
te
n
ce
 d
e 
se
rv
ic
es
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
d
e 
sa
n
té
 
p
o
u
r 
ré
p
o
n
d
re
 à
 l
a 
n
o
u
v
el
le
 d
em
an
d
e)
 e
t 
in
cl
u
si
o
n
 u
n
iq
u
em
en
t 
d
es
 m
én
ag
es
 q
u
i 
ré
p
o
n
d
en
t 
au
x
 c
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
. 
R
ec
en
se
m
en
t 
et
 
en
q
u
êt
es
 a
u
p
rè
s 
d
es
 
m
én
ag
es
 p
o
u
r 
id
en
ti
fi
er
 l
es
 z
o
n
es
 
g
éo
g
ra
p
h
iq
u
es
 a
y
an
t 
li
n
ci
d
en
ce
 d
e 
p
au
v
re
té
 l
a 
p
lu
s 
él
ev
ée
 ;
 e
t 
la
 f
ic
h
e 
u
n
iq
u
e 
d
e 
ca
ra
ct
ér
is
at
io
n
 s
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
d
u
 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
) 
p
o
u
r 
id
en
ti
fi
er
 l
es
 
m
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
. 
R
eg
is
tr
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
d
u
 B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r,
 
in
co
rp
o
ré
 d
an
s 
le
 R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(R
U
B
) 
  
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
33 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
Ja
m
aï
q
u
e 
P
ro
g
ra
m
m
e 
o
f 
A
d
v
an
ce
m
en
t 
th
ro
u
g
h
 H
ea
lt
h
 
an
d
 E
d
u
ca
ti
o
n
 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
M
én
ag
es
 e
n
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
se
lo
n
 l
i
n
fo
rm
at
io
n
 d
u
 
S
y
st
èm
e 
d
I
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
d
es
 B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(B
en
ef
ic
ia
ry
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
S
y
st
em
 -
 B
IS
).
 
  
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 a
v
ec
 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
7
 a
n
s,
 a
d
u
lt
es
 d
e 
p
lu
s 
d
e 
6
0
 a
n
s,
 p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
, 
fe
m
m
es
 
en
ce
in
te
s 
o
u
 a
ll
ai
ta
n
te
s 
et
/o
u
 a
d
u
lt
es
 p
au
v
re
s 
sa
n
s 
em
p
lo
i)
. 
S
y
st
èm
e 
d
I
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(B
en
ef
ic
ia
ry
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 S
ys
te
m
 
- 
B
IS
).
 
L
is
te
 d
es
 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
 i
n
sc
ri
ts
 
d
u
 P
A
T
H
  
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
L
u
n
iv
er
s 
d
e 
la
tt
en
ti
o
n
 
es
t 
co
m
p
o
sé
 d
u
 n
o
m
b
re
 
to
ta
l 
d
e 
lo
ca
li
té
s 
d
an
s 
le
 
p
ay
s.
 M
ai
s 
la
 p
ri
o
ri
té
 e
st
 
d
o
n
n
ée
 a
u
x
 l
o
ca
li
té
s 
av
ec
 d
es
 m
én
ag
es
 
en
re
g
is
tr
és
 d
an
s 
le
 
S
y
st
èm
e 
d
e 
F
o
ca
li
sa
ti
o
n
 
d
u
 D
év
el
o
p
p
em
en
t 
(S
IF
O
D
E
).
 L
i
n
d
ic
e 
d
e 
re
ta
rd
 s
o
ci
al
 d
u
 C
o
n
se
il
 
N
at
io
n
al
 p
o
u
r 
lÉ
v
al
u
at
io
n
 d
e 
la
 
P
o
li
ti
q
u
e 
d
e 
D
év
el
o
p
p
em
en
t 
S
o
ci
al
 
(C
O
N
E
V
A
L
),
 a
in
si
 q
u
e 
li
n
d
ex
 d
e 
m
ar
g
in
al
is
at
io
n
 d
u
 
C
o
n
se
il
 N
at
io
n
al
 d
e 
la
 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 (
C
O
N
A
P
O
) 
so
n
t 
u
ti
li
sé
s 
p
o
u
r 
cl
as
se
r 
p
ar
 o
rd
re
 d
e 
p
ri
o
ri
té
 l
es
 
li
eu
x
 o
ù
 i
l 
n
y
 a
 p
as
 
d
e 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
es
 
m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 m
ea
n
s 
te
st
):
 M
én
ag
es
 e
n
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
se
lo
n
 l
i
n
fo
rm
at
io
n
 d
u
 
S
y
st
èm
e 
d
e 
F
o
ca
li
sa
ti
o
n
 
d
u
 D
év
el
o
p
p
em
en
t 
(S
IF
O
D
E
).
 
L
o
ca
li
té
s 
av
ec
 
d
e 
la
 d
em
an
d
e 
d
es
 c
it
o
y
en
s 
en
re
g
is
tr
és
 p
ar
 
la
 C
o
o
rd
in
at
io
n
 
N
at
io
n
al
e 
d
e 
P
ro
sp
er
a.
 
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
(f
am
il
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 a
v
ec
 
d
es
 m
em
b
re
s 
d
e 
m
o
in
s 
d
e 
2
2
 a
n
s,
 d
es
 f
em
m
es
 e
n
 
âg
e 
d
e 
p
ro
cr
ée
r 
o
u
 d
es
 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
).
 
Q
u
es
ti
o
n
n
ai
re
 
U
n
iq
u
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 S
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
(C
U
IS
) 
et
 i
n
fo
rm
at
io
n
 
co
m
p
lé
m
en
ta
ir
e 
d
e 
P
ro
sp
er
a 
en
re
g
is
tr
é 
d
an
s 
lE
n
q
u
êt
e 
su
r 
le
s 
ca
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 
so
ci
o
-é
co
n
o
m
iq
u
es
 
d
es
 m
én
ag
es
 (
C
U
IS
-
E
N
C
A
S
E
H
).
 
R
eg
is
tr
e 
ac
ti
f 
d
es
 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
 d
e 
P
ro
sp
er
a,
 i
n
co
rp
o
ré
 
d
an
s 
le
 S
y
st
èm
e 
In
té
g
ré
 
d
E
n
re
g
is
tr
em
en
t 
d
es
 P
ro
g
ra
m
m
es
 
G
o
u
v
er
n
em
en
ta
u
x
 
(S
II
P
P
-G
) 
  
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
34 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
C
o
rr
eg
im
ie
n
to
s 
av
ec
 
la
 p
lu
s 
g
ra
n
d
e 
p
ro
p
o
rt
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 
li
n
fo
rm
at
io
n
 d
an
s 
le
s 
ca
rt
es
 d
e 
la
 p
au
v
re
té
, 
él
ab
o
ré
e 
à 
p
ar
ti
r 
d
es
 
v
ar
ia
b
le
s 
so
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
es
 d
u
 
R
ec
en
se
m
en
t 
d
e 
la
 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é 
S
o
ci
al
e.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
):
 F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
se
lo
n
 l
i
n
fo
rm
at
io
n
 e
n
 
lE
n
q
u
êt
e 
su
r 
la
 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é 
S
o
ci
al
e.
 
  
  
R
ec
en
se
m
en
t 
d
e 
la
 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é 
S
o
ci
al
e 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
) 
B
o
n
o
s 
F
am
il
ia
re
s 
p
ar
a 
la
 C
o
m
p
ra
 d
e 
A
li
m
en
to
s 
C
o
rr
eg
im
ie
n
to
s 
d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 r
u
ra
le
s 
en
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
et
 
m
al
n
u
tr
it
io
n
 
ch
ro
n
iq
u
e.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
et
 
m
al
n
u
tr
it
io
n
 c
h
ro
n
iq
u
e 
se
lo
n
 l
i
n
fo
rm
at
io
n
 e
n
 
lE
n
q
u
êt
e 
su
r 
la
 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é 
S
o
ci
al
e.
 
D
ia
g
n
o
st
ic
 
co
m
m
u
n
au
ta
ir
e 
p
o
u
r 
an
al
y
se
r 
la
 
si
tu
at
io
n
 d
es
 
se
rv
ic
es
 
p
u
b
li
cs
, 
le
s 
p
ro
b
lè
m
es
 
so
ci
au
x
 e
t 
la
 
p
ro
d
u
ct
io
n
 
al
im
en
ta
ir
e.
 
  
R
ec
en
se
m
en
t 
d
e 
la
 
V
u
ln
ér
ab
il
it
é 
S
o
ci
al
e 
R
eg
is
tr
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
R
U
B
) 
P
ar
ag
u
ay
 
T
ek
o
p
o
ra
 
L
es
 d
is
tr
ic
ts
 l
es
 p
lu
s 
p
au
v
re
s 
et
 v
u
ln
ér
ab
le
s 
d
u
 p
ay
s 
se
lo
n
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
P
ri
o
ri
té
 
G
éo
g
ra
p
h
iq
u
e 
(I
P
G
),
 
q
u
i 
co
m
b
in
e 
le
s 
m
ét
h
o
d
es
 d
e 
p
au
v
re
té
 
m
o
n
ét
ai
re
 e
t 
d
e 
b
es
o
in
s 
fo
n
d
am
en
ta
u
x
 
n
o
n
 s
at
is
fa
it
s.
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 
(I
C
V
),
 é
la
b
o
ré
 à
 p
ar
ti
r 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
en
re
g
is
tr
ée
s 
d
an
s 
la
 
fi
ch
e 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 d
es
 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
. 
V
al
id
at
io
n
 d
es
 
li
st
es
 d
e 
p
ar
ti
ci
p
an
ts
 p
ar
 
la
 T
ab
le
 d
e 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 
C
o
m
m
u
n
au
ta
ir
e 
et
 l
e
x
am
en
 
d
es
 c
as
. 
C
ri
tè
re
s 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
(m
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
av
ec
 d
es
 f
em
m
es
 
en
ce
in
te
s,
 v
eu
fs
, 
p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
et
/o
u
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
8
 
an
s,
 a
in
si
 q
u
e 
le
s 
fa
m
il
le
s 
in
d
ig
èn
es
).
 
In
d
ic
e 
d
e 
P
ri
o
ri
té
 
G
éo
g
ra
p
h
iq
u
e 
(I
P
G
) 
et
 I
n
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 
(I
C
V
),
 é
la
b
o
ré
 à
 
p
ar
ti
r 
d
es
 
in
fo
rm
at
io
n
s 
d
e 
la
 
fi
ch
e 
d
e 
sé
le
ct
io
n
 
d
es
 p
ar
ti
ci
p
an
ts
. 
L
is
te
 d
es
 p
ar
ti
ci
p
an
ts
 d
e 
T
ek
o
p
o
rã
, 
in
co
rp
o
ré
e 
d
an
s 
le
 
S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 e
t 
d
e 
G
es
ti
o
n
 d
es
 B
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
es
 
P
ro
g
ra
m
m
es
 S
o
ci
au
x
 (
S
IG
B
E
).
 
A
b
ra
zo
 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 
(I
C
V
),
 é
la
b
o
ré
 à
 p
ar
ti
r 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
en
re
g
is
tr
ée
s 
d
an
s 
la
 
F
ic
h
e 
M
én
ag
e.
 
  
F
am
il
le
s 
av
ec
 d
es
 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
4
 
an
s 
en
g
ag
és
 d
an
s 
d
es
 
ac
ti
v
it
és
 é
co
n
o
m
iq
u
es
, 
p
ro
d
u
ct
iv
es
, 
d
e 
m
ar
k
et
in
g
 o
u
 d
e 
se
rv
ic
es
 s
u
r 
la
 v
o
ie
 
p
u
b
li
q
u
e,
 i
d
en
ti
fi
ée
s 
p
ar
 d
es
 s
u
rv
ei
ll
an
ts
 d
u
 
tr
av
ai
l 
d
es
 e
n
fa
n
ts
. 
F
ic
h
e 
d
e 
S
él
ec
ti
o
n
 
d
es
 B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
o
u
 F
ic
h
e 
M
én
ag
e 
R
eg
is
tr
e 
d
es
 B
én
éf
ic
ia
ir
es
 d
u
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
A
b
ra
zo
, 
in
co
rp
o
ré
 
d
an
s 
le
 S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 
et
 d
e 
G
es
ti
o
n
 d
es
 B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
d
es
 P
ro
g
ra
m
m
es
 S
o
ci
au
x
 
(S
IG
B
E
).
 
 T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
35 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
D
is
tr
ic
ts
 e
t 
ce
n
tr
es
 
p
eu
p
lé
s 
av
ec
 u
n
 n
iv
ea
u
 
d
e 
p
au
v
re
té
 s
u
p
ér
ie
u
r 
à 
4
0
%
 s
el
o
n
 l
I
n
d
ic
e 
d
e 
P
o
n
d
ér
at
io
n
 
G
éo
g
ra
p
h
iq
u
e 
(I
P
G
).
 
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
a 
cl
as
si
fi
ca
ti
o
n
 s
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
d
u
 
S
y
st
èm
e 
d
e 
F
o
ca
li
sa
ti
o
n
 d
es
 
M
én
ag
es
 (
S
IS
F
O
H
).
 
L
A
ss
em
b
lé
e 
C
o
m
m
u
n
al
e 
d
e 
V
al
id
at
io
n
 
(A
C
V
) 
es
t 
ch
ar
g
ée
 d
e 
v
al
id
er
 e
n
 
co
n
su
lt
at
io
n
 
p
u
b
li
q
u
e 
le
s 
cr
it
èr
es
 
ca
té
g
o
ri
q
u
es
 
d
es
 m
én
ag
es
 
en
re
g
is
tr
és
 e
t 
n
o
n
 e
n
re
g
is
tr
és
 
d
an
s 
le
u
r 
co
m
m
u
n
au
té
. 
L
e 
m
én
ag
e 
d
o
it
 a
v
o
ir
 
au
 m
o
in
s 
u
n
 m
em
b
re
 
d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 c
ib
le
 
et
 a
v
o
ir
 v
éc
u
 p
lu
s 
d
e 
si
x
 m
o
is
 d
an
s 
le
 
d
is
tr
ic
t 
ju
sq
u
à
 l
a 
d
at
e 
d
in
sc
ri
p
ti
o
n
 a
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 
In
d
ic
e 
d
e 
P
o
n
d
ér
at
io
n
 
G
éo
g
ra
p
h
iq
u
e 
(I
P
G
) 
d
es
 c
ar
te
s 
d
e 
la
 
p
au
v
re
té
 d
e 
l
In
st
it
u
t 
N
at
io
n
al
 d
e 
la
 
S
ta
ti
st
iq
u
e 
et
 d
e 
l
In
fo
rm
at
iq
u
e 
(I
N
E
I)
 ;
 
et
 F
ic
h
e 
S
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
U
n
iq
u
e 
(F
S
U
),
 q
u
i 
a 
d
es
 
in
fo
rm
at
io
n
s 
p
o
u
r 
ét
ab
li
r 
la
 c
la
ss
if
ic
at
io
n
 
so
ci
o
-é
co
n
o
m
iq
u
e 
d
es
 f
am
il
le
s.
 
R
eg
is
tr
e 
d
es
 m
én
ag
es
 
af
fi
li
és
 à
 J
u
n
to
s,
 i
n
co
rp
o
ré
 
d
an
s 
le
 S
y
st
èm
e 
d
e 
F
o
ca
li
sa
ti
o
n
 d
es
 M
én
ag
es
 
(S
IS
F
O
H
).
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 
l
In
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 (
IC
V
) 
d
u
 
S
y
st
èm
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(S
IU
B
E
N
).
 
  
  
In
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 (
IC
V
) 
d
u
 S
y
st
èm
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 
(S
IU
B
E
N
).
 
S
y
st
èm
e 
U
n
iq
u
e 
d
es
 
B
én
éf
ic
ia
ir
es
 (
S
IU
B
E
N
).
 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
ar
g
et
ed
 
C
o
n
d
it
io
n
al
 
C
as
h
 T
ra
n
sf
er
 
P
ro
g
ra
m
 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
x
y
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
e 
ca
lc
u
l 
d
es
 
fo
n
ct
io
n
n
ai
re
s 
d
u
 
M
in
is
tè
re
 d
u
 
D
év
el
o
p
p
em
en
t 
S
o
ci
al
 e
t 
d
es
 S
er
v
ic
es
 
à 
la
 F
am
il
le
. 
  
M
én
ag
es
 d
o
n
t 
la
 
si
tu
at
io
n
 e
t 
li
n
fo
rm
at
io
n
 s
o
n
t 
v
ér
if
ié
es
 l
o
rs
 d
e 
v
is
it
es
 
d
e 
fo
n
ct
io
n
n
ai
re
s 
d
u
 
M
in
is
tè
re
 d
u
 
D
év
el
o
p
p
em
en
t 
S
o
ci
al
 
et
 d
es
 S
er
v
ic
es
 à
 l
a 
F
am
il
le
. 
In
d
ic
e 
d
e 
Q
u
al
it
é 
d
e 
V
ie
 c
al
cu
lé
 à
 p
ar
ti
r 
d
es
 
in
fo
rm
at
io
n
s 
fo
u
rn
ie
s 
p
ar
 l
es
 f
am
il
le
s.
 
  
  
 
T
ab
le
au
 3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
36 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
M
éc
an
is
m
es
 d
e 
ci
b
la
g
e 
S
y
st
èm
es
 d
i
n
fo
rm
at
io
n
 
U
ru
g
u
ay
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 
F
am
il
ia
re
s 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 s
el
o
n
 l
e 
In
d
ic
e 
d
e 
C
ar
en
ce
s 
C
ri
ti
q
u
es
 (
IC
C
).
 
  
M
én
ag
es
 d
o
n
t 
le
 
re
v
en
u
 e
t 
la
 s
it
u
at
io
n
 
d
e 
p
au
v
re
té
 s
o
n
t 
v
ér
if
ié
s 
p
ar
 d
es
 
m
em
b
re
s 
d
e 
la
 B
an
q
u
e 
d
e 
S
éc
u
ri
té
 S
o
ci
al
e 
(B
P
S
).
 I
l 
co
m
p
re
n
d
 
ég
al
em
en
t 
le
s 
an
ci
en
s 
u
ti
li
sa
te
u
rs
 d
u
 P
la
n
 
N
at
io
n
al
 d
U
rg
en
ce
 
S
o
ci
al
e 
(P
A
N
E
S
).
 
In
d
ic
e 
d
e 
C
ar
en
ce
s 
C
ri
ti
q
u
es
 (
IC
C
),
 q
u
i 
es
t 
ca
lc
u
lé
 à
 p
ar
ti
r 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
d
u
 
fo
rm
u
la
ir
e 
d
e 
re
v
en
u
 B
P
S
-M
ID
E
S
 
R
eg
is
tr
e 
d
es
 p
ar
ti
ci
p
an
ts
 d
e 
A
si
g
n
a
ci
o
n
es
 F
a
m
il
ia
re
s 
- 
P
la
n
 
E
q
u
id
a
d
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 
S
o
ci
al
 
  
V
ér
if
ic
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
es
 m
o
y
en
s 
(p
ro
xy
 
m
ea
n
s 
te
st
) 
: 
F
am
il
le
s 
en
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 e
x
tr
êm
e 
se
lo
n
 l
e 
In
d
ic
e 
d
e 
C
ar
en
ce
s 
C
ri
ti
q
u
es
 
(I
C
C
).
 
  
L
es
 m
én
ag
es
 d
o
n
t 
la
 
si
tu
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
es
t 
v
ér
if
ié
e 
p
ar
 d
es
 m
em
b
re
s 
d
e 
lé
q
u
ip
e 
te
ch
n
iq
u
e 
d
e 
lU
n
it
é 
d
e 
S
u
iv
i 
d
u
 
M
in
is
tè
re
 d
u
 
D
év
el
o
p
p
em
en
t 
S
o
ci
al
 
(M
ID
E
S
).
 I
l 
co
m
p
re
n
d
 
ég
al
em
en
t 
le
s 
p
er
so
n
n
es
 t
ra
n
s 
et
 l
es
 
p
er
so
n
n
es
 s
an
s 
ab
ri
. 
In
d
ic
e 
d
e 
C
ar
en
ce
s 
C
ri
ti
q
u
es
 (
IC
C
),
 q
u
i 
es
t 
ca
lc
u
lé
 à
 p
ar
ti
r 
d
es
 i
n
fo
rm
at
io
n
s 
d
u
 
fo
rm
u
la
ir
e 
d
in
sc
ri
p
ti
o
n
 a
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e,
 q
u
i 
se
 
tr
o
u
v
e 
d
an
s 
le
 
S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 
In
té
g
ré
 d
u
 D
o
m
ai
n
e 
S
o
ci
al
 (
S
II
A
S
) 
R
eg
is
tr
es
 a
d
m
in
is
tr
at
if
s 
d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
T
a
rj
et
a
 U
ru
g
u
a
y 
S
o
ci
a
l,
 i
n
co
rp
o
ré
 d
an
s 
le
 
S
y
st
èm
e 
d
I
n
fo
rm
at
io
n
 I
n
té
g
ré
 
d
u
 D
o
m
ai
n
e 
S
o
ci
al
 (
S
II
A
S
) 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
  T
ab
le
au
 3
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
37 
D. Critères de sortie des programmes 
Un défi permanent pour les TMC a été de définir des critères de sortie ou des mécanismes en accord 
avec leurs objectifs à moyen et long terme. Dans la pratique, laccent a été mis sur la définition de règles 
de départ des programmes plutôt que sur les stratégies de sortie, cest-à-dire des mécanismes permettant 
dassurer aux familles quelles nauront plus besoin dassistance sociale à lavenir. Cela a souvent été 
influencé davantage par des contraintes budgétaires ou des considérations politiques (raccourcissement 
de la durée du séjour pour augmenter le nombre brut de personnes passant par le programme) que par 
les objectifs programmatiques (Villatoro, 2008). 
Le programme de sortie le plus largement utilisé dans les TMC est simple : les ménages utilisateurs 
cessent de recevoir les subventions lorsque leurs membres ne remplissent plus les conditions déligibilité. En 
dautres termes, les familles quittent le programme lorsque leurs enfants dépassent les limites dâge 
respectives, ce qui signifie quelles peuvent être laissées dans une situation de vulnérabilité similaire voire 
pire quavant lintervention (Banegas, 2008, González de la Rocha, 2008).  Une autre approche fréquente 
consiste à définir des règles de sortie basées sur un nombre maximum dannées passées dans le programme. 
Par exemple, dans le cadre du Targeted Conditional Cash Transfer Programme (TCCTP) de Trinité-et-
Tobago, cette limite est de deux ans ; Au Brésil, le Programa de Erradicaçao dp Trabalho Infantil (PETI) 
est limité à quatre ans. Dans le cas du Red de Protección Social (RPS) et du Sistema de Atención a Crisis 
(SAC) du Nicaragua, la durée du prêt qui a été utilisé pour financer ces programmes a automatiquement 
limité la durée de ces derniers, sans transition vers un nouveau régime de protection. 
Dans dautres cas, les objectifs du programme sont explicitement pris en compte dans la conception 
des stratégies de reclassement. Des exemples tels que Prospera au Mexique, Bolsa Família au Brésil, PATH 
en Jamaïque et Progresando con Solidaridad en République dominicaine, spécifient des périodes limites 
mais avec possibilité de recertification, en définissant des seuils de revenu pour la sortie du programme. Si 
les familles sont incapables de franchir ces seuils, elles conservent leur statut dutilisateurs du programme. 
Les systèmes de ce type ont tendance à donner la priorité aux aspects de réduction de la pauvreté à court 
terme et à éviter la dépendance des utilisateurs, ce qui compromet les objectifs à long terme de renforcement 
des capacités humaines et de promotion sociale de chaque programme. Le cas dOportunidades-Progresa 
(actuel Prospera) illustre précisément les difficultés liées à la mise en œuvre de mécanismes de sortie 
compatibles avec ces objectifs de développement humain (voir encadré 2). 
Le Subsistema de Seguridades y Oportunidades au Chili est un autre exemple de tentative 
dadaptation des stratégies de sortie aux objectifs du programme. La participation est régulée par un 
programme de graduation qui inclut une réduction constante des visites de soutien aux familles et des 
transferts monétaires, mais en conservant certaines prestations au-delà de la période pendant laquelle la 
famille bénéficie dun accompagnement familial. 
Lun des éléments clés du débat actuel sur les TMC est la mise en place de stratégies de sortie 
à travers des actions qui favorisent une augmentation des capacités des familles ainsi quune génération 
autonome de revenus (Britto, 2006). On commence donc à rechercher plus systématiquement une 
relation bénéfique entre un certain niveau de vie permis par des transferts monétaires et la mise en place 
de « mesures dactivation » (Farné, 2009) destinées à améliorer les conditions demploi et 
demployabilité des destinataires, en connectant les utilisateurs aux revenus et aux programmes de 
participation au marché du travail. Il a également été démontré que la sortie dun programme ne devait 
pas être considérée comme une suspension des prestations une fois certaines conditions remplies ou 
franchies, mais comme létablissement dun lien avec dautres actions de protection sociale et de 
promotion contenues dans la politique sociale du pays concerné. De ce point de vue, la notion de sortie 
doit être associée à lidée dune transition à travers les différentes étapes qui représentent un continuum 
dinterventions adaptées aux différentes situations de besoins de base, de protection contre les risques et 
dexercice des droits. Ainsi, sortir des TMC devrait signifier surmonter la pauvreté et rejoindre dautres 
instruments de protection sociale contributifs ou non contributifs (Cecchini et Martínez, 2011). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
38 
Encadré 2 
Problèmes liés aux sorties dans Progresa-Oportunidades et Systeme de Support Differencié 
Conformément à lobjectif de développement humain du programme consistant à augmenter les capacités des 
familles et à empêcher les utilisateurs de devenir dépendants, Progresa visait à maintenir le soutien aux ménages 
utilisateurs tant quils demeuraient éligibles. A cet effet, la situation socio-économique des ménages était revue tous 
les trois ans après leur admission au programme. 
Pour diverses raisons, dont certaines dordre financier, lorsque le programme a été rebaptisé Oportunidades, 
un schéma a été conçu pour assurer la sortie définitive des familles utilisatrices. À partir de 2003, une procédure 
similaire de recertification familiale a commencé à être appliquée, et fut complétée par une phase intermédiaire dans 
le cadre dun système de support différencié (Esquema Diferenciado de Apoyos, EDA) qui a commencé à sappliquer 
aux familles bénéficiant de conditions socioéconomiques favorables et jugées « durables ». 
La mise en œuvre du régime de soutien différencié varie selon la zone géographique. Dans les communautés 
rurales, ce dernier a commencé à fonctionner trois ans après la recertification, et dans les centres urbains après un an. 
Les familles transférées vers ce régime cessent de recevoir la subvention pour lenseignement primaire ainsi que la 
bourse alimentaire, car elles sont jugées capables de financer elles-mêmes les dépenses concernées. Les familles 
restent des utilisateurs EDA pour trois autres années, après quoi elles quittent le programme. 
La mise en œuvre de ce système a soulevé un certain nombre de questions concernant ladéquation des paramètres 
choisis (durée, seuil de pauvreté utilisé dans lévaluation) et la pertinence du mécanisme. Diverses études ont conclu 
quen réalité, après six années de participation au programme, seulement environ 20% des familles ont réussi à 
dépasser le seuil dadmissibilité. Elles ont également montré que 42% des familles régresseraient et retomberaient 
sous ce seuil dans lavenir. De plus, les familles qui se sont retirées du programme se sont engagées dans des processus 
typiques de réaction ou dadaptation à une crise économique, ce qui suggère quelles se sont retrouvées dans une 
situation de grande vulnérabilité. 
Dautres ajustements ont été apportés au programme entre 2006 et 2008. Entre autres, le nombre dannées requis 
pour la première évaluation a été porté à six et pour la deuxième évaluation à neuf ans ; les ménages composés 
exclusivement dadultes âgés ont été éliminés et ceux qui ont quitté le programme sont autorisés à demander une 
réadmission sils remplissent certaines conditions. Néanmoins, ce mécanisme reste très controversé pour deux raisons 
principales : (i) la contradiction entre les critères de sortie basés sur les évaluations de la pauvreté et les objectifs de 
développement humain à long terme du programme ; et (ii) labsence dun réseau de protection sociale au Mexique 
capable dabsorber adéquatement les familles qui sortent du programme en leur ouvrant laccès à des programmes 
sociaux plus spécifiques. 
Depuis 2011, le temps dans l’EDA dépend du maintien des critères démographiques du ménage (membres âgés de 
moins de 22 ans et femmes en âge de procréer) et de son revenu par habitant estimé. Actuellement, dans le cadre du 
programme Prospera, mis en œuvre en 2014, la sélection des familles à obtenir une recertification est menée au niveau de 
localité, en considérant l’Indice de Retard Social (Índice de Rezago Social, IRS) et que chaque localité aura sa recertification 
tous les huit ans ; c’est-à-dire, la recertification n’est pas simultanée pour tous les ménages (Dávila, 2016). 
 Source: L. Dávila, ¿Cómo funciona Prospera? Mejores prácticas en la implementación de Programas de 
Transferencias Monetarias Condicionadas en América Latina y el Caribe, Banque interaméricaine du Developpement 
(BID), 2016; I. Yaschine et L. Dávila, “Why, when and how should beneficiaries leave a CCT programme”, Cash 
transfers. Lessons from Africa and Latin America, D. Hailu and F. Veras Soares (eds.), Poverty in Focus, N°. 15, 
Brasilia, International Policy Centre for Inclusive Growth (IPC-IG), UNDP, August 2008; Programa de Desarrollo 
Humano Oportunidades, “Prontuario institucional del Programa de Desarrollo Humano Oportunidades”; González de 
la Rocha, “Programas de transferencias condicionadas. Sugerencias para mejorar su operación e impacto”, Futuro de 
las familias y desafíos para las políticas, I. Arriagada (ed.), Seminarios y conferencias series, No. 52 (LC/L.2888-P), 
Santiago, Chili, Commission économique pour lAmérique latine et les Caraïbes (CEPALC), 2008. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
39 
II. Prestations et conditionnalités 
La littérature sur les transferts monétaires conditionnels (TMC) tend généralement à considérer les 
avantages de ces programmes uniquement en termes de transferts de revenus en espèces qui servent 
dincitation à la demande. Néanmoins, ils offrent souvent des transferts monétaires et non monétaires de 
divers types et fournissent également certains services. Dans certains cas, ils comprennent des transferts 
destinés à renforcer loffre de services sociaux et, partant, à répondre à la demande croissante générée 
par les programmes. Cest pourquoi nous avons classé les prestations fournies par les TMC en deux 
grands groupes, selon quil sagit de prestations liées à la demande (familles) ou à loffre (fournisseurs 
de services). Les prestations liées à la demande sont ensuite réparties entre les transferts (monétaires et 
non monétaires) et les services (soutien familial et cours de formation, entre autres) (voir diagramme 1). 
Comme on peut le voir, la plupart des programmes utilisent une combinaison de transferts monétaires 
et non monétaires, ce qui les distingue donc est la fonction que chaque transfert remplit dans la logique 
du programme. Cette diversité dalternatives dont disposent les décideurs politiques lorsquils précisent 
les différents aspects des programmes implique des solutions qui ne sont pas neutres quant à la 
réalisation de leurs objectifs. 
A. Prestations côté demande 
1. Transferts monétaires 
Les transferts monétaires peuvent être versés selon diverses modalités. Bien que lexistence dau moins un 
transfert monétaire conditionnel soit un élément commun aux différents TMC, chaque programme donne un 
sens spécifique aux transferts dans leur logique opérationnelle. Cela rend chaque cas qualitativement 
différent, selon que son objectif principal est dassurer aux familles pauvres un niveau de consommation de 
base, de renforcer le développement humain parmi les utilisateurs du programme ou de faciliter leur accès 
aux diverses prestations sociales gouvernementales (Cecchini et Martínez, 2011) 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
40 
 
D
ia
g
ra
m
m
e 
1
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
C
a
ra
ïb
es
 :
 p
re
st
a
ti
o
n
s 
a
p
p
o
rt
ée
s 
p
a
r 
le
s 
p
ro
g
ra
m
m
e
s 
d
e 
T
M
C
 
                     
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 
 
P
re
st
at
io
n
s 
d
es
 T
M
C
À
 l
a 
d
em
an
d
e
T
ra
n
sf
er
ts
M
o
n
ét
ai
re
s
L
ib
re
u
ti
li
sa
ti
o
n
D
ép
ô
ts
b
an
ca
ir
es
D
ép
ô
ts
/ 
re
tr
ai
t 
d
’ 
es
p
èc
es
C
ar
te
 d
e 
d
éb
it
/ 
m
ag
n
ét
iq
u
e
U
ti
li
sa
ti
o
n
 
p
ré
d
ét
er
m
in
ée
S
u
b
v
en
ti
o
n
s
au
x
 
se
rv
ic
es
 d
e 
b
as
e
In
te
rm
éd
ia
ir
es
B
o
n
s
C
ar
te
 d
e 
d
éb
it
/ 
m
ag
n
ét
iq
u
e
N
o
 m
o
n
et
ar
ia
s
S
u
p
p
lé
m
en
ts
 
al
im
en
ta
ir
es
C
ar
ta
b
le
s
C
ap
it
al
 
p
ro
d
u
ct
if
S
er
v
ic
es
N
o
n
 m
o
n
ét
ai
re
s
D
ir
ec
te
s
In
d
ir
ec
te
s 
(p
ar
 d
’ 
au
tr
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
)
À
 l
’ 
o
ff
re
T
ra
n
sf
er
ts
M
o
n
ét
ai
re
s
D
ir
ec
te
s 
(v
ia
 
b
u
d
g
et
)
In
d
ir
ec
te
s
A
p
p
el
 d
’ 
o
ff
re
s
B
o
n
s
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
41 
a) Types de transferts monétaires et formes de paiement 
Les transferts monétaires aux familles peuvent être déliés (les utilisateurs peuvent dépenser 
largent transféré comme ils le souhaitent, comme cest le cas pour les transferts en espèces), ou bien 
dune utilisation prédéterminée (lutilisation de largent est préétablie et lutilisateur ne peut pas décider 
comment le dépenser, comme les subventions sur la consommation de biens ou de services spécifiques). 
Entre ces deux catégories, il y a une troisième catégorie intermédiaire qui comprend des éléments des 
deux, puisque lutilisateur a un certain choix, mais seulement à lintérieur dun groupe prédéterminé de 
biens et de services. Les modalités de paiement, quant à elles, sont associées au type de transfert 
(utilisation non liée, utilisation prédéterminée, intermédiaire). Les virements non liés peuvent être 
effectués au moyen de dépôts sur des comptes bancaires, remis directement lors dévénements publics 
ou retirés en espèces dans des agences bancaires, des institutions de sécurité sociale ou dautres 
organismes publics et banques mobiles. Ils peuvent également être payés sous forme de crédits portés 
aux cartes à bande magnétique ou aux cartes de débit13. Les transferts dutilisation prédéterminée, par 
contre, ont tendance à être effectués au moyen de rabais sur divers services publics de base, comme 
leau, le gaz ou lélectricité. Les transferts intermédiaires peuvent être effectués au moyen de cartes à 
bande magnétique, de cartes de débit ou de coupons.  
Les programmes de transferts monétaires conditionnels font principalement appel aux transferts 
monétaires non liés (voir tableau 4), estimant que les ménages eux-mêmes peuvent tirer le meilleur parti des 
transferts en fonction de leurs préférences. Les transferts dutilisation prédéterminée (voir tableau III. 5) et les 
transferts intermédiaires (tableau 6) visent à conditionner préalablement lutilisation des ressources 
transférées et à éviter quelles ne soient dépensées sur dautres postes. 
En général, les transferts dusages prédéterminés sont des subventions sur la consommation de 
biens et de services publics de base, comme lénergie ou leau. Les prestations apportées par le 
Subsistema de Seguridades y Oportunidades du Chili incluent la Subvention pour leau potable (SAP), 
sous forme de rabais du 100% sur la facture mensuelle deau potable payée par les familles dusagers 
(jusqu à une limite de 15 m3 par mois). En République dominicaine, la subvention à la consommation 
dénergie (Bonoluz) couvre le coût de lénergie consommée par un ménage jusqu à concurrence de 
100 kWh par mois, et est versée au moyen de la Carte de solidarité (Tarjeta Solidaridad).14 
Les transferts intermédiaires sont généralement utilisés pour appuyer lachat de nourriture et 
dautres articles de base. Un montant est porté au crédit dune carte à bande magnétique ou dun coupon, 
qui ne peut être utilisé que dans des établissements commerciaux préalablement autorisés, et uniquement 
pour acheter des produits alimentaires à partir dun panier de base et des biens de première nécessité‒à 
lexclusion explicite des cigarettes, de lalcool et dautres articles nocifs pour la santé.15 Néanmoins, les 
effets potentiels de lexistence dune demande captive sur les prix de ces biens restent à évaluer, car ils 
pourraient annuler ou réduire lavantage économique du transfert. 
Dun point de vue normatif, le choix de modalités de paiement non liées ou prédéterminées sinscrit 
dans le cadre du débat sur la question de savoir si les personnes concernées sont réellement en mesure de 
dépenser les ressources dans une perspective à long terme (investissement dans les capacités humaines) ou 
                                                        
13 Dans lÉtat plurinational de Bolivie, El Salvador et Honduras, des transferts monétaires sont livrées lors dévénements 
publics. Dans le cas de le Bono Juancito Pinto, par exemple, des manifestations civiques annuelles sont organisées 
par les forces armées et les autorités scolaires, auxquelles les élèves doivent participer avec leur mère, leur père ou 
leur tuteur. 
14 Certaines subventions à la consommation sont incluses dans les transferts non liés, car les familles peuvent librement 
dépenser largent transféré. Un exemple en est la subvention soutien énergétique du programme Prospera du 
Mexique, qui consiste en une subvention monétaire mensuelle versée aux familles destinataires pour compenser les 
dépenses engagées pour la consommation de sources dénergie (électricité, gaz et charbon, entre autres). 
15 En 2016, le réseau d approvisionnement sociale (Red de Abastecimiento Social, RAS) du programme Progresando 
con Solidaridad en République Dominicaine  comptait plus de 5.700 entités commerciales affiliées, y compris des 
petites épiceries, des librairies, des centres de photocopie, des lieux de remplissage de gaz liquéfié, où les subventions 
BonoGas sont rendues efficaces, et points de paiement pour les factures de consommation électrique, dans lequel les 
familles peuvent payer avec la subvention BonoLuz (Carrasco y otros, 2016). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
42 
sil serait plus efficace, en termes de dépenses publiques et dobjectifs de programme, de prédéterminer les 
alternatives. Des auteurs comme Standing (2007a ; 2007b) croient que cela serait fondamentalement 
paternaliste, puisque lobjectif de la politique serait alors de persuader les gens dacheter ce que les décideurs 
considèrent comme le meilleur pour eux et leurs communautés. 
La manière dont les transferts sont finalement mis en œuvre dans la pratique dépend davantage 
de questions de logistique et de distribution que dalternatives de conception qui sont explicitement 
évaluées en fonction de leur capacité à atteindre les objectifs du programme. Dans le cadre de 
programmes tels que Tekoporâ du Paraguay et le Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias dEl 
Salvador, le transfert est effectué lors de manifestations organisées sur une base ad hoc, au cours 
desquelles des représentants des institutions impliquées dans le paiement se rendent dans les 
communautés et effectuent les paiements, soit à des dates préétablies (tous les deux mois dans le cas du 
Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias) ou à des dates variables préalablement notifiées, pour 
ceux qui vivent dans des villes éloignées des succursales de la Banque nationale de développement 
(Tekoporâ) (Ministère des Finances du Paraguay, 2015 ; et Veras Soares et Britto, 2008). Avec un grand 
nombre dutilisateurs vivant dans les zones rurales, le Red de Oportunidades du Panama effectue des 
transferts de fonds à la fois dans les centres de paiement de la Banque nationale du Panama et par le 
biais dunités mobiles, en fonction des différentes conditions de linfrastructure et pour réduire le temps 
de déplacement des familles et les coûts associés.16 
Cette dernière soulève la nécessité de tenir compte des conditions géographiques et 
socioculturelles dans lesquelles les programmes sont mis en œuvre et de concevoir des prestations 
adaptées à ces conditions. Le programme Oportunidades au Mexique tente daller dans cette direction 
en appliquant des règles de fonctionnement différentes dans les localités rurales et urbaines. Le 
programme Oportunidades Urbano, lancé en 2009 en tant que programme pilote, prévoie, outre de 
nouvelles règles de ciblage, une augmentation des montants du soutien monétaire, linclusion de 
nouveaux transferts récompensant les performances scolaires, ladaptation du paquet de services de santé 
aux besoins urbains et lajout de nouvelles conditionnalités (Programa de Desarrollo Humano 
Oportunidades, 2009a). Un modèle alternatif de gestion et de prestation de services pour les 
communautés autochtones dans lesquelles ce programme fonctionne commence également à être 
expérimenté (Programa de Desarrollo Humano Oportunidades, 2009b). Aujourdhui, le programme 
Prospera au Mexique a deux modèles différenciés pour les zones urbaines et rurales et encourage la 
participation des familles autochtones (Diario Oficial du Mexique, 2017). 
b) Méthodes utilisées pour le calcul du montant des transferts monétaires 
Pour calculer le montant des transferts, qui sont délivrés à des fréquences différentes, on utilise 
généralement trois approches (Villatoro, 2007) : transfert forfaitaire, transfert selon la composition de 
la famille et transfert selon les caractéristiques de lutilisateur (voir tableau 4)17.  
Dans le premier cas, un montant est fixé indépendamment de la composition du groupe familial, 
généralement calculé en pourcentage du seuil de pauvreté ou dun panier alimentaire à bas prix. La 
deuxième modalité est plus avantageuse pour les ménages qui comptent un plus grand nombre de 
membres admissibles (le plus souvent les enfants jusqu à un certain âge, les femmes enceintes ou qui 
allaitent et les personnes âgées).  La troisième forme prévoit des montants qui varient selon les 
caractéristiques des utilisateurs des transferts monétaires. Cette modalité privilégie lobjectif de fournir 
des incitations à utiliser les services déducation et de santé, les montants étant fixés sur la base des coûts 
                                                        
16 En novembre 2008, lorsque les paiements ont été effectués par lintermédiaire du réseau national des bureaux de poste du 
Panama (Correos y Telégrafos de Panamá, COTEL), 72 % des destinataires de la Red de Oportunidades ont mis moins de 
deux heures à atteindre le point de paiement, 22 % entre deux et quatre heures, 4 % entre quatre et six heures et les 2 % 
restants entre deux et six heures (Ministère du développement social, Gouvernement national du Panama, 2008b). 
17 Chaque méthode de calcul pourrait être adaptée aux modalités de paiement décrites ci-dessus. Dans la pratique, les 
gouvernements qui lancent ces programmes peuvent avoir calculé le montant des transferts simplement sur la base 
des fonds budgétaires disponibles et du nombre de familles à couvrir. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
43 
dopportunité encourus par les différents groupes de population pour utiliser ces services. Les coûts 
directs de la prestation des services peuvent également être ajoutés au calcul. 
Les transferts forfaitaires sont utilisés dans les programmes qui donnent la priorité à des niveaux 
spécifiques de revenu ou de consommation. Dans le cadre du programme Bolsa Família au Brésil, la 
valeur de lallocation de base, qui est versée aux familles vivant dans lextrême pauvreté, est basée sur 
le niveau du seuil dindigence. La prestation forfaitaire de base est complétée par une prestation variable 
qui tient compte de la composition de la famille. 
La prise en compte de la composition de la famille permet dajuster les montants transférés en 
fonction des besoins de consommation dune famille selon sa structure et son stade dans le cycle de vie 
(âge des membres). Cela semble approprié dans le cas des ménages exposés à un certain nombre de 
vulnérabilités. Par exemple, dans le cas des ménages monoparentaux avec une femme chef de ménage 
et un taux de dépendance élevé (présence de jeunes enfants, de personnes vivant avec handicap et 
dadultes plus âgés, entre autres), la priorisation de la composition du groupe familial permettrait 
denvisager un ensemble plus large de besoins causés par la situation de pauvreté. De plus, les transferts 
différenciés selon la composition de la famille tendent à limiter le nombre dusagers ou à fixer un 
montant maximum par famille. Dans certains cas, ces limitations sont également combinées à des 
systèmes de montants décroissants, alléguant des raisons déconomies déchelle dans la consommation. 
Dans le programme Asignaciones Familiares en Uruguay, par exemple, le montant du transfert en 2015 
a commencé à 44,5 dollars par mois pour les familles avec un enfant de moins de 18 ans, puis a augmenté 
de seulement 23 dollars pour le deuxième enfant, puis 19 pour le troisième, et ainsi de suite jusqu à un 
maximum de sept enfants, ce qui équivaut à un total de 143 dollars par famille. Afin de prendre en compte 
la présence déconomies déchelle dans la consommation des ménages, les transferts de ce programme sont 
en diminution par rapport au nombre denfants par famille et aussi par rapport au nombre d’enfants dans 
lenseignement secondaire (Ministère du développement social de lUruguay, 2015).18 
Il y a des arguments qui justifient les deux types de transfert - les transferts forfaitaires ou ceux 
qui varient selon la composition de la famille. Stecklow et dautres (2006) montrent qu’un transfert 
forfaitaire éviterait les incitations perverses causées par le fait de favoriser les familles ayant un plus 
grand nombre denfants, stimulant ainsi la fécondité. Néanmoins, cela suppose de solides hypothèses 
sur les stratégies utilisées par les familles pour réagir aux mesures incitatives auxquelles elles sont 
confrontées. Il semble plus plausible que les effets négatifs dun transfert forfaitaire et létablissement de 
restrictions excessives sur les montants transférés réduiront les prestations par habitant perçues par les 
familles nombreuses plutôt que de déclencher des comportements prétendument opportunistes parmi les 
familles (comme le fait davoir plus denfants pour obtenir plus des transferts).19 Le résultat final serait donc 
une réduction de limpact du transfert en termes de garantie dun niveau de revenu donné (Villatoro, 
2007; CEPALC, 2010a; Cecchini et autres, 2009), ce qui est particulièrement préoccupant dans le cas 
des ménages plus vulnérables qui ont plusieurs enfants. 
Les transferts différenciés selon les caractéristiques des utilisateurs ont été utilisés dans des 
programmes tels que Prospera au Mexique, et Más Familias en Acción en Colombie, ainsi que 
récemment par PATH en Jamaïque. Dans le cas de la Colombie, depuis 2014, les municipalités ont été 
divisées en quatre groupes en tenant compte ses niveaux de pauvreté et durbanisation et des transferts 
différenciés ont été définis pour chacun dentre eux. En outre, pour la prime à léducation, un système 
de montants échelonnés a été conçu, en fonction des différents niveaux denseignement fréquentés par 
les enfants destinataires, le transfert augmentent au fur et à mesure que les enfants progressent vers des 
classes supérieures, à linstar du Mexique.  Prospera et PATH paient également des montants différents 
selon le sexe de lutilisateur. Villatoro (2007) énumère les critères qui pourraient être utilisés pour 
justifier des transferts plus importants pour les hommes (coût dopportunité plus élevé du respect des 
                                                        
18 Les transferts destinés aux personnes vivant avec handicap sont fixes, cest-à-dire quils ne diminuent pas en fonction 
du nombre de personnes vivant avec handicap par famille. 
19 Pour mieux comprendre les stratégies des familles en réponse aux différentes incitations, y compris celles relatives au nombre 
denfants, des recherches plus approfondies sont nécessaires, en particulier à travers des études qui triangulent les méthodes 
quantitatives et ethnographiques (Villatoro, communication personnelle, 20 décembre 2010). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
44 
conditionnalités, étant donné que les revenus tirés dactivités alternatives sont plus élevés), ou pour les 
femmes (taux dabandon plus élevés, avec des rendements attendus plus élevés pour les années de 
scolarisation supplémentaires; et le fait que, toutes choses égales par ailleurs, les parents ont tendance à 
donner la priorité à léducation de leurs enfants de sexe masculin). Un critère pratique, conforme aux 
objectifs de développement humain, pourrait consister à fixer des montants variables en fonction des 
différences de couverture et de notes scolaires des hommes et des femmes avant lintervention, ce qui 
nécessiterait une évaluation ex ante de ces indicateurs (de Janvry et Sadoulet, 2006b). En fait, Prospera 
et PATH travaillent dans des directions opposées : alors que le programme mexicain prévoit des 
transferts supérieurs de 5% ou plus pour les filles aux niveaux scolaires correspondant à lenseignement 
secondaire ou supérieur (parce quelles ont un taux de fréquentation scolaire inférieur à celui des 
garçons)20, le système jamaïcain verse des transferts plus élevés aux garçons (ce qui reflète la situation 
inverse). Ainsi, les conditions détablissement de ce type de transfert différencié varient selon la réalité 
de chaque pays et il nest pas nécessaire détablir des règles fixes pour chaque contexte. 
Le Bon de protection du programme Subsistema de Seguridades y Oportunidades du Chili et la 
deuxième phase du Red de Protección Social (RPS) du Nicaragua, qui nexiste plus, montrent ce que lon 
peut considérer comme une quatrième modalité de diminution des transferts forfaitaires (les transferts fixes 
diminuent à mesure que les familles approchent de la fin de leur séjour dans le programme). Dans le cas du 
programme du Chili, par exemple, le bon de protection est versée pendant la période de soutien à la famille 
(appelée phase daccompagnement psychosocial), jusqu à 24 mois, et elle diminue à mesure que la fin de la 
phase de soutien approche, à lexception de la dernière phase, qui correspond aux mois 19 à 24, dans laquelle 
le transfert augmente légèrement par rapport au transfert de la phase précédente (Ministère du développement 
social du Chili, 2017). Au Nicaragua, lallocation de sécurité alimentaire a diminué progressivement au cours 
des trois années consécutives, passant de 168 dollars par famille la première année à 145 dollars la deuxième 
et 126 dollars la troisième (Largaespada, 2006). 
Plusieurs programmes ont mis en place des incitations monétaires destinées aux jeunes en fin 
de scolarité, afin déviter la perte des capacités humaines causée par labandon scolaire (Prospera, 
Subsistema de Seguridades y Oportunidades et PATH, entre autres). Dans le cas de Prospera, les 
membres des familles dusagers accumulent environ 300 dollars dans leur livret dépargne, quils peuvent 
ensuite retirer et utiliser librement une fois quils obtiennent leur diplôme détudes secondaires 
(composant Jeunes avec Prospera - Jóvenes con Prospera). Des montants et des procédures similaires 
sont impliqués dans le Bon dobtention du diplôme de lenseignement secondaire à laquelle les 
utilisateurs du Subsistema de Seguridades y Oportunidades ont accès au Chili. Dans le cas de PATH, 
en 2015 un montant dentre 130 et 430 dollars (selon le niveau détudes réalisées par le participant) est 
versé uniquement aux utilisateurs qui décident de poursuivre leurs études et de sinscrire à 
lenseignement supérieur. 
                                                        
20 Le transfert pour les filles est supérieur de 5% en relation avec le transfert pour les garçons au premier niveau de lenseignement 
secondaire, de 11% au deuxième niveau et de 16% au troisième niveau. Les filles de tout niveau denseignement secondaire 
supérieur ou équivalent reçoivent un transfert supérieur de 14% à celui des garçons (Diario Oficial du Mexique, 2017). 
 4
5
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
45 
T
a
b
le
 4
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
C
a
ra
ïb
es
 (
1
8
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
e
s 
d
e
 t
ra
n
sf
er
ts
 c
o
n
d
it
io
n
n
el
s,
 c
a
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
e
s 
tr
a
n
sf
er
ts
 m
o
n
ét
a
ir
e
 
  
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 
fa
m
il
le
 
A
rg
e
n
ti
n
e
 
A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 
S
o
c
ia
l 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
p
o
u
r 
la
 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
c
ia
le
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e 
a  
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
C
in
q
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e 
fe
m
m
es
 
en
ce
in
te
s 
p
o
u
r 
la
 p
ro
te
ct
io
n
 
so
ci
a
le
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e 
a  
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
e
li
ze
 
B
u
il
d
in
g
 O
p
p
o
rt
u
n
it
ie
s 
 
fo
r 
O
u
r 
S
o
c
ia
l 
T
ra
n
sf
o
rm
at
io
n
 
T
ra
n
sf
e
rt
 c
o
n
d
it
io
n
n
e
l 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
S
ix
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
a
l 
d
e)
 
B
o
n
o
 J
u
a
n
c
it
o
 P
in
to
 
B
o
n
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 é
v
én
e
m
en
t 
p
u
b
li
c
 
A
n
n
u
e
ll
e
 
A
u
c
u
n
  
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
a
n
a 
A
z
u
rd
u
y
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
a
le
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
e
ll
e
 
Q
u
at
re
 
B
o
n
 d
a
cc
o
u
c
h
e
m
e
n
t 
in
st
it
u
ti
o
n
n
e
l 
et
 c
o
n
tr
ô
le
 
p
o
st
n
a
ta
le
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
T
ra
n
sf
e
rt
 
u
n
iq
u
e
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
s 
co
m
p
le
ts
 d
e 
la
 s
an
té
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
D
o
u
ze
 e
n
 2
4
 m
o
is
 
B
ré
si
l 
B
o
ls
a 
F
a
m
íl
ia
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
(n
o
m
b
re
 d
e
n
fa
n
ts
).
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
C
in
q
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 a
d
o
le
sc
en
ts
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
(n
o
m
b
re
 d
a
d
o
le
sc
e
n
ts
).
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
D
eu
x
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 f
e
m
m
es
 
en
ce
in
te
s 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
(n
o
m
b
re
 d
e 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s)
. 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
…
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 
n
o
u
rr
is
o
n
s/
a
ll
a
it
a
n
te
s 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
(n
o
m
b
re
 d
e
n
fa
n
ts
 q
u
i 
a
ll
a
it
e
n
t)
. 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
C
in
q
 
B
o
n
 p
o
u
r 
v
a
in
cr
e
 
 l
a 
p
a
u
v
re
té
 e
x
tr
ê
m
e
 
D
if
fé
re
n
ce
 e
n
tr
e 
le
 r
e
v
e
n
u
 d
u
 m
é
n
a
g
e 
p
a
r 
h
ab
it
a
n
t 
et
 l
e 
se
u
il
 d
e 
p
a
u
v
re
té
 e
x
tr
ê
m
e,
 
ap
rè
s 
av
o
ir
 r
eç
u
 l
es
 a
u
tr
es
 t
ra
n
sf
er
s 
d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
e
ll
e
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
ls
a 
V
er
d
e
 
B
o
n
 b
as
ic
 
T
ra
n
sf
e
rt
 f
o
rf
a
it
a
ir
e
 
C
ar
te
 m
a
g
n
é
ti
q
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
T
ri
m
es
tr
ie
ll
e
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 d
o
 
T
ra
b
al
h
o
 I
n
fa
n
ti
l 
 
B
o
ls
a 
cr
ia
n
ça
 c
id
ad
ã 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 4
6
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
46 
  
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
fa
m
il
ia
le
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 d
e 
ré
u
ss
it
e 
sc
o
la
ir
e 
(B
o
n
o
 L
o
g
ro
 E
sc
o
la
r)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
A
n
n
u
el
le
 
A
u
cu
n
  
B
o
n
 d
o
b
te
n
ti
o
n
 d
u
 
d
ip
lô
m
e 
d
e 
le
n
se
ig
n
em
en
t 
se
co
n
d
ai
re
 (
4
e 
an
n
ée
 
d
in
te
rm
éd
ia
ir
e)
  
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
T
ra
n
sf
er
t 
u
n
iq
u
e 
A
u
cu
n
  
B
o
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 
(B
o
n
o
 a
l 
T
ra
b
a
jo
 a
 l
a
 
M
u
je
r)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
A
n
n
u
el
le
 
…
 
C
o
n
tr
ib
u
ti
o
n
 f
am
il
ia
le
 
p
er
m
an
en
te
 (
B
o
n
 d
e 
m
ar
s)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
A
n
n
u
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
(d
if
fé
re
n
ci
é 
d
an
s 
le
 t
em
p
s 
en
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 p
ér
io
d
e 
d
e
x
éc
u
ti
o
n
 d
u
 s
o
u
ti
en
 p
sy
ch
o
so
ci
al
) 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 E
n
fa
n
ts
 
sa
in
s 
(B
o
n
o
 p
o
r 
co
n
tr
o
l 
N
iñ
o
 S
a
n
o
) 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
B
o
n
 d
e 
p
ré
se
n
ce
 à
 l
é
co
le
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
B
o
n
 d
e 
fo
rm
al
is
at
io
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
A
n
n
u
el
le
 
A
u
cu
n
  
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 
A
cc
ió
n
 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
et
 l
e 
n
iv
ea
u
 d
e 
p
au
v
re
té
 m
u
lt
id
im
en
si
o
n
n
el
 d
e 
la
 
v
il
le
 d
e 
ré
si
d
en
ce
 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l,
 l
a 
ta
il
le
 d
e 
la
 v
il
le
 d
e 
ré
si
d
en
ce
 e
t 
le
 n
iv
ea
u
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
d
es
 u
ti
li
sa
te
u
rs
. 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
al
 b
  
A
u
cu
n
  
R
ed
 U
n
id
o
s 
R
ev
en
u
 p
o
u
r 
la
 P
ro
sp
ér
it
é 
S
o
ci
al
e 
(I
n
g
re
so
 p
a
ra
 l
a
 
P
ro
sp
er
id
a
d
 S
o
ci
a
l)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
C
o
st
a 
R
ic
a 
A
v
an
ce
m
o
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 (
T
M
C
) 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 c
o
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
et
 l
e 
n
iv
ea
u
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 d
es
 u
ti
li
sa
te
u
rs
. 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
T
ab
le
 4
 (
su
it
e)
 
 
 4
7
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
47 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 
É
q
u
at
eu
r 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 
B
D
H
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 
d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
P
en
si
o
n
 p
o
u
r 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 
d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
P
en
si
o
n
 p
o
u
r 
p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 
d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 C
er
o
 
In
ci
ta
ti
f 
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 r
es
p
ec
t 
d
es
 c
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 c
  
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
o
u
 r
et
ra
it
 
d
’e
sp
èc
es
 
1
) 
T
ra
n
sf
er
t 
au
 
m
o
m
en
t 
d
e 
la
 
n
ai
ss
an
ce
. 
 
2
) 
T
ra
n
sf
er
ts
 u
lt
ér
ie
u
rs
 
au
x
 e
x
am
en
s 
m
éd
ic
au
x
 j
u
sq
u
à
 l
a 
p
re
m
iè
re
 a
n
n
ée
 d
e 
v
ie
. 
A
u
cu
n
  
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
en
 
zo
n
es
 r
u
ra
le
s 
et
 
tr
an
sf
er
t 
en
 f
o
n
ct
io
n
 
d
es
 c
ar
ac
té
ri
st
iq
u
es
 d
u
 
d
es
ti
n
at
ai
re
 e
n
 z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 (
n
iv
ea
u
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
se
x
e 
d
es
 
u
ti
li
sa
te
u
rs
) 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 
év
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 
év
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
N
o
s 
p
lu
s 
g
ra
n
d
s 
d
ro
it
s
 
(N
u
es
tr
o
s 
M
ay
o
re
s 
D
er
ec
h
o
s)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 
év
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
 
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
so
u
ti
en
 
te
m
p
o
ra
ir
e 
d
u
 r
ev
en
u
 
(P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 
T
em
p
o
ra
l 
al
 I
n
g
re
so
 -
 
P
A
T
I)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 
év
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
M
en
su
el
le
 
A
u
cu
n
  
G
u
at
em
al
a 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 
b
an
ca
ir
e 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
H
aï
ti
 
T
i 
M
an
m
an
 C
h
er
i 
C
o
m
p
o
sa
n
t 
sc
o
la
ir
e 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
es
 
ca
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
u
 
d
es
ti
n
at
ai
re
 (
n
o
m
b
re
 
d
e
n
fa
n
ts
 é
li
g
ib
le
s)
 
L
iv
ra
is
o
n
 p
ar
 
té
lé
p
h
o
n
e 
p
o
rt
ab
le
 (
v
ia
 
le
 s
er
v
ic
e 
T
ch
o
tc
h
o
) 
o
u
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
T
ri
m
es
tr
ie
ll
e 
T
ro
is
 
 
 
T
ab
le
 4
 (
su
it
e)
 
 
 4
8
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
48 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 
H
o
n
d
u
ra
s 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(B
o
n
o
 1
0
0
0
0
) 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 é
v
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
T
ri
m
es
tr
ie
ll
e 
A
u
cu
n
  
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 é
v
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
T
ri
m
es
tr
ie
ll
e 
A
u
cu
n
  
 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
lo
rs
 d
’u
n
 é
v
én
em
en
t 
p
u
b
li
c 
T
ri
m
es
tr
ie
ll
e 
A
u
cu
n
  
Ja
m
aï
q
u
e 
P
ro
g
ra
m
m
e 
o
f 
A
d
v
an
ce
m
en
t 
th
ro
u
g
h
 H
ea
lt
h
 
an
d
 E
d
u
ca
ti
o
n
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
B
im
es
tr
ie
l 
…
 
 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
es
 
ca
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
u
 
d
es
ti
n
at
ai
re
 d
 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
B
im
es
tr
ie
l 
…
 
 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
p
o
st
se
co
n
d
ai
re
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
T
ra
n
sf
er
t 
u
n
iq
u
e 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
…
 
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
S
o
u
ti
en
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 n
iv
ea
u
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 d
u
 d
es
ti
n
at
ai
re
 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
E
n
se
ig
n
em
en
t 
p
ri
m
ai
re
 :
 
se
m
es
tr
ie
l 
E
n
se
ig
n
em
en
t 
se
co
n
d
ai
re
 :
 
A
n
n
u
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 n
iv
ea
u
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
d
u
 s
ex
e 
d
u
 
d
es
ti
n
at
ai
re
 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
S
el
o
n
 l
e 
n
o
m
b
re
 d
e 
tr
an
sf
er
ts
 r
eç
u
s 
p
ar
 
la
 f
am
il
le
 
 
 
Je
u
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
(J
ó
ve
n
es
 c
o
n
 P
ro
sp
er
a
) 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 n
o
m
b
re
 
d
a
n
n
ée
s 
d
é
tu
d
es
 s
ec
o
n
d
ai
re
s 
su
p
ér
ie
u
re
s 
ap
p
ro
u
v
ée
s 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
T
ra
n
sf
er
t 
u
n
iq
u
e 
 
 
 
S
o
u
ti
en
 é
n
er
g
ét
iq
u
e 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
S
o
u
ti
en
 p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 
n
o
m
b
re
 d
e 
tr
an
sf
er
ts
 r
eç
u
s 
p
ar
 
la
 f
am
il
le
 
 
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
v
iv
re
 
m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
B
o
u
rs
es
 d
é
tu
d
es
 p
o
u
r 
le
n
se
ig
n
em
en
t 
su
p
ér
ie
u
r 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
D
ép
ô
t 
d
an
s 
u
n
 c
o
m
p
te
 b
an
ca
ir
e 
o
u
 
re
tr
ai
t 
d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 
n
o
m
b
re
 d
e 
tr
an
sf
er
ts
 r
eç
u
s 
p
ar
 
la
 f
am
il
le
 
 
 
T
ab
le
 4
 (
su
it
e)
 
 4
9
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
49 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 
fa
m
il
le
 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
T
M
C
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
P
ar
ag
u
ay
 
T
ek
o
p
o
râ
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 ;
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 ;
 
o
u
 l
iv
ra
is
o
n
 p
ar
 
té
lé
p
h
o
n
e 
p
o
rt
ab
le
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
sa
n
té
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 ;
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 ;
 
o
u
 l
iv
ra
is
o
n
 p
ar
 
té
lé
p
h
o
n
e 
p
o
rt
ab
le
 
B
im
es
tr
ie
l 
Q
u
at
re
 
 
 
S
o
u
ti
en
 p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 ;
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 ;
 
o
u
 l
iv
ra
is
o
n
 p
ar
 
té
lé
p
h
o
n
e 
p
o
rt
ab
le
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
 
In
cl
u
si
o
n
 d
es
 f
am
il
le
s 
in
d
ig
èn
es
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 ;
 r
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 ;
 
o
u
 l
iv
ra
is
o
n
 p
ar
 
té
lé
p
h
o
n
e 
p
o
rt
ab
le
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 
A
b
ra
zo
 
B
o
n
 f
ix
e 
d
e 
so
li
d
ar
it
é 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
B
o
n
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
U
ru
g
u
ay
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 
F
am
il
ia
re
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
et
 n
iv
ea
u
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 
R
et
ra
it
 d
’e
sp
èc
es
 
M
en
su
el
le
 
S
ep
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 
so
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
a  
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
d
e 
8
0
%
 d
u
 m
o
n
ta
n
t 
p
ré
v
u
. 
L
es
 2
0
%
 r
es
ta
n
ts
 s
o
n
t 
ré
se
rv
és
 d
an
s 
u
n
e 
b
an
q
u
e 
d
é
p
ar
g
n
e,
 q
u
i 
p
eu
t 
êt
re
 f
ac
tu
ré
e 
lo
rs
q
u
e 
le
 p
ro
p
ri
ét
ai
re
 c
er
ti
fi
e 
le
s 
co
n
d
it
io
n
s 
d
e 
sa
n
té
 e
t 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
. 
 
b
 L
e 
b
o
n
 e
st
 d
él
iv
ré
e 
p
en
d
an
t 
1
0
 m
o
is
, 
au
 c
o
u
rs
 d
es
q
u
el
s 
le
s 
m
in
eu
rs
 f
ré
q
u
en
te
n
t 
d
es
 é
ta
b
li
ss
em
en
ts
 d
e
n
se
ig
n
em
en
t.
  
c  
Il
 y
 a
 u
n
 b
o
n
 p
o
u
r 
le
 p
re
m
ie
r 
et
 l
e 
d
er
n
ie
r 
co
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
al
, e
t 
d
eu
x
 f
o
is
 p
ar
 a
n
 p
o
u
r 
la
 c
ro
is
sa
n
ce
 d
e 
le
n
fa
n
t 
d
an
s 
la
 t
ra
n
ch
e 
n
o
rm
al
e,
 d
ét
er
m
in
ée
 p
ar
 l
e 
M
in
is
tè
re
 d
e 
la
 S
an
té
 P
u
b
li
q
u
e.
 
d
 L
e 
b
o
n
 e
st
 1
0
%
 p
lu
s 
él
ev
é 
p
o
u
r 
le
s 
h
o
m
m
es
, 
il
 a
u
g
m
en
te
 d
e 
5
0
%
 p
o
u
r 
le
 s
ec
o
n
d
ai
re
 e
t 
d
e 
7
5
%
 p
o
u
r 
le
s 
n
iv
ea
u
x
 p
lu
s 
él
ev
és
 d
e 
l
éc
o
le
 s
ec
o
n
d
ai
re
. 
 
 
T
ab
le
 4
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
 5
0
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
50 
T
a
b
le
a
u
 5
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
C
a
ra
ïb
es
 (
2
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
tr
a
n
sf
er
ts
 c
o
n
d
it
io
n
n
el
s,
 c
a
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 m
o
n
ét
a
ir
es
 à
 u
sa
g
e 
p
ré
d
ét
er
m
in
é
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 
so
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
 
 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
 
p
ai
em
en
t 
d
e 
la
 
co
n
so
m
m
at
io
n
 d
e
au
 
p
o
ta
b
le
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
su
r 
la
 
v
al
eu
r 
d
e 
la
 f
ac
tu
re
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 à
 l
a 
ca
rt
e 
d
id
en
ti
té
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
R
em
is
e 
su
r 
la
 
v
al
eu
r 
d
e 
la
 f
ac
tu
re
 
T
ra
n
sf
er
t 
u
n
iq
u
e 
A
u
cu
n
  
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
B
o
n
o
L
u
z 
(B
o
n
 
L
u
m
iè
re
) 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
o
G
as
 (
B
o
n
 G
az
) 
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
 5
1
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
51 
T
a
b
le
a
u
 6
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
et
 C
a
ra
ïb
es
 (
5
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
tr
a
n
sf
er
ts
 c
o
n
d
it
io
n
n
el
s,
 c
a
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 à
 u
sa
g
e 
in
te
r
m
éd
ia
ir
e
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
M
ét
h
o
d
e 
d
e 
ca
lc
u
l 
M
o
d
e 
d
e 
p
ai
em
en
t 
P
ér
io
d
ic
it
é 
M
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 
A
rg
en
ti
n
e 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
 P
o
rt
eñ
a 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
x
 
m
én
ag
es
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
et
 l
a 
si
tu
at
io
n
 s
o
ci
o
-
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
d
e 
la
 
fa
m
il
le
 a
 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
É
tu
d
ie
r 
c
es
t 
tr
av
ai
ll
er
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
in
d
iv
id
u
el
 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
o
u
 d
e 
d
éb
it
 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
p
ar
 é
tu
d
ia
n
t 
P
an
am
a 
B
o
n
o
s 
F
am
il
ia
re
s 
p
ar
a 
la
 C
o
m
p
ra
 d
e 
A
li
m
en
to
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
2
0
 c
o
u
p
o
n
s 
éc
h
an
g
ea
b
le
s 
co
n
tr
e 
d
es
 a
li
m
en
ts
 d
an
s 
d
es
 é
ta
b
li
ss
em
en
ts
 
co
m
m
er
ci
au
x
 
au
to
ri
sé
s 
B
im
es
tr
ie
l 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
In
ci
ta
ti
o
n
 à
 l
a 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 
sc
o
la
ir
e 
(I
L
A
E
) 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
(n
o
m
b
re
 d
e
n
fa
n
ts
) 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
B
im
es
tr
ie
l 
Q
u
at
re
 
M
an
g
er
 e
st
 p
re
m
ie
r 
T
ra
n
sf
er
t 
fo
rf
ai
ta
ir
e 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
M
en
su
el
le
 
U
n
 t
ra
n
sf
er
t 
B
o
n
o
 E
sc
o
la
r 
E
st
u
d
ia
n
d
o
 
P
ro
g
re
so
 -
 B
E
E
P
 
(B
o
n
 s
co
la
ir
e 
j
ét
u
d
ie
 j
e 
p
ro
g
re
ss
e)
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
u
 
n
iv
ea
u
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
d
es
 u
ti
li
sa
te
u
rs
. 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
B
im
es
tr
ie
l 
…
 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
ar
g
et
ed
 
C
o
n
d
it
io
n
al
 C
as
h
 
T
ra
n
sf
er
 P
ro
g
ra
m
 
B
o
n
 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
M
en
su
el
le
 
S
ix
 
U
ru
g
u
ay
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 
S
o
ci
al
 
P
lu
s 
d
e 
la
it
 e
n
ri
ch
i 
av
ec
 d
u
 f
er
  
L
iv
ra
is
o
n
 d
e 
la
it
 e
n
 
p
o
u
d
re
 e
n
ri
ch
i 
en
 
fe
r 
(L
ec
h
e 
M
ás
) 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
M
en
su
el
le
 
…
 
U
ru
g
u
ay
 C
ar
te
 
so
ci
al
e 
E
n
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
la
 
co
m
p
o
si
ti
o
n
 d
u
 
g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
C
ar
te
 m
ag
n
ét
iq
u
e 
M
en
su
el
le
 
…
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
a  
L
es
 m
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 r
eç
o
iv
en
t 
lé
q
u
iv
al
en
t 
d
e 
7
5
%
 d
u
n
 p
an
ie
r 
al
im
en
ta
ir
e 
d
e 
b
as
e 
et
 l
es
 m
én
ag
es
 e
n
 s
it
u
at
io
n
 d
e 
p
au
v
re
té
 r
eç
o
iv
en
t 
lé
q
u
iv
al
en
t 
d
e 
5
0
%
. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
52 
c) Ajustements des montants des transferts 
Une fois le montant des transferts calculé, quil soit forfaitaire ou selon la composition de la famille 
ou les caractéristiques des utilisateurs, il convient de concevoir des mécanismes dindexation automatique 
afin que les transferts ne perdent pas de valeur au fil du temps, en les protégeant de linflation et notamment 
de la hausse des prix des denrées alimentaires. Dans la pratique, toutefois, les ajustements des prestations 
dans la région sont généralement effectués sur une base discrétionnaire, en fonction des contraintes 
budgétaires et des pressions politiques actuelles (voir tableau 7) (Levy, 2008 ; OIT, 2009). 
Les montants des transferts sont ajustés automatiquement en fonction des taux dinflation dans 
cinq TMC nationaux (Subsistema de Seguridades y Oportunidades du Chili, Más Familias en Acción 
en Colombie, Prospera au Mexique et Asignaciones Familiares et Tarjeta Uruguay Social en Uruguay) 
et dans un programme de portée locale (Ciudadanía Porteña de la Ville autonome de Buenos Aires). 
Dans le cadre du programme Prospera, les montants des différents transferts sont augmentés tous les 
six mois en fonction des disponibilités budgétaires et de linflation cumulée à partir de juin 2011 associé 
aux seuils de pauvreté (rurales et urbaines) publiés par le CONEVAL, alors quen cas de déflation, ils 
maintiennent leurs valeurs nominales. Néanmoins, dans ce programme, cette mesure nest pas fondée 
sur une loi qui donne un fondement réglementaire au mécanisme dajustement automatique, comme cest 
le cas au Chili, Colombie et Uruguay. 
Un deuxième groupe de programmes a modifié le montant des transferts au fil du temps, mais 
lajustement nest pas automatique. Des changements ont été apportés par le biais de décrets exécutifs 
ou présidentiels, contournant ainsi le débat dans les parlements nationaux. En Argentine, les montants 
de lAsignación Universal por Hijo para Protección Social ont été ajustés au moyen de décrets du 
Bureau du Président de la République, dont le plus récent est le décret no 492/2016 portant le montant 
de lallocation de 837 à 966 pesos. Repetto et Díaz Langou (2010) font valoir que ce programme devrait 
tenir compte de leffet inflationniste de la hausse du coût du panier total ou du panier alimentaire, afin 
dactualiser automatiquement les montants des allocations familiales non contributives et dannuler les 
arrêtés mettant en œuvre ces ajustements. Au Brésil, les valeurs des transferts dans le programme Bolsa 
Família sont fixées par des décrets présidentiels tous les 12 ou 14 mois. Pour lannée 2016, le décret 
n° 8.794 a augmenté la dotation de base de 8 reais, soit 10%. Dans le cas de la Subvention variable et 
de la Subvention variable pour adolescents, les montants minimaux ont été augmentés 4 reais 
(augmentation de 11% et 9%, respectivement)21. En Equateur et au Panama les transferts sont mis à jour 
par le gouvernement sans fréquence prédéfinie. Les montants du programme Avancemos au Costa Rica 
dépend directement des accords conclus par le conseil dadministration de Instituto Mixto de Ayuda 
Social (IMAS), sous réserve dune coordination préalable avec le Conseil dAdministration du Secteur 
Social et de la Réduction de la Pauvreté, ce qui signifie que les montants ne dépendent pas 
exclusivement des décrets présidentiels. 
  
                                                        
21 Au Brésil, le débat législatif a poursuivi dofficialiser le mécanisme de mise à jour du montant des subventions 
octroyées par Bolsa Família et de lorienter vers un revenu minimum ou un programme de revenus des citoyens. 
Lune des principales propositions consiste à créer un algorithme qui tienne compte de linflation annuelle, de la 
croissance du PIB et du taux de croissance des pensions générales. Lobjectif est détablir la moitié du salaire de base 
comme minimum et de payer un mois supplémentaire à la fin de lannée (Britto et Veras Soares, 2011). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
53 
Tableau 7 
Amérique Latine et Caraïbes (20 pays) : Programmes de transferts monétaires conditionnels, 
ajustement automatique des valeurs de transfert 
Pays Programme 
Ajustement 
automatique 
Instrument associé 
Argentine Asignación Universal por Hijo 
para Protección Social 
Non a Décret 492/2016 
Programa de Ciudadanía 
Porteña 
Oui Loi 1.878 la législature de la ville 
autonome de de Buenos Aires 
Belize Building Opportunities for Our 
Social Transformation 
Non … 
Bolivia (État 
Plurinational de) 
Bono Juancito Pinto Non Décret suprême 28899/2006 
Bono Madre Niño-Niña 
Juana Azurduy 
Non Décret suprême 0066/2009 
Brésil Bolsa Familia Non a Décret 8.794/2016 
Bolsa Verde Non Loi 12.512/2011 et Décret 7572/2011 
Programa de Erradicação do 
Trabalho Infantil  
Non Décret 458/2001 
Chili Subsistema de Seguridades y 
Oportunidades (Ingreso 
Etico Familiar) 
Oui Loi 20.595/2012 
Colombie Más Familias en Acción Oui Loi 1.532/2012 
Red Unidos … … 
Costa Rica Avancemos Non b Règlement dapplication 2009 
Équateur Bono de Desarrollo Humano Non Décret exécutif 1.395/2013 
Desnutrición Cero Non Décret exécutif 785/2011 et Registre 
officiel 817/2012 
El Salvador Programa de Apoyo a 
Comunidades Solidarias  
Non … 
Guatemala Mi Bono Seguro Non Accords ministériels 05-2012 et 
DS-61-2017 
Haïti Ti Manman Cheri Non … 
Honduras Bono Vida Mejor 
(Bono 10000) 
Non Accord exécutif 022-DP-2013 
Jamaïque Programme of Advancement 
through Health and Education 
Non … 
Mexique Prospera Oui Manuel des opérations, gestion 2018 
Panama Red de Oportunidades Non a Décret exécutif 222/2007 et Résolution 
160/2008 
 Bonos Familiares para la 
Compra de Alimentos 
Non … 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
54 
Pays Programme 
Ajustement 
automatique 
Instrument associé 
Paraguay Tekopora Non … 
Abrazo Non Décret présidentiel 869/2008 et Résolution 
700/2011 
Pérou Juntos Non … 
République 
Dominicaine 
Progresando con 
Solidaridad 
Non … 
Trinidad et Tobago Targeted Conditional Cash 
Transfer Program 
Non … 
Uruguay Asignaciones Familiares Oui Loi 18.227/2008 
Tarjeta Uruguay Social Oui Loi 18.227/2008 
Source : Préparé par les auteurs sur la base de la Commission économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes 
(CEPALC), Base de données des programmes de protection sociale non contributive en Amérique Latine et les Caraïbes 
[en ligne] http://dds.cepal.org/bdptc ; et sur la base dinformations officielles communiquées par les pays respectifs.  
a Les montants sont ajustés au moyen de décrets exécutifs ou présidentiels ou dautres instruments juridiques.  
b Le conseil dadministration de lInstitut Conjoint dAide Sociale (Instituto Mixto de Ayuda Social, IMAS) fixe les 
montants du transfert sous réserve de coordination préalable avec le Conseil dAdministration du Secteur Social et de la 
Réduction de la Pauvreté. 
 
Dans un troisième groupe de pays, dont lÉtat plurinational de Bolivie et le Honduras, les 
montants des transferts nont pas été mis à jour depuis plusieurs années. Ces pays ont lun des PIB les 
plus faibles de la région, si bien que lincapacité à actualiser les montants versés pourrait être le résultat 
dune faible capacité budgétaire. 
2. Transferts non monétaires 
Les transferts non monétaires, ou les transferts en nature tels que les compléments alimentaires, les 
cartables et le capital productif, sont principalement inclus dans les programmes qui mettent laccent sur 
les composantes du développement humain. 
La majorité des transferts en nature sont des compléments alimentaires qui visent à compenser 
les carences potentielles en micronutriments, compte tenu des contraintes liées à lingestion dune 
quantité suffisante de nourriture pour les ménages les plus pauvres.  Les compléments alimentaires 
fournis par le programme Prospera sont destinés à couvrir 100% des besoins quotidiens en 
micronutriments, ce qui équivaut en moyenne à 20% des besoins caloriques quotidiens (PROSPERA 
Programa de Inclusión Social, 2017). Ce programme nest assorti daucune conditionnalité spécifique 
liée au transfert, si ce nest quil vise à sassurer que la mère le gère efficacement auprès des enfants 
ciblés. Dautres programmes qui mettent fortement laccent sur les aspects nutritionnels utilisent des 
conceptions alternatives, telles que la mise en relation des utilisateurs avec les programmes nutritionnels 
préexistants. Un exemple en est le programme Juntos au Pérou, et le Red de Protection Social du 
Nicaragua, aujourdhui disparu - deux programmes qui donnent aux familles laccès à des compléments 
nutritionnels grâce à un ensemble de services de santé et de nutrition fournis aux usagers pendant les 
visites médicales auxquelles elles participent dans le cadre des conditionnalités du programme. Cette 
composante des TMC sapparente à des programmes nutritionnels de longue date dans la région tels que 
le Programme national dalimentation complémentaire (PNAC) au Chili, qui utilise une structure de 
prestations (compléments alimentaires et transferts monétaires) et une logique de fonctionnement très 
similaire à celle décrite pour Oportunidades (Vergara, 1990). 
Les compléments nutritionnels ont le mérite de ne pas fonctionner aux côtés des circuits 
commerciaux et nentraînent donc pas un déplacement des fournisseurs locaux, comme cest le cas pour 
les rations alimentaires (Cohen et Franco, 2006 ; Standing, 2007b). Néanmoins, des problèmes 
subsistent en termes de coûts de distribution, de stockage et de logistique, en particulier dans les pays à 
Tableau 7 (conclusion) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
55 
faible capacité institutionnelle. Par exemple, les problèmes dapprovisionnement en vitamines, en fer et 
en antiparasitaires signalés en 2001 dans le programme Red de Protection Social du Nicaragua ont 
entraîné des interruptions du traitement nutritionnel pour les plus jeunes utilisateurs du programme, 
avec des répercussions sur des indicateurs tels que la prévalence de lanémie et le niveau dhémoglobine 
dans le sang (Hoddinott et Bassett, 2009). 
Dans le volet éducation, les fournitures scolaires sont généralement données au début de chaque 
année scolaire, dans le cadre dun transfert communément appelé bolsón ou mochila escolar. Dans 
le cadre de lancien Programa de Asignación Familiar (PRAF) au Honduras, le transfert a compris des 
cahiers dexercices et des crayons pour divers usages, ainsi que dautres fournitures comme des gommes 
à effacer, des règles, des taille-crayons et un cartable. Le cas des fournitures scolaires montre que le 
choix entre les transferts monétaires et les transferts en nature peut aussi souvent être considéré comme 
dépendant de linfrastructure disponible pour le paiement en espèces ou le stockage et la distribution des 
fournitures. Le PRAF a livré des cartables pendant environ une douzaine dannées et, en dépit de 
problèmes fréquents dans lexécution du budget, entre 2001 et 2008, il a fait don en moyenne de  
100 000 cartables par an (Ministère des finances du Honduras, 2007). En revanche, le Red de Protección 
Social (RPS) du Nicaragua a accordé la priorité aux transferts dargent liquide dans le même but. Dans 
le cadre du programme Prospera, bien quun transfert monétaire ait été choisi pour couvrir ces dépenses, 
les familles dont les enfants fréquentent les écoles desservies par le Conseil national de développement 
de léducation (CONAFE) reçoivent le transfert en nature. 
3. Fourniture de services et accès aux autres programmes 
Outre les transferts monétaires et en nature, une troisième prestation liée à la demande fournie par les 
TMC est la provision de services, soit directement par le programme lui-même, soit indirectement par 
le biais dautres programmes dont laccès est facilité. 
La fourniture indirecte de services - actions entreprises par les différents secteurs - semble être 
une tendance croissante dans divers programmes, y compris un certain nombre de programmes 
emblématiques tels que Bolsa Família à travers ses programmes complémentaires. Les programmes 
qui, dès le départ, sont envisagés comme facilitant daccès au réseau de services et dutilité publique et 
qui ne fournissent pas de services eux-mêmes, constituent un cas particulier. Le paradigme de ce type 
de programme est Chile Solidario, qui visait à faciliter laccès de la population vivant dans lextrême 
pauvreté à un ensemble de programmes de protection sociale et de promotion mis en œuvre par le 
gouvernement chilien. Actuellement, les programmes complémentaires sont fournis à travers du 
Subsistema Seguridades y Oportunidades (Ingreso Ético Familiar)22. L’accès de ses utilisateurs aux 
programmes d’insertion sociale et du travail consistent en séances visant à : i) surmonter les barrières à 
l’entrée sur le marché du travail ; ii) générer des compétences douces ou non techniques ; iii) renforcer 
et créer de compétences techniques à travers de la formation ; et iv) l’intermédiation en matière de 
travail (Cecchini, Robles et Vargas, 2012). Dautres cas similaires sont le Red Juntos de Colombie, 
Prospera de Mexique et le Targeted Conditional Cash Transfer Programme (TCCTP) de Trinité-et-
Tobago, qui met fortement laccent sur la promotion sociale et le lien avec les programmes de formation 
professionnelle et de création de revenus. 
Dans la modalité de prestation directe de services, il convient dévaluer au cas par cas si la 
solution est la plus appropriée, car il existe un risque de créer une structure globale, non spécifique et 
inefficace - le syndrome du sapin de Noël (Cecchini et Martínez, 2011) - et tend à se détacher de la 
gestion des politiques publiques sectorielles et de ses objectifs spécifiques.  
Un examen de lexpérience régionale montre quil existe quatre catégories de services que les 
TMC offrent aux familles et aux communautés, principalement indirectement, mais parfois aussi 
directement: (i) la participation au marché du travail et la création de revenus, qui peuvent inclure la 
formation professionnelle dans les aspects techniques et le développement des compétences, ainsi que laccès 
                                                        
22 Sur les services complémentaires fournis, voire le site web [en ligne] http://www.chileseguridadesyOportunidades. 
gob.cl/servicios. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
56 
au microcrédit, la création demplois et le soutien au travail indépendant; (ii) le conseil, les conférences et les 
ateliers éducatifs (individuels et collectifs) sur diverses questions, telles que celles liées à la santé, qui visent 
à créer les capacités de base et à renforcer le développement humain des familles destinataires; (iii) les visites 
de professionnels auprès des ménages utilisateurs (accompagnement aux familles) dans le but de contrôler 
les conditionnalités et dapporter un soutien psychosocial; et (iv) lamélioration des infrastructures (dans le 
quartier ou le logement) (voir tableau 8 et 9). 
a) Participation dans le marché du travail et Rénération de revenus 
Létablissement de liens entre les utilisateurs et les programmes de participation au marché du 
travail et de création de revenus nétait pas une priorité dans les TMC tels quils avaient été conçus à 
lorigine. Néanmoins, les programmes intègrent de plus en plus souvent des actions sur ces questions, 
car il a été constaté quun seul transfert nest pas suffisant pour réduire la pauvreté et la vulnérabilité des 
familles à court et moyen terme (OEA/CEPALC/OIT, 2010). Ces préoccupations ont été accompagnées 
de préoccupations concernant la durabilité des actions du programme, en particulier la durée de 
lassistance et les stratégies de sortie ou de sortie des programmes, si le but est datteindre leurs objectifs 
sur une base durable (Yaschine et Dávila, 2008). 
Loutil utilisé par les TMC pour améliorer lemployabilité des personnes en âge de travailler est 
la formation technique et professionnelle, tandis que les instruments visant à stimuler la demande de 
main-dœuvre et à améliorer les liens avec loffre comprennent le soutien au travail pour compte propre, 
les services dintermédiation sur le marché du travail et les programmes de création demplois directs et 
indirects. On pourrait affirmer que la plupart des TMC de la région ont entre ses composants certains 
instrument pour l’amélioration de l’offre d’emploi (voir tableau 8). 
Comme le montre lOEA/CEPALC/OIT (2010), les actions de formation professionnelle et de 
développement des compétences visent à améliorer et à accroître les atouts des personnes pauvres et 
vulnérables en améliorant leurs connaissances et compétences (Weller, 2009), ce qui devrait promouvoir 
la stabilité de lemploi et des salaires plus élevés (CEPALC, 2008a). 
Le support au travail indépendant, qui, parallèlement à la formation technique et 
professionnelle, constitue lune des actions les plus courantes en matière de participation au marché du 
travail et de création de revenus mises en œuvre dans le cadre des TMC, consiste en des programmes 
qui fournissent du capital damorçage ou du microcrédit, à la fois pour créer de nouvelles entreprises et 
pour maintenir les entreprises existantes, ainsi que dautres services non financiers liés principalement 
à la formation en matière dépargne et de finances, de planification économique, de microentreprises et 
de leadership. Les services dintermédiation sur le marché du travail fournissent des informations dordre 
général sur le marché du travail, favorisent le rapprochement de loffre et la demande en diffusant des 
informations sur les postes vacants et les demandeurs demploi, et soutiennent lélaboration de stratégies 
dintégration au marché du travail (CEPALC, 2008c). 
La création directe demplois suppose lexpansion de la demande de main-dœuvre par le biais 
de plans durgence en matière demploi ou de plans de développement départementaux, régionaux et 
municipaux offrant des emplois temporaires. Souvent, ces régimes sont limités aux chefs de famille et 
utilisent les bas salaires comme mécanisme dautosélection. Le Programme Jefas y Jefes de Hogar 
Desocupados (2002-2005) de lArgentine et le Plan de Atención Nacional a la Emergencia Social 
(PANES) (2005-2007) de lUruguay sont deux exemples qui ont créé des emplois directs et, en même 
temps, ont cherché à améliorer lemployabilité des participants en incluant des éléments liés à 
lachèvement des études et de la formation. Dans le cas du PANES, par exemple, le volet Construyendo 
Rutas de Salida, qui a servi plus de 16 000 chefs de ménage, comprenait un programme socio-éducatif 
et communautaire visant à élaborer des stratégies pour sortir de diverses situations durgence sociale, 
notamment la récupération de la capacité de la lecture et l’écriture, la formation et la prise en compte 
de la dimension subjective, la promotion des droits des citoyens et de lestime de soi, et la participation 
des usagers à diverses activités communautaires. Au cours des années plus récentes, caractérisées par 
une croissance économique relativement stable, ces programmes nont pas été un instrument central 
dans les politiques du travail et de linsertion productive de la population vivant dans la pauvreté. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
57 
Enfin, la création indirecte demplois implique la mise en place dincitations économiques publiques 
à lembauche par les entreprises privées. Il sagit dune subvention qui permet de réduire les coûts non salariaux 
du travail (cotisations de sécurité sociale) ou de couvrir une partie du salaire. Par exemple, on peut citer le 
Subsidio al Empleo Jóven et le Bono al Trabajo de la Mujer du Chili, qui ciblent des jeunes entre 18 et 25 ans 
et les femmes entre 25 et 59 ans, respectivement ; ces interventions sont fournies à travers du Subsistema de 
Seguridades y Oportunidades. 
Bien que les TMC noffrent généralement pas ces services directement, il y a quelques 
exemples, comme les composantes de participation au marché du travail qui ont des actions de formation 
ou de support au travail indépendant. Il sagit tout dabord de lallocation Bono Logro Escolar et le Bono 
Asistencia Escolar, les deux font partie du Subsistema de Seguridades y Oportunidades, qui consistent 
en un soutien économique mensuel pour les familles destinataires ayant des membres enfants et jeunes 
dans un établissement d’enseignement. En la République dominicaine, des centres de formation et 
production ainsi que des centres technologiques communautaires, mis en place grâce au programme 
Progresando con Solidaridad, donnent accès et la formation aux technologies de linformation. Un autre 
exemple est le Steps to Work Programme en Jamaïque, qui a comme but la promotion du micro-
entreprenariat parmi les participants, offre des possibilités de formation pour améliorer les compétences 
commerciales et professionnelles des destinataires en âge de travailler du Programme of Advancement 
Through Health and Education (PATH).  
Afin dintégrer indirectement (via dautres programmes) les composantes participation au 
marché du travail et création de revenus, des liens ont été établis avec les programmes gérés par les 
ministères sectoriels, principalement léducation et lemploi. Un exemple en est le programme 
équatorien de Crédito de Desarrollo Humano de l’Equateur, dont les principaux utilisateurs sont les 
destinataires du Bono de Desarrollo Humano (voir encadré 3). 
 
Encadré 3 
Le microcrédit pour les utilisateurs de bourses du 
Bono de Desarrollo Humano 
Le programme Bono de Desarrollo Humano (BDH) de lÉquateur fait partie dune stratégie plus large nommée 
Programa de Protección Social (PPS), qui permet aux utilisateurs du BDH daccéder à dautres programmes, y compris 
le Crédito de Desarrollo Humano (CDH). 
Le Crédito de Desarrollo Humano comprend trois volets de promotion sociale : laccès préférentiel au crédit, la 
formation à la gestion des microentreprises et au développement productif (volet formation) et le renforcement de 
lappui aux institutions financières (volet assistance intégrée spécialisée). 
Crédito de Desarrollo Humano (CDH) 
L’objective du programme est la génération de revenus autonomes pour les destinataires du Bono de Desarrollo 
Humano, en incluant les utilisateurs de la pension pour les personnes âgées et de la pension pour les personnes vivant avec 
handicap. Le crédit favorise leurs activités productives ou leur travail indépendant. Lorsquune famille demande le crédit, le 
Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) avance le paiement des transferts et le dépose dans un compte bancaire. 
Le montant maximal du crédit équivaut à 12 fois le montant du transfert mensuel, c’est-à-dire 600 dollars, qui peut 
représenter jusquà la totalité du projet, et le taux dintérêt sélève à 5% par an (retenu au moment de la délivrance du crédit). 
Le CDH a son antécédent dans le Crédit Productif Solidaire (CPS) (Martínez et autres, 2017). 
Les opérateurs de programme peuvent être des institutions financières ou dautres types de fournisseurs, des 
particuliers ou des personnes morales travaillant dans le secteur de la microfinance (par exemple des coopératives et 
des fonds mutuels), ainsi que des organisations non gouvernementales (ONG). Pour être éligibles, ils doivent remplir 
les conditions spécifiées par la Société nationale des finances. 
Assistance complète intégral spécialisée 
Il sagit dassister les établissements de crédit à améliorer leurs capacités dans le domaine de la gestion des 
entreprises et à fournir des services de qualité aux microentreprises dans les zones rurales et urbaines périphériques. 
Lobjectif est daméliorer la qualité des services financiers fournis à la population cible, ce qui inclut la rationalisation 
des procédures et la diversification des produits dans le domaine de la microfinance. 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
58 
Formation 
La formation est destinée aux utilisateurs du Crédito de Desarrollo Humano. Cela comprend des activités de 
formation sur le développement humain et les droits des citoyens, la gestion des entreprises et le développement 
productif, avec un soutien aux activités des microentreprises. La formation a deux modules : i) Formation financière, 
qui analyse l’importance de thèmes tels que l’investissement, épargne, dépenses, crédit ; et ii) Compétences 
spécifiques, qui aborde des questions techniques afin d’améliorer la productivité et réduire les risques d’échec de 
l’investissement au même temps d’avoir un meilleur impact du crédit.  
Source: Martínez, D. et autres (2017), ¿Cómo funciona el Bono de Desarrollo Humano? Mejores prácticas en la 
implementación de Programas de Transferencias Condicionadas en América Latina y el Caribe, BID;  Ministerio de 
Inclusión Económica y Social (MIES) [en ligne] https://www.inclusion.gob.ec/credito-de-desarrollo-humano1/ . 
 
Un autre exemple est celui de Bolsa Família et du programme complémentaire Plano Setorial 
de Qualificação Profissional PlanSeQ/Próximo passo, qui était mis en place sur la base du programme 
de formation professionnelle et dintermédiation du ministère du Travail et adaptait pour répondre 
spécifiquement aux besoins des utilisateurs de Bolsa Família en matière de participation au marché du 
travail (OEA/CEPALC/OIT, 2010). PlanSeQ finit en 2011, après la mise en place du Programa 
Nacional de Acesso ao Ensino Técnico e Emprego (Pronatec), qui vise à élargir loffre de cours de 
formation professionnelle et technologique. Le Pronatec a une ligne d’action orientée exclusivement 
vers le public du Plan Brasil sem Miséria.  
En outre, dans le cadre du programme Comunidades Solidarias dEl Salvador, le pôle daction 
création de revenues consiste à mettre en relation les usagers avec des programmes de formation 
professionnelle et de microcrédit pour mener à bien des projets productifs dans les zones agricoles et 
délevage, et à promouvoir dautres activités productives. Ces actions impliquent les ministères 
concernés dans les domaines de lagriculture et du développement productif, en plus des organisations 
donatrices (FISDL, 2010 ; Secretaría Técnica de la Presidencia, Gobierno de El Salvador, 2009). Une 
autre expérience pertinente est la deuxième phase du programme Red de Protección Social du Nicaragua 
(2000- 2006), dans le cadre de laquelle des adolescents et des jeunes âgés de 14 à 25 ans ayant achevé 
leurs études primaires ou secondaires ont suivi des cours dispensés par lInstitut national de technologie 
(Instituto Nacional Tecnológico, INATEC) sur des sujets tels que la menuiserie, les cosmétiques, 
larrangement floral et la mécanique (Largaespada, 2006). 
Dautres programmes ont poursuivi des stratégies visant à lier des éléments de formation et de 
développement humain aux actions dintermédiation sur le marché du travail et à la création indirecte 
demplois (OEA/CEPALC/OIT, 2010).  Il sagit par exemple de programmes tels que le Pronatec du Brésil, 
il a pour but daccroître les qualifications des utilisateurs et de les aider à entrer sur le marché du travail. 
Autres programmes comprennent des instruments de formation de compétences et de promotion du travail 
indépendant, tels que Jóvenes con Prospera du Mexique et Vamos a Crecer- Haku Wiñay/Noa Jayatai 
(ancien Mi Chacra Emprendedora) de Pérou, qui est articulé avec le TMC Juntos. 
Les TMC, et en particulier ceux qui ont été mis en œuvre depuis plusieurs années, tels que 
Progresa-Oportunidades de México (aujourdhui Prospera), Bolsa Família du Brésil, Familias en 
Acción de Colombia ou Chile Solidario, ont fait lobjet de plusieurs évaluations, quantitatives et 
qualitatives, sur leur impact sur la génération de revenus et linsertion professionnelle de leurs 
participants. Bien quil sagisse là defforts importants visant à améliorer la participation des pauvres et 
des personnes vulnérables au marché du travail, un certain nombre de problèmes et de complexités 
persistent (voir encadré 4). 
  
Encandré 3 (conclusion) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
59 
Encadré 4 
Les défis liés à la participation du marché du travail dans 
Bolsa Família et Chile Solidario 
Compte tenu des caractéristiques des utilisateurs du TMC, divers programmes ont mis en œuvre des programmes 
complexes en collaboration avec dautres secteurs pour assister les adultes en âge de travailler à entrer sur le marché 
du travail. Il sagit notamment des actions entreprises par les ministères et les secrétariats du travail et de lemploi, qui 
combinent des éléments de formation professionnelle, dintermédiation sur le marché du travail, de collaboration avec 
le secteur privé et, dans certains cas, de subventions à lembauche.  
Le système de Chile Solidario utilisait des incitations pour faciliter le placement sur le marché du travail, tant 
pour les entreprises qui emploient des travailleurs que pour les bureaux municipaux dintermédiation du marché du 
travail (OMIL) qui placent des demandeurs demploi dans les entreprises. Lune de ces interventions est mise en œuvre 
par le biais du programme Bonificación a la Contratación de Mano de Obra, mis en place entre 2001 et 2010, finançait 
le recrutement de chômeurs parmi les familles soutenues par Chile Solidario. La subvention équivalait à 50 % du 
salaire mensuel minimum et durait entre un et quatre mois, renouvelable pour deux mois supplémentaires pour les 
adultes et pour quatre mois, renouvelable pour la même durée pour les jeunes. Cette mesure finance également les 
coûts de formation professionnelle pour chaque travailleur embauché. Dans le cadre dautres programmes, une 
subvention à lembauche est combinée avec un pourcentage du salaire mensuel minimum pour un nombre maximal 
de mois déterminé, avec des fonds pour la formation. 
En avril 2011, lallocation Asignación por inserción laboral de la mujer commençait à être mise en œuvre, qui 
comprenait une allocation supplémentaire pour la participation des femmes au marché du travail. Cette rémunération 
est versée lorsque les femmes de plus de 18 ans issues de familles affiliées à Chile Solidario commencent à travailler 
dans le secteur formel. Il sagit notamment des femmes qui nont pas cotisé à la sécurité sociale entre avril 2009 et 
mars 2011 et qui cotisent au moins trois fois à la sécurité sociale entre avril et octobre 2011. Ils reçoivent une 
subvention pouvant aller jusqu à 51.600 pesos (un peu plus 100 dollars). 
Pour sa part, PlanSeQ/Próximo passo était une initiative de formation et de placement professionnel spécialement 
conçue pour les utilisateurs de Bolsa Família, mise en œuvre dans le cadre dune initiative conjointe du Ministère du 
développement social et de la réduction de la faim et du Ministère du travail et de lemploi (MTE). Il sinscrivait dans 
le cadre du Programa de Aceleração do Crescimento (PAC) lancé en 2007, qui comprend des investissements 
dinfrastructure du gouvernement fédéral et des mesures économiques visant à stimuler linvestissement privé dans 
des domaines considérés comme fondamentaux pour léconomie brésilienne. Próximo passo opérait dans deux 
secteurs (construction civile et tourisme), choisis en fonction de la forte croissance de la demande grâce au PAC et à 
la tenue dévénements sportifs tels que la Coupe du Monde de Football en 2014 et les Jeux Olympiques de Rio de 
Janeiro en 2016. Les activités mises en œuvre dans le cadre de ce programme comprenaient la formation dans les 
secteurs sélectionnés, la pratique professionnelle et lintermédiation sur le marché du travail pour répondre à la 
demande locale de main-dœuvre. Des subventions sont également accordées pour les transports et lalimentation. Les 
conditions dadmissibilité étaient les suivantes : (i) être membre dune famille Bolsa Família ; (ii) être âgé de plus de 
18 ans ; et (iii) avoir achevé au moins la quatrième année de lenseignement de base. Les familles qui ont des membres 
avec ce profil recevaient une lettre les invitant à choisir un de leurs membres pour sinscrire à lun des cours offerts. 
La participation Próximo passo nétait pas obligatoire, ni une des conditions requises par le programme Bolsa Família. 
Lobjectif étant dencourager la participation des femmes pour stimuler leur participation productive, les femmes ont 
droit à au moins 30 % des places. 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
60 
Malgré les efforts déployés par ces programmes pour générer des formes de graduation permettant aux 
utilisateurs des TMC dentrer sur le marché du travail, aucun n’a été sans problème. Dans le cas de Chile Solidario, 
bien que linscription dans les OMIL était élevée et que les utilisateurs étaient habitués à se référer aux réseaux 
institutionnels pour chercher un emploi, les difficultés persistantes comprenaient linadaptation des emplois offerts 
par rapport au profil des utilisateurs, le peu de liens avec le secteur privé, le manque de ressources financières et 
humaines dans les OMIL, le suivi inadéquat des personnes placées et lévaluation du programme. Dans le cas de 
Próximo passo, des études permettaient de détecter un petit nombre de personnes inscrites par rapport au nombre de 
places offertes. Cela sexpliquerait par labsence et linadaptation des informations fournies aux utilisateurs du 
programme, aggravées par labsence de programmes complémentaires permettant aux femmes de concilier leur charge 
de travail de soins et domestique avec les activités du programme. Cette dernière raison était répétée dans le cas de 
Chile Solidario, qui soulignait limportance détablir des politiques de protection sociale pour compléter les actions en 
faveur de lemploi et permettre ainsi aux ménages de couvrir la demande de soins aux enfants et aux personnes âgées. 
Lexpérience de Próximo passo a également montré quil est difficile dadapter les rythmes du programme aux 
calendriers des travaux publics et de consolider larticulation des différents niveaux gouvernementaux avec le secteur 
privé, ce qui sest traduit par un faible taux de participation des usagers au marché du travail. Les bureaux du Système 
national de lemploi (SINE), qui est responsable de la mise en œuvre des actions de formation, ont eu des difficultés 
à servir les personnes en dehors du système contributif, comme les utilisateurs de Bolsa Família. De plus, leurs 
activités de formation nétaient pas toujours adaptées aux demandes locales. 
Source : Organisation des États américains (OEA)/Commission économique pour lAmérique latine et les Caraïbes 
(CEPALC)/Organisation internationale du Travail (OIT),Social Protection and Employment Generation: Analysis 
of Experiences from Co-responsibility Transfer Programmes, 2010 [en ligne] http://www.rialnet.org/sites/default/ 
files/documents/Concept%20Paper_Executive%20summary.pdf ; Ministère de la planification et de la coopération 
du Chili,Asignación social, 2011. 
 
Encnadré 4 (conclusion) 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
61 
T
a
b
le
a
u
 8
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
C
a
ra
ïb
es
 (
1
9
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
es
 d
’ 
a
cc
ès
 a
u
 m
a
rc
h
é 
et
 d
e 
g
én
ér
a
ti
o
n
 d
e 
re
v
en
u
s 
v
ia
 l
es
 T
M
C
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
(a
n
n
ée
 d
e 
la
n
ce
m
en
t)
 
F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
et
 
v
o
ca
ti
o
n
n
el
le
  
S
u
p
p
o
rt
 a
u
 t
ra
v
ai
l 
in
d
ép
en
d
an
t 
S
er
v
ic
es
 
d
’i
n
te
rm
éd
ia
ti
o
n
 
m
ar
ch
é 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
 
C
ré
at
io
n
 d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
C
ré
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
’e
m
p
lo
i 
A
rg
en
ti
n
e 
A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 S
o
ci
al
 
(A
U
H
) 
(2
0
0
9
- 
) 
i 
(J
ó
v
en
es
 c
o
n
 M
ás
 y
 
M
ej
o
r 
T
ra
b
aj
o
 ;
  
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
R
es
p
al
d
o
 a
 
E
st
u
d
ia
n
te
s 
d
e 
A
rg
en
ti
n
a
- 
P
ro
g
re
sa
r)
 
  
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
R
es
p
al
d
o
 a
 E
st
u
d
ia
n
te
s 
d
e 
A
rg
en
ti
n
a-
P
ro
g
re
sa
r;
 P
la
n
 
A
rg
en
ti
n
a 
T
ra
b
aj
a)
 
i 
(P
la
n
 A
rg
en
ti
n
a 
T
ra
b
aj
a 
i 
(J
ó
v
en
es
 c
o
n
 M
ás
 y
 M
ej
o
r 
T
ra
b
aj
o
; 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
F
o
rm
ac
ió
n
 C
o
n
ti
n
u
a)
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
  
P
o
rt
eñ
a 
(2
0
0
5
- 
) 
d
 (
E
st
u
d
ia
r 
es
 T
ra
b
aj
ar
) 
  
  
  
  
B
el
iz
e 
B
u
il
d
in
g
 
O
p
p
o
rt
u
n
it
ie
s 
fo
r 
O
u
r 
S
o
ci
al
 
T
ra
n
sf
o
rm
at
io
n
 
(B
O
O
S
T
) 
(2
0
1
1
-)
 
  
d
 M
ic
ro
cr
éd
it
 
  
  
  
B
ré
si
l 
B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
 (
2
0
0
3
-)
 
d
 P
ro
n
at
ec
/B
F
 
i 
 (
P
ro
g
ra
m
a 
N
ac
io
n
al
 d
a 
A
g
ri
cu
lt
u
ra
 F
am
il
ia
r;
 
C
re
d
ia
m
ig
o
; 
A
g
ro
am
ig
o
; 
M
ic
ro
cr
ed
it
o
 P
ro
d
u
ti
v
o
 
O
ri
en
ta
d
o
; 
 P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
m
ic
ro
cr
ed
it
o
  
C
re
sc
er
) 
i 
(A
ce
ss
u
as
 T
ra
b
al
h
o
) 
  
d
 P
ro
n
at
ec
/B
F
 
B
o
ls
a 
V
er
d
e 
(2
0
1
1
- 
) 
i 
(A
ce
ss
u
a
s 
T
ra
b
al
h
o
; 
P
ro
jo
v
em
) 
 
 
 
 
i 
(P
ro
jo
v
em
) 
d
 
d
 
  
  
  
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
62 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
(a
n
n
ée
  
d
e 
la
n
ce
m
en
t)
 
F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
et
 
v
o
ca
ti
o
n
n
el
le
  
S
u
p
p
o
rt
 a
u
 t
ra
v
ai
l 
in
d
ép
en
d
an
t 
S
er
v
ic
es
 
d
’i
n
te
rm
éd
ia
ti
o
n
 
m
ar
ch
é 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
 
C
ré
at
io
n
 d
ir
ec
te
 d
’e
m
p
lo
i 
C
ré
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 -
In
g
re
so
 É
ti
co
 
F
am
il
ia
r 
(2
0
1
2
- 
) 
d
 (
B
o
n
o
 L
o
g
ro
 
E
sc
o
la
r;
 B
o
n
o
 
A
si
st
en
ci
a 
E
sc
o
la
r 
; 
B
o
n
o
 G
ra
d
u
ac
ió
n
 
E
n
se
ñ
an
za
 m
ed
ia
) 
d
 (
B
o
n
o
 F
o
rm
al
iz
ac
ió
n
) 
i 
(d
an
s 
le
 c
ad
re
 d
es
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
o
-
p
ro
fe
ss
io
n
n
el
s 
d
u
 
P
ro
g
ra
m
a 
E
je
; 
M
u
je
r 
Je
fa
 d
e 
H
o
g
ar
; 
M
ás
 
C
ap
az
; 
C
ap
ac
it
ac
ió
n
 
en
 O
fi
ci
o
s)
 
d
 (
A
si
g
n
ac
ió
n
 p
o
r 
In
se
rc
ió
n
 L
ab
o
ra
l 
d
e 
la
 M
u
je
r)
 
i 
(S
u
b
si
d
io
 a
l 
em
p
le
o
 
jo
v
en
; 
S
u
b
si
d
io
 a
l 
tr
ab
aj
o
 d
e 
la
 m
u
je
r)
 
i 
(D
es
ar
ro
ll
o
 d
e 
C
o
m
p
et
en
ci
as
 
L
ab
o
ra
le
s;
 Y
o
 
T
ra
b
aj
o
, 
Y
o
 
T
ra
b
aj
o
 J
ó
v
en
es
; 
M
u
je
r 
Je
fa
 d
e 
H
o
g
ar
; 
M
ás
 C
ap
az
; 
C
ap
ac
it
ac
ió
n
 e
n
 
O
fi
ci
o
s,
 F
o
rm
ac
ió
n
 
y
 c
ap
ac
it
ac
ió
n
 _
-
P
ro
fo
ca
p
) 
i 
(Y
o
 E
m
p
re
n
d
o
 S
em
il
la
, 
P
ro
g
ra
m
a 
g
en
er
ac
ió
n
 
m
ic
ro
em
p
re
n
d
im
ie
n
to
 
in
d
íg
en
a 
u
rb
an
o
, 
S
o
u
ti
en
 à
 
la
 p
ro
d
u
ct
io
n
 f
am
il
ia
le
 p
o
u
r 
l’
au
to
co
n
so
m
m
at
io
n
) 
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 
A
cc
ió
n
 (
2
0
0
1
- 
) 
i 
(M
ás
 J
ó
v
en
es
 
en
 A
cc
ió
n
) 
i 
(J
ó
v
en
es
 e
n
 A
cc
ió
n
; 
M
u
je
re
s 
en
 A
cc
ió
n
; 
Jó
v
en
es
 
R
u
ra
le
s 
E
m
p
re
n
d
ed
o
re
s)
 
i 
(J
ó
v
en
es
 e
n
 A
cc
ió
n
) 
  
  
R
ed
 U
n
id
o
s 
(2
0
0
7
- 
) 
d
 (
In
g
re
so
 p
ar
a 
la
 
P
ro
sp
er
id
ad
 S
o
ci
al
) 
  
  
d
 (
In
g
re
so
 p
ar
a 
la
  
P
ro
sp
er
id
ad
 S
o
ci
al
 
  
C
o
st
a 
R
ic
a 
A
v
an
ce
m
o
s 
(2
0
0
6
-)
 
i 
(E
m
p
le
át
e;
 
P
ro
g
ra
m
a 
N
ac
io
n
al
 
d
e 
E
m
p
le
o
) 
d
 (
F
in
an
ci
am
ie
n
to
 y
 
C
ap
ac
it
ac
ió
n
 -
F
ID
E
IM
A
S
-;
 
Id
ea
s 
p
ro
d
u
ct
iv
as
) 
i 
(E
m
p
le
át
e)
 
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
N
ac
io
n
al
 d
e 
E
m
p
le
o
) 
  
É
q
u
at
o
r 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 (
2
0
0
3
- 
) 
i 
(P
la
n
 d
e 
fo
rm
at
io
n
 
p
o
u
r 
le
s 
d
es
ti
n
at
ai
re
s 
d
u
 
C
ré
d
it
o
 D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
) 
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
ré
d
it
o
 
P
ro
d
u
ct
iv
o
 S
o
li
d
ar
io
; 
C
ré
d
it
o
 D
es
ar
ro
ll
o
 H
u
m
an
o
) 
  
  
  
  
 
T
ab
le
au
 8
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
63 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
(a
n
n
ée
 d
e 
la
n
ce
m
en
t)
 
F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
et
 
v
o
ca
ti
o
n
n
el
le
 
S
u
p
p
o
rt
 a
u
 t
ra
v
ai
l 
in
d
ép
en
d
an
t 
S
er
v
ic
es
 
d
’i
n
te
rm
éd
ia
ti
o
n
 
m
ar
ch
é 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
C
ré
at
io
n
 d
ir
ec
te
 d
’e
m
p
lo
i 
C
ré
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
R
u
ra
le
s/
U
rb
an
as
 
d
 F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
sp
éc
ia
li
sé
e 
d
 C
ap
it
al
 d
’a
m
o
rç
ag
e 
; 
F
o
rm
at
io
n
 e
n
 
en
tr
ep
re
n
eu
ri
at
 
d
 
  
  
(2
0
0
5
- 
) 
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 
T
em
p
o
ra
l 
al
 I
n
g
re
so
 -
P
A
T
I-
; 
Jó
v
en
E
S
 
co
n
 T
o
d
o
) 
 
i 
(P
A
T
I;
 J
ó
v
en
E
S
 c
o
n
 
T
o
d
o
) 
i 
(J
ó
v
en
E
S
 c
o
n
 T
o
d
o
) 
  
  
G
u
at
em
al
a 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
(2
0
1
2
- 
) 
i 
(B
ec
a 
P
ri
m
er
 E
m
p
le
o
; 
B
ec
a 
A
rt
es
an
o
; 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
G
en
er
ac
ió
n
 
d
e 
E
m
p
le
o
 y
 E
d
u
ca
ci
ó
n
 
V
o
ca
ci
o
n
al
  
p
ar
a 
Jó
v
en
es
) 
  
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
G
en
er
ac
ió
n
 d
e 
E
m
p
le
o
 y
 E
d
u
ca
ci
ó
n
 
V
o
ca
ci
o
n
al
  
p
ar
a 
Jó
v
en
es
) 
  
  
H
aï
ti
 
T
i 
M
a
n
m
a
n
 C
h
er
i 
 
to
u
 n
ef
 (
2
0
1
2
- 
) 
  
d
 M
ic
ro
cr
éd
it
 
  
  
  
i 
(T
i 
K
re
d
i;
 K
o
re
 P
ey
iz
an
) 
H
o
n
d
u
ra
s 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(a
n
ci
en
 B
o
n
o
 1
0
.0
0
0
 
E
d
u
ca
ci
ó
n
, 
S
al
u
d
 y
 
N
u
tr
ic
ió
n
) 
(2
0
0
1
- 
) 
i 
(P
ro
Jo
v
en
 ;
 C
o
n
 C
h
am
b
a 
V
iv
ís
 M
ej
o
r)
 
  
  
i 
(C
o
n
 C
h
am
b
a 
V
iv
ís
 M
ej
o
r)
 
i 
(C
o
n
 C
h
am
b
a 
 
V
iv
ís
 M
ej
o
r)
 
Ja
m
aï
q
u
e 
P
ro
g
ra
m
m
e 
o
f 
A
d
v
an
ce
m
en
t 
th
ro
u
g
h
 H
ea
lt
h
 a
n
d
 
E
d
u
ca
ti
o
n
  
(P
A
T
H
) 
(2
0
0
1
) 
d
 (
S
te
p
s 
to
 W
o
rk
 
P
ro
g
ra
m
m
e)
 
d
 (
S
te
p
s 
to
 W
o
rk
 
P
ro
g
ra
m
m
e)
 
  
  
  
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
(E
x
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
) 
(1
9
9
7
- 
) 
d
 (
Jó
v
en
es
 c
o
n
 P
ro
sp
er
a 
–
 E
x
 J
ó
v
en
es
 c
o
n
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
; 
B
éc
at
e;
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 
al
 E
m
p
le
o
) 
d
 (
Jó
v
en
es
 c
o
n
 P
ro
sp
er
a 
–
 
E
x
 J
ó
v
en
es
 c
o
n
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
; 
S
al
id
as
 
p
ro
d
u
ct
iv
as
; 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
m
p
le
o
 T
em
p
o
ra
l;
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
  
al
 E
m
p
le
o
) 
d
 (
S
er
v
ic
io
 N
ac
io
n
al
 
d
e 
E
m
p
le
o
; 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
l 
E
m
p
le
o
) 
d
 (
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
m
p
le
o
 
T
em
p
o
ra
l)
 
  
  
 
T
ab
le
au
 8
 (
su
it
e)
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
64 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
(a
n
n
ée
 
d
e 
la
n
ce
m
en
t)
 
F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
et
 v
o
ca
ti
o
n
n
el
le
 
S
u
p
p
o
rt
 a
u
 t
ra
v
ai
l 
in
d
ép
en
d
an
t 
S
er
v
ic
es
 
d
’i
n
te
rm
éd
ia
ti
o
n
 
m
ar
ch
é 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
C
ré
at
io
n
 d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
C
ré
at
io
n
 
in
d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 (
2
0
0
6
- 
) 
d
  
(F
o
rm
at
io
n
 t
ec
h
n
iq
u
e 
et
 
p
ro
fe
ss
io
n
el
le
, 
v
ia
 I
N
A
D
E
H
) 
  
  
  
i 
(P
ad
ri
n
o
 
E
m
p
re
sa
ri
o
) 
  
i 
(P
ad
ri
n
o
 E
m
p
re
sa
ri
o
 ;
 P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 l
a 
In
se
rc
ió
n
 L
ab
o
ra
l 
-P
A
IL
) 
B
o
n
o
s 
F
am
il
ia
re
s 
p
ar
a 
la
 
C
o
m
p
ra
 d
e 
A
li
m
en
to
s 
(2
0
0
5
- 
) 
d
 
  
  
  
  
P
ar
ag
u
ay
 
T
ek
o
p
o
rã
 (
2
0
0
5
- 
) 
d
 (
F
o
rm
at
io
n
 p
o
u
r 
le
s 
p
et
it
s 
p
ro
d
u
ct
eu
rs
) 
i 
(“
T
en
o
n
d
er
ã”
, 
2
0
1
4
) 
  
  
  
  
i 
(“
T
en
o
n
d
er
ã”
, 
2
0
1
4
) 
A
b
ra
zo
 (
2
0
0
5
-)
 
d
 a
 
d
 a
 
  
  
 
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
(2
0
0
5
- 
) 
d
 (
V
am
o
s 
a 
cr
ec
er
 “
H
ak
u
 W
iñ
ay
/ 
N
o
a 
Ja
y
at
ai
”)
 
d
 (
V
am
o
s 
a 
cr
ec
er
 “
H
ak
u
 
W
iñ
ay
/N
o
a 
Ja
y
at
ai
”)
 
  
d
 
  
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 S
o
li
d
ar
id
ad
  
(2
0
1
2
- 
) 
d
 (
F
o
rm
at
io
n
 p
o
u
r 
l’
em
p
lo
i 
et
 
l’
en
tr
ep
re
n
ar
ia
t,
 c
en
tr
es
 
co
m
m
u
n
au
ta
ir
es
 d
e 
te
ch
n
o
lo
g
ie
) 
  
  
  
  
  
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
Ju
v
en
tu
d
 y
 e
m
p
le
o
) 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
ar
g
et
ed
 C
o
n
d
it
io
n
al
 C
as
h
 
T
ra
n
sf
er
 P
ro
g
ra
m
 
(T
C
C
T
P
) 
(2
0
0
5
- 
) 
d
 
d
 M
ic
ro
en
tr
ep
re
n
ar
ia
t 
i 
(U
n
em
p
lo
y
m
en
t 
R
el
ie
f 
p
ro
g
ra
m
m
e)
 
  
  
  
i 
(U
n
em
p
lo
y
m
en
t 
R
el
ie
f 
P
ro
g
ra
m
m
e)
 
U
ru
g
u
ay
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
(2
0
0
8
- 
) 
i 
(P
ro
g
ra
m
a 
C
o
m
p
ro
m
is
o
 E
d
u
ca
ti
v
o
) 
  
  
  
  
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
s:
//
d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
p
sn
c/
. 
 
 
T
ab
le
au
 8
 (
co
n
sl
u
si
o
n
) 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
65 
T
a
b
le
a
u
 9
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
et
 C
a
ra
ïb
es
 (
1
2
 p
a
y
s)
 :
 A
cc
ès
 à
 d
’a
u
tr
es
 s
er
v
ic
es
 e
t 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
a
u
x
 v
ia
 l
es
 T
M
C
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
ap
ac
it
és
 d
e 
b
as
e 
et
 d
év
el
o
p
p
em
en
t 
h
u
m
ai
n
 
A
ss
is
ta
n
ce
 f
am
il
ia
le
 
In
fr
as
tr
u
ct
u
re
 
C
o
m
p
ét
en
ce
s 
p
sy
ch
o
-
ém
o
ti
o
n
n
el
le
s 
É
d
u
ca
ti
o
n
 
S
an
té
 
N
u
tr
it
io
n
 
C
o
n
tr
ô
le
 d
es
  
 
co
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
o
u
ti
en
 
p
sy
ch
o
so
ci
al
e 
et
 d
y
n
am
iq
u
es
 
fa
m
il
ia
le
s 
In
fr
as
tr
u
ct
u
re
 s
o
ci
al
e
 
et
 a
m
él
io
ra
ti
o
n
 
d
es
 q
u
ar
ti
er
s 
H
ab
it
at
 e
t 
lo
g
em
en
t 
B
ré
si
l 
B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
 
  
i 
  
  
i 
  
  
  
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 d
o
 
T
ra
b
al
h
o
 I
n
fa
n
ti
l 
 
i 
  
  
  
  
  
  
  
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 (
In
g
re
so
 
É
ti
co
 F
am
il
ia
r)
 
i 
i 
i 
i 
i 
i 
  
i 
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 A
cc
ió
n
 
  
  
  
  
ia
 
ia
 
ia
 
  
R
ed
 U
n
id
o
s 
  
  
  
  
i 
i 
i 
  
É
q
u
at
o
r 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 C
er
o
 
  
d
 
  
  
  
  
  
  
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 S
o
li
d
ar
ia
s 
  
d
 
  
  
  
  
d
 
  
Ja
m
aï
q
u
e 
P
ro
g
ra
m
m
e 
o
f 
A
d
v
an
ce
m
en
t 
th
ro
u
g
h
 
H
ea
lt
h
 a
n
d
 E
d
u
ca
ti
o
n
 
  
  
i 
i 
  
  
  
  
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
(a
n
ci
en
 
P
ro
g
re
sa
/O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
) 
  
i 
d
-i
 
d
 
  
  
  
  
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
66 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
(a
n
n
ée
 d
e 
la
n
ce
m
en
t)
 
F
o
rm
at
io
n
 
te
ch
n
iq
u
e 
et
 
v
o
ca
ti
o
n
n
el
le
 
S
u
p
p
o
rt
 a
u
 t
ra
v
ai
l 
in
d
ép
en
d
an
t 
S
er
v
ic
es
 d
’i
n
te
rm
éd
ia
ti
o
n
 
m
ar
ch
é 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
C
ré
at
io
n
 
d
ir
ec
te
 
d
’e
m
p
lo
i 
C
ré
at
io
n
 i
n
d
ir
ec
te
 d
’e
m
p
lo
i 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
  
  
  
  
d
 
  
d
 
  
P
ar
ag
u
ay
 
 
T
ek
o
p
o
rã
 
  
  
  
  
d
 
  
  
  
A
b
ra
zo
 
d
 
d
 
d
-i
 
d
 
  
  
  
  
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
  
  
i 
i 
  
  
  
  
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
  
d
 
i 
i 
d
 
  
d
 
i 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
ar
g
et
ed
 C
o
n
d
it
io
n
al
 
C
as
h
 T
ra
n
sf
er
 P
ro
g
ra
m
 
i 
i 
  
  
  
d
 
  
  
U
ru
g
u
ay
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 S
o
ci
al
 
  
  
  
d
 
  
  
  
  
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
a  
L
es
 f
am
il
le
s 
so
n
t 
su
iv
ie
s 
p
ar
 l
e 
p
ro
g
ra
m
m
e 
R
ed
 U
n
id
o
s.
 
d
 =
 D
is
p
o
si
ti
o
n
 d
ir
ec
te
 ;
 i
 =
 D
is
p
o
si
ti
o
n
 i
n
d
ir
ec
te
. 
  
T
ab
le
au
 9
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
67 
a) Capacités de base et développement humain 
Les services fournis directement ou indirectement par les TMC pour stimuler les capacités de 
base et renforcer le développement humain de leurs utilisateurs comprennent des conseils, des 
conférences et des ateliers dinformation et dorientation générale sur un très large éventail de sujets. La 
participation dun membre du ménage à des activités de renforcement des capacités de base est 
généralement une conditionnalité du programme. Comme lindique le tableau III.8, dans 12 pays sur 20, 
le transfert est subordonné à la participation à des activités de formation. 
Les thèmes abordés dans ces activités de formation couvrent des domaines aussi divers que les 
compétences émotionnelles et psychosociales, léducation, la santé, la nutrition et lalimentation, la santé 
sexuelle et reproductive, les droits de lhomme et la citoyenneté, entre autres (voir tableau 9). 
Le TCCTP de Trinité-et-Tobago, par exemple, offre des cours sur les compétences de la vie, 
comme le renforcement de la parentalité responsable et la planification familiale, léconomie familiale, 
la gestion de la colère et la prévention de la violence familiale (Trinité-et-Tobago, Ministère du 
développement social, 2008)23. Au programme Subsistema de Seguridades y Oportunidades du Chili, 
en revanche, le développement des compétences de base est favorisé par linsertion dutilisateurs dans 
dautres programmes auxquels ils peuvent accéder. Par exemple, les femmes peuvent participer au 
Programme dappui à la dynamique familiale (Programa de Apoyo a la Dinámica Familiar), mis en 
œuvre par la Fondation pour la promotion et le développement de la femme (PRODEMU), qui consiste 
en des ateliers sur les compétences parentales, y compris sur les questions relatives aux soins des 
enfants. Les enfants peuvent également participer au programme Programme de compétences de la vie  
(Programa de Habilidades para la Vida) de la Conseil national de laide scolaire et des bourses détudes 
(Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas - JUNAEB), qui entreprend des activités psycho-
émotionnelles avec les enfants, y compris, entre autres, le travail en classe; des ateliers de promotion 
pour les enseignants, les parents et les élèves; et des actions de groupe spécifiques pour les enfants à 
risque. Dans le même ordre didées, dans le cadre du Programa de Erradicaçao do Trabalho Infantil 
(PETI), les enfants qui ont réussi à sortir des situations de travail des enfants ont accès au service de 
coexistence et au renforcement des liens entre les enfants de moins de six ans et leurs familles. Il sagit 
dactivités parascolaires sur des thèmes culturels, sportifs, dassitance à lapprentissage et de citoyenneté, 
en fonction des groupes dâge des usagers. Ce programme est organisé par le Programme intégral dappui 
aux familles (Serviço de Proteção e Atendimento Integral a Família, PAIF) et les Centres dorientation 
sociale (Centro de Referência de Assistência Social, CRAS) au niveau local (WWP, 2015 et 2017a). 
Le programme Prospera, pour sa part, se concentre sur la création de capacités de base pour 
les autosoins de santé. Il sagit de fournir des informations, une orientation et des conseils, à la fois 
individuellement (pendant les consultations) et en groupes (dans le cadre dateliers de formation 
communautaire pour les soins de santé autonomes), en tirant parti des visites des utilisateurs du 
programme dans les centres de santé pour remplir les conditions requises. Dans ces occasions, divers 
types de messages sont communiqués, en fonction de lâge, du sexe et de la situation des usagers, 
développant et renforçant les connaissances et les bonnes pratiques en matière dautosoins de santé. Les 
thèmes des ateliers de groupe sont définis par le secteur de la santé dans chaque localité et peuvent 
varier dun état ou dune région à lautre, en fonction des intérêts de chaque région. Dans le cadre de ce 
programme et dautres, tels que Más Familias en Acción, la participation à des ateliers est requise comme 
contrepartie au paiement des transferts monétaires. 
Dans le domaine de léducation, les principaux programmes prévus ont été la rééducation et 
lachèvement détudes. En 2006, par exemple, Bolsa Família a commencé à offrir aux utilisateurs la 
possibilité dentrer dans le programme dalphabétisation Brasil Alfabetizado, un programme fédéral géré 
                                                        
23 Le programme vise à inclure au moins 80% des destinataires dans les programmes de formation aux compétences de 
la vie, ainsi que ceux classés comme employables dans les agences dintermédiation du marché du travail, à les 
former dans le cadre de programmes spécifiques et à assister les familles à élaborer un plan de développement afin 
dassurer leur stabilité économique à long terme. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
68 
par le Ministère de léducation qui offre une alphabétisation de base aux jeunes et aux adultes âgés de 
15 ans et plus qui nont pas accès à léducation de base. 
Les programmes du volet santé comprennent essentiellement des modules de soins de base en 
accès gratuit pour les familles dusagers. Dans certains cas, il sagit de prestations ou de modes daccès 
spécifiques pour les destinataires des TMC qui ne sont pas accessibles à lensemble de la population. Le 
programme de santé de base garanti du programme Prospera de Mexico contient 27 interventions de 
santé publique du catalogue universel des services de santé (CAUSES), qui promeut et étend les services 
de santé préventifs, ainsi que la promotion des soins personnels et une nutrition adéquate aux exigences 
des différents membres du ménage et leurs communautés.24. Dautre part, la possibilité dun renvoi est 
envisagée pour les patients atteints de maladies nécessitant des soins et un traitement de deuxième et 
troisième niveau vers les établissements hospitaliers situés ailleurs. En outre, les familles destinataires 
du programme Prospera disposent dinstallations supplémentaires pour sadhérer aux assurances 
médicales Seguro Popular ou Siglo XXI, qui sadressent aux enfants de moins de 5 ans. De même, PATH 
en Jamaïque a commencé à offrir à ses utilisateurs un accès gratuit aux services de santé en 2008. Des 
programmes tels que Subsistema de Seguridades y Oportunidades au Chili et Juntos au Pérou, par 
contre, cherchent à soutenir les usagers à rejoindre les programmes de santé mis en œuvre par les 
ministères correspondants. Dans le cas du Subsistema de Seguridades y Oportunidades, les usagers ont 
accès au système public dassurance maladie, le Fonds national de la santé (FONASA), qui garantit la 
gratuité des soins pour tous les citoyens à travers le Système daccès universel avec garanties explicites 
(plan AUGE), ainsi quun accès préférentiel à dautres programmes de santé publique accessibles à 
lensemble de la population. Dans le même ordre didées, en 2009, Juntos au Pérou a commencé à 
encourager ses utilisateurs à rejoindre le Service de santé intégré (SIS), un programme du Ministère de 
la santé qui offre un accès gratuit à un ensemble de services de santé préventifs et curatifs aux personnes 
qui nont pas leur propre assurance maladie.  
Dans le domaine de la nutrition et de lalimentation, Juntos établit les conditions liées à lentrée 
des utilisateurs dans le Programme de suppléments alimentaires pour les groupes à haut risque 
(PACFO), qui fournit des suppléments nutritionnels aux enfants de moins de 3 ans et assure la formation 
des mères et des pères. Les prestations offertes par PATH en Jamaïque comprennent laccès au 
programme de cantines scolaires dans les lieux où il fonctionne. 
b) Soutien aux familles et travail psycho-social 
Un élément qui a été de plus en plus accepté par les TMC dans la région est ce que lon peut 
génériquement appeler le soutien aux familles, qui consiste en des visites de professionnels dans les 
ménages dusagers avec des objectifs variés. 
Deux versions de cette composante dans les TMC de la région peuvent être identifiées, en 
fonction des objectifs poursuivis : lune qui surveille les conditionnalités et lautre qui vise à surmonter 
les obstacles psychosociaux et culturels pour parvenir à la pleine inclusion sociale des utilisateurs de 
programmes (voir tableau 9). 
Le premier type de soutien consiste essentiellement à sassurer que les familles du programme 
remplissent les conditions requises en accédant aux services publics déducation et de santé. À cette fin, 
les professionnels de lappui fournissent des informations sur les programmes et services disponibles 
localement et aident à remplir les formalités administratives nécessaires pour y avoir accès. Dans cette 
modalité, le professionnel de lappui sert de lien entre le programme et la famille et génère un flux 
dinformations qui permet de faire part au programme des difficultés rencontrées par les familles pour 
                                                        
24 Les services offerts incluent: assainissement de base, planification familiale, soins prénatals et daccouchement, 
puerpérerie et soins néonatals, surveillance nutritionnelle et croissance de lenfant, vaccination, prise en charge des 
cas de diarrhée au foyer, traitement des parasites, prise en charge des maladies respiratoires aiguës, prévention et 
contrôle de la tuberculose pulmonaire, prévention et contrôle de lhypertension artérielle et du diabète sucré, 
prévention des accidents et traitement initial des lésions. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
69 
remplir les conditions, ainsi que de ladaptation de loffre locale nécessaire pour atteindre plus 
efficacement les usagers. 
La deuxième forme dassistance familiale cible les aspects psychosociaux de la famille en tant 
que principaux obstacles rencontrés par les ménages pauvres pour se connecter à loffre de services et 
de programmes publics et à dautres structures dinclusion sociale, comme le marché du travail. Le 
soutien psychosocial se concentre sur les facteurs associés à lintégration et ceux liés à la dynamique 
familiale, tels que lestime de soi ; il représente un moyen de rapprocher les usagers de loffre de services 
et de programmes sociaux.25 
Un exemple du premier type de soutien à la famille est le Red de Oportunidades, où la 
composante soutien sert essentiellement à transmettre aux utilisateurs des informations sur les 
caractéristiques du programme (les transferts monétaires et les conditions quils doivent remplir, la 
participation à des ateliers et dautres événements) tout en fournissant également un retour dinformation 
sur le programme, quoique de manière informelle (Rodríguez Mojica, 2010). En outre, le programme 
Apoyo a Comunidades Solidarias dEl Salvador fait appel aux ONG dans les zones rurales pour le suivi 
et laccompagnement des familles qui, en tant que responsables du suivi de la situation des familles 
dusagers, deviennent le lien entre elles et la fourniture de services. Ces organismes ont pour mission de 
travailler avec les familles afin didentifier les causes du non-respect des conditions. Ils entreprennent 
également des activités visant à promouvoir la participation communautaire dans les organisations par 
le biais dateliers de formation.  
Lexemple le plus connu du deuxième type, et probablement aussi celui qui a le plus influé sur 
la diffusion de cette composante dans dautres programmes de la région, est celui de Chile Solidario, où 
lintégration du soutien aux familles était un élément clé du modèle de politique de réduction de la 
pauvreté qui a été promue. Le programme actuel du Chili, Subsistema de Seguridades y Oportunidades, 
sest poursuivi avec ce modèle, dans lequel le soutien aux familles fait partie de la composante du 
programme de soutien psychosocial (ou Puente dans le contexte de Chile Solidario) et consiste en un 
travail psychosocial et un soutien par un professionnel dans les ménages dusagers pendant 24 mois. 
Pendant cette période, les familles sont encouragées à améliorer certains aspects de leur qualité de vie, 
qui sont considérés comme des conditions et indicateurs de bien-être en termes de droits et de 
citoyenneté. 26 Lassistance à la famille devrait avoir pour effet de mettre les ménages en contact avec 
les services et programmes sociaux et de leur assurer laccès aux différentes prestations qui leur sont 
offertes. Sur ce point, il convient de noter que lidée de la famille comme lien avec le programme nest 
autre que la femme, la mère ou la femme chef de famille agissant comme interface du programme à 
toutes fins utiles. La femme et son groupe familial comprennent ainsi le soutien familial. Les hommes 
et les femmes qui participent au programme considèrent la subvention familiale comme une forme de 
compensation pour la femme dans son rôle de gestionnaire des ressources, bien quinformelle, et de 
politique publique de survie. (Serrano, 2005). 
Le volet d’accompagnement familial du programme Puente a reçu un haut niveau dapprobation 
de la part des familles participants à Chile Solidario, qui y voyaient comme une nouvelle approche de 
lÉtat, perçue jusqu à présent comme distante, peu intéressée et déconnectée de leur réalité (Larrañaga 
et Contreras, 2010 ; Nun et Trucco, 2008). Néanmoins, les personnes qui ont obtenu des effets positifs 
en réussissant la période de soutien du programme Puente ont été généralement des familles qui étaient 
dans une meilleure situation au début de lintervention, alors que les familles les plus vulnérables nont 
                                                        
25 Cohen et Franco (2006) considèrent que ces activités font partie dune approche spécifique de certaines TMC, 
différente de celle qui met laccent sur la modification du comportement des ménages les plus pauvres par le biais 
dincitations monétaires. Cest ce quon appelle lapproche psychosociale. 
26 Il sagit de 22 conditions et 63 indicateurs de bien-être regroupés en cinq dimensions plus une dimension transversale qui, 
selon les programmes, constituent la base de la lutte contre la pauvreté (voir tableau 10). Ces indicateurs sont le résultat dun 
processus de reformulation méthodologique, puisque laccompagnement familial de Chile Solidario a travaillé avec 79 
« minima sociaux »  regroupés en sept dimensions. Ces aspects sont abordés conjointement par les professionnels du soutien 
familial et les ménages en fonction des priorités, des compétences et des besoins des ménages eux-mêmes. Les familles 
reçoivent un transfert monétaire décroissant uniquement pour compléter cette intervention. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
70 
pas généralement satisfait aux minima ou ont abandonné le programme avant la fin de la période de 
soutien (Nun et Trucco, 2008). En outre, il y a un certain nombre deffets négatifs sur le capital social 
en raison du manque dinterventions au niveau communautaire et des problèmes de durabilité dans la 
mise en relation des usagers avec loffre de programmes et de services publics une fois lintervention 
dappui aux familles termine. 
Dautres TMC de la région ont inclus cette modalité dappui à la famille, y compris le Red 
Unidos de Colombie, Progresando con Solidaridad de République Dominicaine et le TCCTP de Trinité-
et-Tobago, avec sa composante STEP-UP (Social Transformation and Empowerment Programme–
Uplifting People) (voir tableau 10). A linstar du Subsistema de Seguridades y Oportunidades, le Red 
Unidos a une composante dappui à la famille qui fonctionne par lintermédiaire de gestionnaires 
sociaux, qui travaillent directement avec les familles pendant cinq ans sur des aspects clés pour 
améliorer la qualité de vie (réalisations de base ), tout en articulant loffre publique de services et de 
programmes sociaux autour de la réalisation des minima établis. 27 Dans le cadre de ce dernier objectif, 
le Red Unidos met en place deux actions : premièrement, définir une base de référence et identifier la 
demande de services et de programmes dont les familles ont besoin pour satisfaire les minima sociaux ; 
et, deuxièmement, gérer loffre nécessaire et articuler les différents secteurs pour garantir laccès des 
usagers aux différents services et programmes, tout en renforçant le cadre institutionnel et loffre au 
niveau municipal. Le programme Más Familias en Acción fonctionne comme une porte dentrée vers le 
Red Unidos, et lensemble des prestations quil offre –semblable au rôle joué par le programme Puente 
dans Chile Solidario– de sorte que ce programme devienne la composante monétaire de transfert dun 
système plus large de protection sociale avec une conception différente de la lutte contre la pauvreté. 
Ce programme prévoit également des sessions de soutien communautaire où les familles peuvent 
partager leurs expériences dans la réalisation des réalisations de base, contribuant ainsi à renforcer le 
capital social au niveau local. 
Au Brésil, le programme de revenu minimum mis en œuvre dans la ville de Campinas a été un 
précurseur des volets dappui aux familles dans les TMC. Ce programme a ouvert la voie à lintroduction 
de conditionnalités en matière déducation, raison pour laquelle il est considéré comme un antécédent 
direct de la bourse scolaire Bolsa Escola et des programmes actuels de Bolsa Família - et a été le premier 
à inclure une activité socio-éducative de groupe avec les familles, qui a impliqué la participation 
déquipes de psychologues et dassistants sociaux à des réunions mensuelles avec les représentants des 
familles.28 Ces réunions abordent les thèmes de léducation, de léconomie nationale et de lorientation 
dans laccès aux programmes publics (Draibe, 2006) ; et cette composante a été considérée comme lune 
des principales sources de succès du programme (Draibe, 1996). 
À lheure actuelle, le Programa de Atención Integral a la Familia (PAIF) vise à fournir des 
services dassitence sociale et déducation aux familles couvertes par des programmes de protection 
sociale non contributifs tels que Bolsa Família ou le Benefício de Prestação Continuada. Parmi les 
aspects ciblés figurent la prévention de leffondrement des liens familiaux et communautaires, la 
promotion des droits des citoyens, laccès aux différentes prestations des subventions publiques et la 
promotion de la création de revenus autonomes. Ces services sont offerts par lentremise des Centros de 
Referencia de Asistencia Social (CRAS), qui utilisent le modèle classique dattente pour les demandes 
des familles plutôt que daller les chercher activement. Les évaluatio 
ns locales ou préliminaires des PAIF et des CRAS montrent que leurs principales limites sont 
à la fois le manque de ressources pour ces initiatives et le manque déquipes de psychologues efficaces 
et qualifiés pour apporter un soutien aux familles (de Oliveira Cruz, 2009 ; Giardini et Coelho, 2009 ; 
Paiúca et autres, non daté). 
                                                        
27 Les dimensions prises en compte coïncident à peu près avec celles du Subsistema de Seguridades y Oportunidades du Chili, 
à lexception des dimensions supplémentaires Banque et épargne  et Assistance juridique (voir tableau 10). 
28 La différence par rapport aux modèles actuels daccompagnement familial est qu’à Campinas, le travail se fait en 
groupe, alors que les modèles daccompagnement spécifique à chaque famille prédominent aujourdhui. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
71 
Enfin, le programme Abrazo au Paraguay prévoit une action centrée sur la dynamique familiale, 
notamment le rétablissement des liens familiaux et la responsabilisation des pères et des mères, ainsi que la 
participation au processus de réinsertion de lenfant dans le système éducatif. Cette intervention comporte 
des visites périodiques aux familles, un suivi des cas et des ateliers de formation (SAS/OIT, 2007 ; Secrétariat 
national pour les enfants et les adolescents, 2016). Tekoporâ a également inclus un volet de soutien à la 
famille. Bien que dans ce cas, lobjectif initial était plus proche de la première modalité, il a peu à peu ajouté 
des éléments de soutien psychosocial et de dynamique familiale, mais pas de la même manière systématique 
que le font le Subsistema de Seguridades y Oportunidades, le Red Unidos, le Progresando con Solidaridad 
et le TCCTP. A Tekoporâ, les actions de soutien à la famille doivent répondre à divers objectifs qui vont de 
léducation et de la formation au travail avec les familles sur le développement humain (questions éducatives, 
nutritionnelles, sanitaires et autres) et les dynamiques familiales (violence familiale, alcoolisme), lévaluation 
de laccomplissement des conditionnalités en matière de santé et déducation; et une grande partie de leur 
activité est consacrée à discuter avec les familles sur les stratégies familiales pour tirer le meilleur parti du 
capital productif tant au niveau de la famille quau niveau communautaire (Veras Soares et Britto, 2008). 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
72 
T
a
b
le
a
u
 1
0
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
et
 C
a
ra
ïb
es
 (
4
 p
a
y
s)
 :
 C
a
ra
ct
ér
is
ti
q
u
es
 d
e 
l’
a
ss
is
ta
n
ce
 p
sy
ch
o
-s
o
ci
a
le
 a
u
 n
iv
ea
u
 f
a
m
il
ia
l 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
A
ss
it
an
ce
 f
am
il
ia
le
 
D
u
ré
e 
M
in
im
as
 d
e 
q
u
al
it
é 
d
e 
v
ie
 
A
u
tr
es
 p
re
st
at
io
n
s 
li
ée
s 
N
o
m
b
re
 d
e 
co
n
d
it
io
n
s 
m
in
im
al
es
 
D
im
en
si
o
n
s 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
e
m
a
 d
e 
S
e
g
u
ri
d
a
d
e
s 
y
 
O
p
o
rt
u
n
id
a
d
e
s 
(I
n
g
re
so
 É
ti
c
o
 
F
a
m
il
ia
r)
 
T
ra
v
ai
l 
p
sy
ch
o
so
ci
al
 a
v
ec
 
le
s 
fa
m
il
le
s.
 M
is
e 
en
 p
la
ce
 
d
e 
ré
al
is
at
io
n
s 
m
in
im
al
es
 
re
g
ro
u
p
ée
s 
en
 t
er
m
es
 d
e 
q
u
al
it
é 
d
e 
v
ie
 
2
4
 m
o
is
 
2
2
 c
o
n
d
it
io
n
s 
et
 6
3
 
in
d
ic
at
eu
rs
 d
e 
b
ie
n
-ê
tr
e 
T
ra
v
ai
l 
et
 s
éc
u
ri
té
 s
o
ci
al
e 
R
ev
en
u
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 
S
an
té
 e
t 
lo
g
em
en
t 
E
n
v
ir
o
n
n
em
en
t 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
  
(d
im
en
si
o
n
 t
ra
n
sv
er
sa
le
) 
A
ss
it
an
ce
 m
o
n
ét
ai
re
 (
b
o
n
s 
d
e
d
u
ca
ii
o
n
, 
sa
n
té
  
et
 t
ra
v
ai
l 
fo
rm
el
) 
C
o
lo
m
b
ie
 
R
ed
 U
n
id
o
s 
C
o
n
fo
rm
it
é 
m
in
im
al
e 
en
 
fo
n
ct
io
n
 d
es
 p
ri
o
ri
té
s 
et
 
d
es
 c
ap
ac
it
és
 d
u
 P
la
n
 
F
am
il
le
. 
C
o
n
n
ex
io
n
 d
es
 
u
ti
li
sa
te
u
rs
 a
v
ec
 l
o
ff
re
 
p
u
b
li
q
u
e 
d
e 
se
rv
ic
es
 e
t 
au
x
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 s
o
ci
au
x
 
5
 a
n
s 
4
5
 “
ré
al
is
at
io
n
s 
d
e 
b
as
e”
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
R
ev
en
u
 e
t 
tr
av
ai
l 
E
d
u
ca
ti
o
n
  
S
an
té
 
N
u
tr
it
io
n
 
H
ab
it
ab
il
it
é 
D
y
n
am
iq
u
e 
fa
m
il
ia
le
 
B
an
q
u
e 
et
 é
p
ar
g
n
e 
A
ss
is
ta
n
ce
 j
u
ri
d
iq
u
e 
R
ev
en
u
e 
p
o
u
r 
la
 p
ro
sp
ér
it
é 
so
ci
al
e 
et
 l
es
 b
o
n
s 
d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 A
cc
ió
n
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
In
fo
rm
at
io
n
 e
t 
o
ri
en
ta
ti
o
n
 
p
er
m
et
ta
n
t 
au
x
 f
am
il
le
s 
d
e 
co
n
n
aî
tr
e 
et
 d
e 
d
év
el
o
p
p
er
 
d
es
 c
o
m
p
ét
en
ce
s 
p
o
u
r 
ex
er
ce
r 
le
u
rs
 d
ro
it
s 
et
 
d
ev
o
ir
s,
 a
in
si
 q
u
e 
d
a
cc
éd
er
 a
u
x
 e
sp
ac
es
 d
e 
se
rv
ic
es
 e
t 
d
e 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 
o
ff
er
ts
 p
ar
 l
E
ta
t 
et
 l
a 
so
ci
ét
é 
ci
v
il
e 
p
o
u
r 
le
u
r 
d
év
el
o
p
p
em
en
t 
et
 l
eu
r 
in
té
g
ra
ti
o
n
 s
o
ci
al
e.
 
2
 a
n
s 
et
 
d
em
i 
3
8
 c
o
m
p
ro
m
is
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 S
an
té
 i
n
té
g
ra
le
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 S
éc
u
ri
té
 a
li
m
en
ta
ir
e,
 
n
u
tr
it
io
n
 e
t 
g
én
ér
at
io
n
 d
e 
re
v
en
u
s 
F
o
rm
at
io
n
 h
u
m
ai
n
e 
et
 s
en
si
b
il
is
at
io
n
 
d
es
 c
it
o
y
en
s 
A
cc
ès
 a
u
x
 t
ec
h
n
o
lo
g
ie
s 
d
e 
li
n
fo
rm
at
io
n
 e
t 
d
e 
la
 
co
m
m
u
n
ic
at
io
n
 (
T
IC
) 
H
ab
it
ab
il
it
é 
et
 
p
ro
te
ct
io
n
 d
e 
le
n
v
ir
o
n
n
em
en
t 
A
ss
it
an
ce
 m
o
n
ét
ai
re
 p
o
u
r 
la
 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e,
 l
a 
n
o
u
rr
it
u
re
 e
t 
le
s 
se
rv
ic
es
 d
e 
b
as
e 
(é
le
ct
ri
ci
té
 e
t 
g
az
) 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
a
rg
et
ed
 
C
o
n
d
it
io
n
a
l 
C
a
sh
 
T
ra
n
sf
er
 P
ro
g
ra
m
 
T
ra
v
ai
l 
p
sy
ch
o
so
ci
al
 a
v
ec
 
le
s 
fa
m
il
le
s.
 É
ta
b
li
ss
em
en
t 
d
es
 r
éa
li
sa
ti
o
n
s 
m
in
im
al
es
. 
3
0
 m
o
is
 
4
9
 
co
n
d
it
io
n
s 
m
in
im
al
es
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
S
an
té
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 
D
y
n
am
iq
u
e 
fa
m
il
ia
le
 
C
o
n
d
it
io
n
s 
d
e 
lo
g
em
en
t 
E
m
p
lo
i 
R
ev
en
u
 S
éc
u
ri
té
 
A
ss
it
an
ce
 m
o
n
ét
ai
re
  
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
73 
Les évaluations de lexpérience paraguayenne donnent à penser que, bien que la composante 
familiale soit considérée comme un élément clef du fonctionnement du programme, plusieurs obstacles 
ont été amplifiés par le manque dinfrastructures et de ressources qui limitent la capacité de répondre de 
manière différenciée aux besoins des familles. Il est également difficile dintégrer et de coordonner les 
activités de protection sociale, de promotion sociale et dinclusion économique dans un programme 
unique (Veras Soares et Britto, 2008 ; Serafini et Rossi, 2016). 
c) Infrastructure 
Certaines TMC ont réussi à se coordonner avec les programmes damélioration des 
infrastructures : premièrement, avec ceux qui fournissent une infrastructure de base aux communautés 
dans lesquelles elles opèrent, améliorent linfrastructure existante ou génèrent des interventions au 
niveau du quartier ; et, deuxièmement, avec ceux qui ont trait à linfrastructure du logement et aux 
conditions de vie dans les foyers (voir tableau 9). 
Dans le premier cas, les prestations profitent non seulement aux utilisateurs directs des TMC eux-
mêmes, mais aussi à lensemble de la population qui vit dans ces communautés, puisquils ont tendance à 
prévaloir dans les programmes qui ne ciblent pas seulement les familles ou les individus, mais aussi les zones 
territoriales. Le Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias du Salvador comprend un composant 
dexpansion des services et/ou de linfrastructure, qui consiste à améliorer linfrastructure (routes rurales et 
amélioration du logement et de lenvironnement) des zones rurales et à les doter de services de base (eau, 
électricité, éclairage et assainissement). Il existe également un processus denquête sur les besoins, qui comprend 
des études visant à déterminer létat et les besoins des infrastructures dans les localités sélectionnées. Dans sa 
composante urbaine, le Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias a lobjectif est daméliorer la situation 
des établissements précaires, pour lequel prévoit la mise en place dinfrastructures de base, la légalisation de la 
propriété foncière, le renforcement des communautés et la mise en œuvre de plans de prévention de la violence 
dans les municipalités prioritaires. 
Dans le second cas, le programme Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias fonctionne 
en conjonction avec le programme Piso y Techo, qui fournit des solutions de plancher et de logement 
(amovibles et permanentes) aux foyers des municipalités extrêmement pauvres29. Le Subsistema de 
Seguridades y Oportunidades du Chili, pour sa part, travaille avec le Programa de Habitabilidad du Fond 
de solidarité et dinvestissement social (Fondo de Solidaridad e Inversión Social, FOSIS) pour améliorer 
les conditions de vie des familles dutilisateurs du programme (matériel de logement, équipement 
domestique et propriété foncière). Les actions sont mises en œuvre par les municipalités elles-mêmes 
ou mises en concurrence avec des consultants externes ‒dans ce cas principalement pour la réparation 
de logements et déquipements ‒et les travaux sont réalisés après un diagnostic préalable de la maison 
en concertation avec les familles concernées. En outre, des diagnostiques techniques sont effectuées par 
le Ministère du patrimoine national, ainsi que des activités visant à régulariser les titres fonciers et des 
procédures de possession efficaces. 
  
                                                        
29 Les municipalités extrêmement pauvres sont définies comme celles qui affichent les plus mauvais indicateurs dans 
trois dimensions : i) le revenu (écart de pauvreté) ; ii) léducation (non scolarisation des enfants âgés de 7 à 15 ans et 
taux danalphabétisme chez les plus de 15 ans); et iii) lhabitabilité (indice composite combinant les taux de logement 
et deau courante, sans électricité, sans plancher et dans des conditions de surpopulation). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
74 
B. Prestations côté offre 
Bien que la plupart des TMC agissent en stimulant la demande de services sociaux, laccent a récemment été 
mis sur limportance de faire correspondre cette augmentation de la demande à une offre de services adéquate 
(Cecchini et Martínez, 2011 ; Cohen et Franco, 2006 ; CEPALC, 2006 ; Fiszbein et Schady, 2009). Dans 
cette logique, les dispositions relatives à loffre se rapportent aux prestations fournies par les TMC qui 
naffectent pas les utilisateurs en tant que tels, mais les services et les programmes sociaux disponibles. 
Les transferts les plus courants du côté de loffre coïncident avec les objectifs de développement 
humain des programmes, à savoir élargir laccès aux services de santé et déducation. Dans ces cas, lobjectif 
est dadapter les services sociaux aux exigences des TMC en termes de coresponsabilité, ce qui implique 
souvent de combler le déficit doffre en élargissant sa couverture. Néanmoins, lélargissement de la couverture 
nest pas la seule mesure nécessaire pour adapter les services sociaux aux exigences du TMC et aux besoins 
des familles dusagers, car il y a aussi des défis en termes de qualité des services fournis. En outre, des cas 
tels que Oportunidades (González de la Rocha, 2008) et le Red de Oportunidades (Rodríguez Mojica, 2010) 
montrent que, dans certaines zones rurales, le manque de ressources humaines (par exemple, les enseignants) 
peut être lun des principaux facteurs empêchant les familles de remplir les conditionnalités. Enfin, dans la 
plupart des autres pays où ces programmes sont mis en œuvre, loffre de services sociaux existants manque 
dune approche culturellement pertinente. Cela est essentiel pour garantir que les TMC connectent 
effectivement les familles autochtones aux prestations et services visant à former et renforcer les capacités 
humaines (Robles, 2009). 
Les transferts du côté de loffre diffèrent selon la modalité du financement public et peuvent être 
exécutés soit par le biais du budget (modalité directe), auquel cas les services sont fournis par le secteur public 
lui-même, soit par voie dappels doffres ou de paiements avec pièces justificatives (modalité indirecte), 
auquel cas les services sont fournis par le secteur privé. Il y a financement et mise à disposition de fonds 
publics (transfert direct) lorsque des crédits budgétaires sont alloués aux secteurs concernés par les 
programmes, pour couvrir laugmentation de loffre potentielle ou améliorer sa qualité. Il y a prestation 
publique indirecte lorsque le financement est public mais la prestation est privée. Dans ce dernier cas, il existe 
deux modalités : un premier modèle qui génère des monopoles dapprovisionnement, où les entités privées 
sont recrutées et tenues de respecter des normes spécifiques de fourniture de services ; et un second modèle 
qui génère un quasi-marché pour la fourniture du service, où les ressources sont transformées en bons que 
les utilisateurs des programmes attribuent aux entités quils choisissent en tant que fournisseurs. 
Dans les transferts directs du côté loffre, on peut mentionner le cas du Brésil, où le gouvernement 
fédéral verse des subventions aux municipalités pour soutenir les coûts administratifs supplémentaires 
quelles encourent dans la mise en œuvre du programme Bolsa Família. En 2006, le gouvernement fédéral a 
conçu un mécanisme appelé indice de gestion décentralisée (IGD) pour évaluer les normes des municipalités 
en termes de capacité de gestion des ressources, qui sert à octroyer des financements tout en offrant des 
incitations à la création de capacités locales.30 Les ressources supplémentaires peuvent être utilisées dans des 
actions telles que lélargissement de la liste des utilisateurs du programme et de linformation, lamélioration 
de la gestion des conditionnalités et des processus de suivi, et la mise en œuvre de programmes 
supplémentaires (Mesquita, 2009; WWP, 2017b). 
Au Mexique, les institutions publiques sont chargées de renforcer linfrastructure disponible 
dans chaque région où le programme Prospera, et son prédécesseur Oportunidades, est mis en œuvre, 
et de couvrir la demande supplémentaire de services générée par le programme. La Coordination 
Nationale du programme doit informer les secteurs de léducation et de la santé du nombre dutilisateurs 
prévus dans lobjectif annuel de service (familles, adultes de plus de 70 ans, écoliers et autres). Les 
entités doivent, à leur tour, intégrer les ressources destinées au fonctionnement dProspera dans leur 
budget annuel, y compris des crédits de dépenses qui permettent de garantir la réalisation adéquate des 
                                                        
30 En 2008, lIndice de Gestion Décentralisée de lEtat (IGDE) a été introduit, qui est un mécanisme analogue pour 
transférer des ressources aux Etats, dans le but dencourager les activités de soutien technique et opérationnel des 
Etats aux municipalités. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
75 
objectifs et des cibles du programme. Dans ce contexte, depuis 1998, la stratégie dintervention du 
programme est soutenue par le Fond de contribution pour linfrastructure sociale (FAIS), qui transfère 
des ressources pour améliorer linfrastructure des communautés les plus marginales dans des domaines 
tels que la construction et limplantation décoles, de cliniques de santé et de routes rurales, entre autres. 
Les ressources en question sont transférées directement du niveau fédéral au niveau local, qui décide où 
elles doivent être utilisées (Levy et Rodríguez, 2005 ; Diario Oficial du Mexique, 2017). 
Dans les cas où les prestataires de services déducation ou de santé sont privés, le calcul des 
montants transférés du secteur public considère laugmentation de la demande causée par les TMC, par 
exemple, comme un montant payé par personne ayant utilisé le service. Les exemples les plus représentatifs 
de cette modalité sont la deuxième tranche du programme PRAF du Honduras et le Red de Protección Social 
(RPS) et le Sistema de Atención a Crisis (SAC) du Nicaragua (Largaespada, 2006 ; Moore, 2008 ;2009a ; 
2009b ; Cecchini et autres, 2009) (voir encadré 5). Lalternative consistant à créer un quasi-marché de 
fournisseurs privés à lavantage de donner aux utilisateurs la liberté de choix et, dans des conditions 
optimales, de promouvoir une concurrence par les prix et la qualité entre les fournisseurs. Néanmoins, 
la concentration géographique de loffre signifie souvent que, dans la pratique, lutilisateur n’a aucune 
liberté de choix. 
 
Encadré 5 
Transferts à loffre dans le cadre des TMC au Honduras et au Nicaragua 
Les TMC, créés avec des fonds de la Banque interaméricaine de développement (BID) au Honduras (Programa de 
Asignación Familiar, PRAF II), et le Red de Protección Social (RPS) et le Sistema de Atención a Crisis (SAC) du Nicaragua 
(tous conclus en 2006), comportaient une prestation novatrice sous la forme de transferts doffre dans les domaines de 
léducation et de la santé, en complément des prestations conditionnels du côté de la demande qui sont typiques des TMC. 
Dans le cas du PRAF II, les montants alloués à chaque centre de santé ou école ont été calculés sur la base des 
besoins en capacités matérielles et infrastructurelles dune part, et du nombre dusagers dautre part.  Dans le secteur 
de léducation, un montant a été transféré par élève inscrit, et un autre montant a été alloué à lassociation de parents 
délèves (frais administratifs et formation), aux étudiants (matériel scolaire), à la mise à disposition de salles de classe 
(matériel scolaire) et aux enseignants (matériel pédagogique, frais de formation, primes à la performance). Le montant 
moyen par école était de 4 000 dollars par an, dans une tranche de 1 600 à 23 000 dollars. Pour le secteur de la santé, 
les montants transférés comprenaient la fourniture dinfrastructures, déquipements et dintrants, ainsi que des 
incitations financières pour les bénévoles et le personnel de chaque établissement de santé. Le montant moyen était 
de 6 000 dollars, variant entre 3 000 et 15 000 dollars. 
Le programme de RPS au Nicaragua a établi un lien plus étroit entre la fourniture de services et les paiements 
aux fournisseurs. Dans le secteur de la santé, le paiement était proportionnel à latteinte dobjectifs de couverture 
spécifiques dans les localités où les transferts de la demande fonctionnaient, tandis que dans les communautés qui ne 
recevaient pas ces prestations, les fournisseurs recevaient un paiement par personne servie. Un montant de 90 dollars 
par ménage et par an a été versé. Les transferts au secteur de léducation se sont élevés à 8 dollars par an et par enfant 
scolarisé. Des dispositions similaires ont été adoptées pour le programme SAC. 
Dans les deux cas, il y a eu des conditionnalités telles que la participation des fournisseurs aux programmes 
damélioration de la qualité, le respect des normes et des objectifs de couverture imposés par les ministères respectifs, 
et la participation des usagers aux associations de parents délèves et aux comités dusagers, entre autres. 
Les transferts monétaires nétaient pas la seule action entreprise par ces programmes pour adapter loffre publique 
à leurs besoins. Dautres actions comprenaient lorganisation et la participation de la communauté, ainsi que des efforts 
pour mettre en place des comités dusagers de la santé et des associations de parents et de tuteurs (associations de 
parents délèves au Honduras), qui pourraient décider comment dépenser les transferts et contrôler leur utilisation, et 
la formation dagents communautaires de promotion de la santé et de la nutrition (la Stratégie de prise en charge 
intégrale des enfants dans la communauté (AIN-C) au Honduras). Des programmes de formation continue 
damélioration des enseignants ont également été élaborés (programme de formation continue au Honduras), outre la 
participation active du secteur privé à but non lucratif (ONG) à la gestion des fonds de prêt au niveau local et à la 
supervision des actions des associations et comités de parents délèves. 
Source: C. Moore,Assessing HondurasCCT programme PRAF, Programa de Asignación Familiar : Expected and 
unexpected reality , Pays Study, Non. 15, Brasilia, Centre de politiques internationales pour une croissance 
inclusive/Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), avril 2008 ; Banque interaméricaine de 
développement (BID),PRAF. Programa de Asignación Familiar, Fase II, Descripción técnica del proyecto, 
présentation, 2000 [en ligne] http://www.ifpri.org/themes/praf.htm. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
76 
Pautassi et Zibecchi (2010) discutent dun cas intéressant de la couverture du déficit de loffre 
par rapport à lexpérience de certaines organisations sociales et communautaires de la ville de Buenos 
Aires dans les actions de garde denfants préscolaires au sein des TMC. En réponse au déficit de loffre, 
des organismes sociaux et des comités ont été mis sur pied, spécialisés dans la prestation de ces services 
par les fournisseurs de soins et les éducateurs communautaires31. Bien que les organismes diffèrent quant 
à leur degré dinstitutionnalisation et de professionnalisation, les auteurs ont évalué non seulement leur 
capacité dabsorber la demande insatisfaite, mais aussi ladaptation des services fournis à la réalité des 
enfants présents. Toutefois, ces organisations ne sont pas officiellement reconnues et leurs liens avec 
léducation publique se limitent à des relations informelles (recommandation, contact avec un 
enseignant) plutôt qu’à un arrangement stable et institutionnalisé avec ce secteur.  
C. Conditionnalités 
Rendre les prestations conditionnelles est lune des caractéristiques distinctives des TMC. Hanlon, Barrientos 
et Hulme (2010) identifient trois justifications principales pour lintroduction de conditionnalités dans les 
programmes de transferts de revenus: (i) la présomption de myopie des parents de familles pauvres qui 
ninvestissent pas suffisamment dans le développement humain de leurs enfants, ce qui rend nécessaire de 
les inciter à envoyer leurs enfants à lécole et à se soumettre à des bilans de santé; (ii) la nécessité de renforcer 
lexercice des droits à léducation et à la santé; (iii) largument de politique économique, selon lequel 
lincorporation des conditionnalités permet dobtenir un soutien plus large des citoyens qui les financent par 
les impôts quils paient, ainsi que des bailleurs de fonds, pour les transferts.32 
Les différents programmes en Amérique latine et dans les Caraïbes tendent à adopter des solutions 
similaires, cest-à-dire des conditionnalités en matière déducation et de santé, en ligne avec les transferts 
versés aux familles en contrepartie du respect de ces conditions dans chaque secteur. Dune manière générale, 
les exigences concernent la scolarisation des enfants dâge scolaire et les bilans de santé des enfants dâge 
préscolaire.  Néanmoins, les paramètres spécifiques sur lesquels les conditionnalités sont établies varient 
(voir tableau 11)33; certains sont fixés en accord avec les dispositions et programmes sectoriels, tandis que 
dautres ne semblent pas avoir de justification apparente. 
Un autre aspect des conditionnalités à prendre en considération concerne la question de savoir qui 
doit les remplir et qui est responsable de leur exécution. En termes de réalisation, ce sont généralement les 
usagers qui ont droit à des prestations spécifiques, bien quils doivent parfois être remplis par tous les 
membres de la famille. Par exemple, dans le cadre des subventions pour lachat de vivres du Red de 
Oportunidades au Panama, la réception du transfert monétaire est subordonnée à la présence de tous les 
membres de la famille (et pas seulement ceux qui ont moins dun certain âge) aux examens de santé. La 
responsabilité de remplir les conditions incombe généralement aux mères de famille. 
La présente section analyse les différents types de conditionnalité, leur suivi et les sanctions en 
cas de non-respect; elle décrit le débat encore peu concluant sur si conditionner ou non, et la pénurie 
dévaluations des conditionnalités elles-mêmes. 
                                                        
31 Bien quil existe une demande insatisfaite, la ville de Buenos Aires a une offre importante déducation initiale et 
préscolaire (telle que les centres de la petite enfance, qui est en train dêtre étendue grâce à des accords entre le 
Gouvernement de la ville de Buenos Aires et diverses organisations sociales et communautaires qui fournissaient 
déjà ces services dune manière plus précaire). Sur la base de ces efforts, linfrastructure est en cours damélioration, 
et la formation du personnel et les postes vacants étendus. 
32 En ce qui concerne le troisième argument, lenquête sur la perception des plans sociaux (Encuesta de Percepción de 
Planes Sociales, EPPS) menée en Argentine a montré que 87% des personnes interrogées estimaient nécessaire 
dexiger des contributions de contrepartie de la part des utilisateurs des programmes sociaux, tels que le travail ou 
laccompagnement de leurs enfants aux bilans de santé (Cruces et Rovner, 2006). 
33 Par exemple, un pourcentage minimum de fréquentation scolaire pourrait être exigé ou un nombre maximum 
dabsences injustifiées. La périodicité de la fréquentation des centres de santé varie également dun programme à 
lautre, mais aussi selon les groupes dâge. De même, la participation à des ateliers ou des conférences, et leurs divers 
contenus, sont spécifiques à chaque programme. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
77 
1. Types de conditionnalités 
Les conditionnalités occupent différentes positions dans chaque programme et leur importance varie en 
fonction des objectifs spécifiques. En fonction des objectifs de chaque programme et de leurs logiques 
opérationnelles, elles sont organisées en différents schémas, qui comprennent des formes de suivi et 
létablissement de sanctions (Cecchini et Martínez, 2011; Fiszbein et Schady, 2009). Ces schémas 
tendent à refléter les arguments qui justifient leur introduction et la fonction quils remplissent dans 
chaque programme (de Janvry et Sadoulet, 2006a). 
Cette section analyse ensuite les types de conditionnalités requises et leur fonction dans la 
logique de fonctionnement du programme. On distingue trois types : fort, modéré et léger. 
Une forte conditionnalité est étayée par un argument technique, selon lequel la conditionnalité 
permet de réorienter le comportement des usagers vers un plus grand investissement dans les capacités 
humaines et joue donc un rôle central dans la logique de fonctionnement du programme. Compte tenu 
de ce rôle, il existe également un ensemble de mécanismes spécifiques conçus pour mettre en œuvre le 
processus de suivi des conditionnalités et de coordination avec les procédures de paiement et de 
sanction. Dans les programmes assortis de conditionnalités fortes, le système un transfert, une 
condition tend à prévaloir, de sorte que chaque prestation est assortie dune conditionnalité spécifique. 
On en trouve des exemples dans Prospera (anciennement Oportunidades), Más Familias en Acción, 
PATH, Programa de Apoyo a Comunidades Solidarias (anciennement le Red Solidaria), les Subsidios 
Condicionados a la Asistencia Escolar de Bogota et les TMC du Nicaragua (RPS et SAC) (Fiszbein et 
Schady, 2009). Il existe également des programmes qui, tout en accordant un rôle important aux 
conditionnalités, sont en train de mettre en œuvre les mécanismes de contrôle et de sanction 
correspondants. Un exemple en est le PRAF du Honduras, qui n’a pas été en mesure de mettre en place 
ces mécanismes en raison dun problème de capacité institutionnelle. Depuis 2007, cependant, dans le 
cadre du Programa Integral de Protección Social (PIPS) et du prêt de la BID visant à normaliser les 
structures opérationnelles et pragmatiques du PRAF national et du PRAF financé par les fonds de la 
BID, le suivi des conditionnalités et lapplication des sanctions ont progressivement commencé à être 
inclus (Cecchini et autres, 2009). De nos jours, le programme Bono Vida Mejor envoie un avertissement 
au ménage participant qui, pour la première fois, ne respecte pas les conditionnalités des volets santé et 
éducation ; et déduit 100% du transfert correspondant au membre qui na pas respecté les conditions 
lorsquil y a deux défauts consécutifs (República de Honduras, 2016). 
Dans les programmes assortis de conditionnalités modérées, ceux-ci jouent un rôle secondaire 
par rapport à lavantage en tant que tel (en dautres termes, le transfert monétaire). Ainsi, soit la 
vérification est faible, soit les sanctions sont modérées.  Lorsque ces régimes coïncident avec des 
transferts forfaitaires ou quils ne font pas la distinction entre éducation et santé, la conception du couple 
une transfert - une condition devient plus complexe, ce qui entraîne des difficultés supplémentaires 
au moment de la surveillance. Un exemple de cette modalité est Bolsa Família, où les conditionnalités 
sont incluses dans un modèle dintervention qui donne la priorité à laccès des usagers à léducation et 
aux services de santé avant les sanctions ou la suspension pour non-respect (Fiszbein et Schady, 2009 ; 
Britto, 2006 ; Godoy, 2004). Bien que les mécanismes de contrôle et de sanction de la conditionnalité 
aient récemment été renforcés au Brésil, laccent est mis sur connaître et essayer de surmonter les 
éléments qui affectent la violation des conditionnalités par les familles. 
Des conditionnalités légères existent dans les programmes où la conditionnalité prend des 
modalités spécifiques : elles sont négociées avec les familles, elles ne sont pas associées à des sanctions 
et suspensions, ou elles ne sont pas renforcées. Le premier est le cas des TMC qui répondent à la logique 
du système ou du réseau (Cecchini et Martínez, 2011), comme Subsistema de Seguridades y 
Oportunidades en Chili et le Red Unidos en Colombie, où les actions à réaliser par chaque famille sont 
définies dans le cadre dun travail spécifique quils réalisent en collaboration avec les professionnels 
daccompagnement à la famille. Ici, largument pour utiliser des conditionnalités est promotionnel ; cest-
à-dire que la coresponsabilité permet aux utilisateurs du programme de participer au processus 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
78 
damélioration de leurs conditions de vie.34 Dans les programmes susmentionnés, les conditionnalités 
visent à assurer la participation des usagers aux différents programmes publics, en fonction de la 
dimension ciblée et des exigences spécifiques de chaque programme. Dans ce contexte, la souplesse 
dans la définition des conditionnalités est assurée par le classement que les familles elles-mêmes 
accordent à leurs besoins et aux contrats pour satisfaire aux exigences minimales, mais pas en termes 
de définition des dimensions à prendre en compte, étant donné quelles sont prédéfinies. La flexibilité 
de ce type de conditionnalité implique également la possibilité dadapter loffre de services et de 
programmes aux réalités spécifiques des familles concernées. 
Dans ces cas, les liens entre les transferts monétaires et les conditionnalités sont différents dans 
chaque programme. Dans le Subsistema de Seguridades y Oportunidades et son prédécesseur Chile 
Solidario, par exemple, le “Bono de protección” versée pendant la période de soutien exige que, pendant 
le mois en cours, la famille ait travaillé sur au moins lune des sept dimensions jugées pertinentes pour 
améliorer son niveau de vie.35 De plus, lallocation de sortie (“Bono de egreso”) du Chile Solidario était 
versée aux familles qui réussissaient à remplir les conditions minimales établies lorsque le soutien 
familial prend fin. Cette assistance monétaire et autres subventions auxquelles les familles dusagers ont 
droit sont maintenues, sans conditions supplémentaires, pendant trois ans après la fin de la période de 
soutien familiale. Dans le Red Unidos de Colombie, en revanche, les conditionnalités que les familles 
sengagent à remplir pour avoir accès aux subventions monétaires sont importantes, car elles sont 
obtenues grâce aux fortes conditionnalités du programme Más Familias en Acción. 
Dans ce troisième groupe, le Bono de Desarrollo Humano de lÉquateur et le programme 
Tekoporâ du Paraguay sont des cas spécifiques car, bien quils soient définis dans la logique des 
transferts conditionnels, leur conformité nest pas vérifiée dans la pratique. A lappui de cette 
affirmation, certaines études ont montré que pour avoir un effet sur le comportement des utilisateurs, il 
suffit que ceux-ci perçoivent quils doivent contribuer en retour, sans quil soit nécessaire de procéder à 
une vérification et à des sanctions strictes en cas de non-conformité (Schady et Araujo, 2006). 
2. Sanctions et contrôle des conditionnalités 
Comme cest le cas pour les conditionnalités, les systèmes de sanctions varient aussi considérablement 
dans la conception des différents programmes et peuvent être plus ou moins sévères (voir tableau 11). Par 
exemple, bien que dans les deux cas, Prospera et Bolsa Família, le non-respect des conditions entraîne 
une interruption de lallocation monétaire au cours du mois correspondant, dans Bolsa Família, les 
montants saccumulent et sont payés en totalité une fois que la famille reprend laccomplissement de 
leurs conditionnalités. Dans le cas de Prospera, les soutiens familiaux sont suspendus indéfiniment si 
les conditions sanitaires ne sont pas remplies en deux semestres consécutifs ou lorsqu’un étudiant 
boursier assiste à la même classe pour la troisième fois, tandis que dans le cas de Bolsa Família, la 
subvention de base versée aux familles peut être interrompue après le quatrième mois dinobservation. 
Un autre point important en ce qui concerne les sanctions est limportance davoir des règles claires 
en la matière et des capacités adéquates pour contrôler les conditionnalités. Prospera, par exemple, dispose 
de plusieurs règles strictes dapplication qui précisent différents types de sanctions (suspension mensuelle des 
prestations, suspension indéfinie et, enfin, suspension définitive), ainsi que des procédures de rétablissement 
des droits en cas de suspension indéfinie (Diario Oficial du Mexique, 2017). 
Le suivi des conditionnalités est peut-être lun des aspects les plus exigeants des TMC en termes 
de capacités installées, comparé à dautres programmes sociaux. À cet égard, plusieurs auteurs (Tesluic, 
                                                        
34 Bien que largument promotionnel soit également utilisé dans des programmes à fortes conditionnalités, comme 
Prospera (ancienemment Oportunidades) (voir SEDESOL, 2006, dans Cohen, Franco et Villatoro, 2006), la 
différence cest que, dans le cas du Mexique, les coresponsabilités sont standard pour toutes les familles, alors quau 
Chili elles sont négociées avec chaque famille, de sorte que leur participation au processus nest pas seulement une 
question de rhétorique. 
35 La loi no 19.949 de 2004 portant création du système Solidarité Chili stipule que la subvention de protection cessera 
dêtre versée si les familles et les individus ne remplissent pas les conditions quils se sont engagés à remplir, telles 
que dûment certifiées par lentité responsable de lexécution de la composante psychosociale. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
79 
2006 ; Villatoro, 2008 ; Britto, 2006 ; Parra Côrrea et Perez Ribas, 2008) signalent que dans certains 
pays, même lorsque des programmes prévoient des sanctions pour non-respect des conditionnalités, leur 
mise en œuvre résulte difficile parce quil ny a pas assez de capacités pour lexécuter. 
En outre, plusieurs auteurs mettent en garde contre la quantité importante de ressources que les 
pays devraient affecter au suivi des activités de conditionnalité (Villatoro, 2008 ; Parra Correa et Pérez 
Ribas, 2008). Au-delà de la nécessité davoir ces ressources, la vérification de la conformité des 
conditionnalités impose la nécessité de résoudre une série de problèmes pratiques : à quelle fréquence 
on vérifie ? Qui vérifier ? Quelles sanctions appliquer ? Ce sont des questions qui guident la conception 
de mécanismes de vérification pour lesquels il n’y a pas beaucoup de soutien théorique ou empirique. 
La décision devient plus complexe lorsquil y a plusieurs agents à traiter, ce qui rend le processus de 
vérification lent et encombrant, et lorsquil n’y a pas de technologies de linformation disponibles pour 
le rendre plus efficace. Tesluic (2006) énumère un certain nombre de difficultés supplémentaires à 
résoudre dans ce domaine, qui affectent le fonctionnement des programmes et leur efficacité. Il sagit 
notamment de savoir sil faut tenir des registres ou réduire la bureaucratie, de contrôler les coûts de 
vérification, dinventer dautres moyens de sanctionner les manquements et de veiller à ce que le flux 
dinformation et le cycle de paiement soient aussi simultanés que possible. Ce dernier aspect est crucial 
pour lefficacité de la logique des conditionnalités et pour que les sanctions prennent effet. Même dans 
le cas dOportunidades, qui a été lun des programmes qui progressait le plus dans ces domaines, la 
réponse aux données de surveillance qui indiquent sil faut ou non sanctionner une famille en bloquant 
le paiement pouvait prendre plus de six mois (Fiszbein et Schady, 2009). 
La sophistication des mécanismes de vérification et létalonnage des temps de fonctionnement 
peuvent devenir complètement inefficaces lorsque, dans la pratique, le personnel chargé de mettre en 
œuvre ces mesures répond à dautres priorités. Il a également été constaté que, compte tenu des 
insuffisances de loffre de services publics et des difficultés que peuvent rencontrer les familles pauvres 
pour satisfaire aux exigences des conditionnalités, les opérateurs locaux tendent dans certains cas à faire 
état du respect des conditionnalités alors que ce nest pas le cas, car retirer des prestations à certaines 
familles revient à les priver dune source importante de subsistance (Villatoro, 2008). 
Cest en partie pour cette raison, mais aussi sur des questions de principe, que la pertinence 
dengager des dépenses élevées pour satisfaire aux hypothèses sous-jacentes au contrôle de la 
conditionnalité a été remise en question. 
3. Evaluation des conditionnalités 
Du point de vue des droits en particulier (Nations Unies, 2009 ; Standing, 2007a ; Freeland, 2009), il a 
été constaté quune focalisation excessivement stricte sur les conditionnalités peut créer une distinction 
malheureuse entre les pauvres qui méritent dêtre soutenus et ceux qui ne le méritent pas, ce qui va à 
lencontre du principe des droits universels et violerait les droits humains fondamentaux en termes de 
garantie dun niveau de vie minimum (Nations Unies, 2009). Il a également été constaté que les familles 
pauvres et vulnérables tendent à être celles qui ne remplissent pas les conditions requises pour obtenir 
le transfert de revenus (Escobar et González de la Rocha, 2009), et que ces conditions peuvent créer des 
opportunités de corruption parmi les personnes chargées de les certifier (de Brauw et Hoddinott, 2008). 
À cela, on doit ajouter quil ny a pas de preuve claire de lefficacité et lefficience de lintroduction de 
conditions aux prestations sociales (Draibe et Riesco, 2009 ; Veras Soares, Ribas et Osorio, 2007 ; Veras 
Soares, Ribas et Hirata, 2008), en raison de la difficulté de séparer les effets des conditionnalités et des 
transferts (Hanlon, Barrientos et Hulme, 2010). 
Les différentes études et évaluations dimpact qui ont été réalisées se sont peu concentrées sur 
létalonnage des conditionnalités, ou comment conditionner (de Brauw et Hoddinott, 2008 ; de 
Janvry et Sadoulet, 2006a, 2006b ; Samson, 2006 ; Széleky, 2006) - autrement dit, mesurer les effets 
spécifiques causés par les différentes conditionnalités en vue de les rendre plus efficaces et efficientes. 
La conclusion la plus importante des évaluations dimpact est probablement que leffet des 
conditionnalités dépend en grande partie de la façon dont elles sont conçues et mises en œuvre 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
80 
(Bastagli, 2008). Sur ce point, létude de Janvry et Sadoulet (2006b) propose des pistes pour rendre 
les conditionnalités plus efficaces, en ne se concentrant que sur le groupe de population qui a les 
niveaux les plus bas de lindicateur quil vise à relever. Par exemple, étant donné que la scolarisation 
dans le primaire est déjà suffisamment élevée dans plusieurs pays, les auteurs affirment que le coût 
de limposition de conditions, associé aux tâches de suivi et aux autres actions concernées, lemporte 
largement sur les avantages en termes dimpact sur les coûts. Pour le secteur de léducation, ils 
proposent de définir où et dans quels groupes cibler les conditionnali tés, au moyen dune 
combinaison dindicateurs montrant qui est le plus susceptible de ne pas sinscrire à lécole sans le 
transfert conditionnel et qui répondra le plus au montant offert. Dans le cas de Progresa, ils 
constataient que ces éléments étaient déterminés par des variables comme lâge et lappartenance à 
un groupe ethnique donné (de Janvry et Sadoulet, 2006b). 
Villatoro (2007) propose donc que les conditionnalités du TMC soient étendues à 
léducation préscolaire, où les niveaux daccès sont faibles en Amérique latine et où les rendements 
potentiels à long terme sont très élevés. Néanmoins, les contraintes de loffre doivent être prises en 
compte parallèlement aux difficultés de faire de ce niveau déducation une exigence dans les 
différents pays. Lauteur souligne également que cette recommandation est plus importante pour 
les pays à revenu intermédiaire que pour les plus pauvres, soit en raison de la démographie de la 
pauvreté, soit en raison de problèmes de capacité institutionnelle.  
 
  
81 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
T
a
b
le
a
u
 1
1
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
e
t 
C
a
ra
ïb
es
 (
2
0
 p
a
y
s)
 :
 P
ro
g
ra
m
m
e
s 
d
e
 T
M
C
, 
co
n
d
it
io
n
n
a
li
té
s 
et
 s
a
n
ct
io
n
s 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
A
rg
en
ti
n
e 
A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 
p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 S
o
ci
al
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 S
co
la
ri
sa
ti
o
n
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
5
 à
 1
8
 a
n
s.
 
S
an
té
 :
 L
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
6
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
b
én
éf
ic
ie
r 
d
u
n
 
p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 i
n
té
g
ra
l 
o
u
 e
n
 c
o
u
rs
, 
se
lo
n
 l
â
g
e,
 e
t 
êt
re
 
in
sc
ri
ts
 a
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
P
la
n
 N
a
ce
r.
  
L
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
6
 à
 1
8
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
b
én
éf
ic
ie
r 
d
u
n
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 i
n
té
g
ra
l 
o
u
 e
n
 
co
u
rs
 s
el
o
n
 l
â
g
e,
 e
t 
le
s 
b
il
an
s 
d
e 
sa
n
té
 c
o
m
p
lé
té
s.
 T
o
u
te
s 
le
s 
co
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 d
e 
sa
n
té
 d
o
iv
en
t 
êt
re
 a
cc
ré
d
it
ée
s 
p
ar
 u
n
 
p
ro
fe
ss
io
n
n
el
 (
m
éd
ec
in
, 
in
fi
rm
ie
r 
o
u
 p
ro
fe
ss
io
n
n
el
 p
h
ar
m
ac
eu
ti
q
u
e)
. 
F
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
: 
sc
h
ém
a 
d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 e
t 
co
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
 
co
m
p
le
ts
 a
cc
ré
d
it
és
 s
u
r 
la
 c
ar
te
 d
e 
su
rv
ei
ll
an
ce
 d
e 
la
 g
ro
ss
es
se
. 
2
0
%
 d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
re
te
n
u
 j
u
sq
u
’à
 c
e 
q
u
e 
le
s 
co
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 s
o
ie
n
t 
re
sp
ec
té
es
. 
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
 P
o
rt
eñ
a 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 V
ei
ll
er
 à
 c
e 
q
u
e 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
3
 e
t 
4
 a
n
s 
fr
éq
u
en
te
n
t 
lé
co
le
 m
at
er
n
el
le
. 
E
n
v
o
y
er
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
5
 a
n
s 
à 
lé
co
le
 m
at
er
n
el
le
. 
E
n
v
o
y
er
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 e
t 
le
s 
ad
o
le
sc
en
ts
 e
n
tr
e 
6
 e
t 
1
8
 a
n
s 
à 
lé
co
le
 
p
ri
m
ai
re
 e
t 
se
co
n
d
ai
re
. 
L
es
 j
eu
n
es
 â
g
és
 d
e 
1
8
 à
 2
9
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
êt
re
 
in
sc
ri
ts
 à
 n
im
p
o
rt
e 
q
u
el
 n
iv
ea
u
 d
u
 s
y
st
èm
e 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 f
o
rm
el
le
 
av
ec
 r
ec
o
n
n
ai
ss
an
ce
 o
ff
ic
ie
ll
e 
(p
ri
m
ai
re
, 
se
co
n
d
ai
re
, 
te
rt
ia
ir
e 
u
n
iv
er
si
ta
ir
e/
n
o
n
-u
n
iv
er
si
ta
ir
e,
 u
n
iv
er
si
té
).
 C
eu
x
 q
u
i 
so
n
t 
au
 
p
ri
m
ai
re
 o
u
 a
u
 s
ec
o
n
d
ai
re
 d
o
iv
en
t 
fr
éq
u
en
te
r 
lé
co
le
 e
t 
p
ro
m
o
u
v
o
ir
 
le
s 
ét
u
d
es
 c
h
aq
u
e 
an
n
ée
 ;
 c
eu
x
 q
u
i 
so
n
t 
au
 n
iv
ea
u
 t
er
ti
ai
re
 o
u
 
u
n
iv
er
si
ta
ir
e 
d
o
iv
en
t 
ré
u
ss
ir
 a
u
 m
o
in
s 
d
eu
x
 m
at
iè
re
s 
d
an
s 
la
n
n
ée
. 
S
an
té
 :
 E
x
am
en
s 
d
e 
g
ro
ss
es
se
 m
en
su
el
le
, 
ac
co
u
ch
em
en
t 
et
 e
x
am
en
s 
p
o
st
-p
ar
tu
m
. 
C
o
n
tr
ô
le
s 
sa
n
it
ai
re
s 
et
 d
év
el
o
p
p
em
en
t 
n
u
tr
it
io
n
n
el
 
N
iñ
o
 S
a
n
o
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 (
le
s 
ex
ig
en
ce
s 
ch
an
g
en
t 
en
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
lâ
g
e 
d
u
 d
es
ti
n
at
ai
re
).
 R
es
p
ec
t 
d
u
 c
al
en
d
ri
er
 d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 o
b
li
g
at
o
ir
e.
 
D
o
cu
m
en
ta
ti
o
n
 :
 O
b
te
n
ir
 l
a 
p
iè
ce
 d
id
en
ti
té
 n
at
io
n
al
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
m
em
b
re
s 
d
u
 m
én
ag
e 
L
e 
n
o
n
-r
es
p
ec
t 
d
es
 o
b
li
g
at
io
n
s 
p
eu
t 
en
tr
aî
n
er
 l
a 
su
sp
en
si
o
n
 o
u
 l
a 
ré
d
u
ct
io
n
 d
e 
la
 s
u
b
v
en
ti
o
n
, 
o
u
 l
a 
p
er
te
 
d
u
 s
ta
tu
t 
d
e 
«
 f
o
y
er
 d
es
ti
n
at
ai
re
 »
. 
B
el
iz
e 
B
u
il
d
in
g
 O
p
p
o
rt
u
n
it
ie
s 
fo
r 
 
O
u
r 
S
o
ci
a
l 
T
ra
n
sf
o
rm
a
ti
o
n
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 8
5
%
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
8
 a
n
s.
 
S
an
té
 :
 v
ac
ci
n
at
io
n
 c
o
m
p
lè
te
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
0
 à
 5
 a
n
s 
; 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 e
x
am
en
s 
m
éd
ic
au
x
 p
ré
n
at
au
x
 p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s.
 
…
 
B
o
li
v
ie
 (
É
ta
t 
P
lu
r.
 d
e)
 
B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 F
ré
q
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
al
e 
d
e 
8
0
%
. 
…
 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
S
an
té
 :
 A
ss
is
te
r,
 c
o
n
fo
rm
ém
en
t 
au
 c
al
en
d
ri
er
, 
au
 c
o
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
al
, 
au
 c
o
n
tr
ô
le
 p
o
st
-p
ar
tu
m
 e
t 
au
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
in
té
g
ra
u
x
 d
e 
la
 s
an
té
 d
es
 
en
fa
n
ts
. 
A
v
o
ir
 u
n
 a
cc
o
u
ch
em
en
t 
in
st
it
u
ti
o
n
n
el
 (
ef
fe
ct
u
é 
d
an
s 
u
n
 
ce
n
tr
e 
d
e 
sa
n
té
).
 A
ss
is
te
r 
à 
d
es
 s
éa
n
ce
s 
et
 à
 d
es
 a
ct
iv
it
és
 é
d
u
ca
ti
v
es
. 
R
es
p
ec
te
r 
le
s 
re
co
m
m
an
d
at
io
n
s 
n
u
tr
it
io
n
n
el
le
s 
et
 l
es
 v
ac
ci
n
s 
d
an
s 
le
s 
p
ér
io
d
es
 i
n
d
iq
u
ée
s 
p
ar
 l
e 
m
éd
ec
in
. 
 
 
 
  
82 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
B
ré
si
l 
B
o
ls
a
 F
a
m
íl
ia
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 T
au
x
 m
in
im
u
m
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
d
e 
8
5
%
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 â
g
és
 d
e 
6
 à
 1
5
 a
n
s 
; 
ta
u
x
 m
in
im
u
m
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 d
e 
8
5
%
 a
u
x
 s
er
v
ic
es
 s
o
ci
o
-é
d
u
ca
ti
fs
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 à
 r
is
q
u
e 
o
u
 r
et
ir
és
 
d
u
 t
ra
v
ai
l 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 ;
 e
t 
7
5
%
 m
in
im
u
m
 d
e 
sc
o
la
ri
sa
ti
o
n
 p
o
u
r 
le
s 
ad
o
le
sc
en
ts
 d
e 
1
6
 e
t 
1
7
 a
n
s.
 
S
an
té
 :
 r
es
p
ec
t 
d
u
 c
al
en
d
ri
er
 d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 e
t 
d
es
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
cr
o
is
sa
n
ce
 e
t 
d
e 
d
év
el
o
p
p
em
en
t 
p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
7
 a
n
s.
 
A
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 e
x
am
en
s 
p
ré
n
at
al
es
 e
t 
so
u
ti
en
 a
u
x
 m
èr
es
 a
ll
ai
ta
n
te
s 
en
tr
e 
1
4
 e
t 
4
4
 a
n
s.
 
P
re
m
ie
r 
m
an
q
u
em
en
t 
: 
la
 f
am
il
le
 r
eç
o
it
 u
n
 a
v
er
ti
ss
em
en
t,
 
q
u
i 
n
a
ff
ec
te
 p
as
 o
u
 n
e 
m
o
d
if
ie
 p
as
 l
o
b
te
n
ti
o
n
  
d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 ;
 
D
eu
x
iè
m
e 
m
an
q
u
em
en
t 
: 
la
 f
am
il
le
 r
ec
ev
ra
 u
n
e 
p
én
al
it
é,
 
p
re
st
at
io
n
 b
lo
q
u
ée
 p
en
d
an
t 
u
n
 m
o
is
 ;
 
T
ro
is
iè
m
e 
m
an
q
u
em
en
t 
: 
p
re
st
at
io
n
 s
u
sp
en
d
u
e 
p
o
u
r 
d
eu
x
 m
o
is
 ;
 
Q
u
at
ri
èm
e 
m
an
q
u
em
en
t 
: 
la
 p
re
st
at
io
n
 p
o
u
r 
la
 f
am
il
le
 
p
eu
t 
êt
re
 a
n
n
u
lé
. 
D
an
s 
le
 c
as
 d
u
 B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 a
d
o
le
sc
en
ts
, 
la
 p
re
st
at
io
n
 
p
eu
t 
êt
re
 a
n
n
u
lé
e 
à 
p
ar
ti
r 
d
u
 t
ro
is
iè
m
e 
m
an
q
u
em
en
t.
 
B
o
ls
a
 V
er
d
e 
E
n
v
ir
o
n
n
em
en
t 
: 
E
x
er
ci
ce
 d
e 
co
n
se
rv
at
io
n
 d
es
 r
es
so
u
rc
es
 n
at
u
re
ll
es
 
d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 d
éf
in
ie
s 
p
ar
 l
a
rt
ic
le
 5
 d
u
 d
éc
re
t 
7
.5
7
2
 /
 1
1
. 
S
u
sp
en
si
o
n
 d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 
P
ro
g
ra
m
a
 d
e 
E
rr
a
d
ic
a
çã
o
 
d
o
 T
ra
b
a
lh
o
 I
n
fa
n
ti
l 
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 m
in
im
al
e 
d
e 
8
5
 %
 a
u
x
 s
er
v
ic
es
 
so
ci
o
-é
d
u
ca
ti
fs
. 
T
ra
v
ai
l 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 :
 r
et
ir
er
 t
o
u
s 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
6
 a
n
s 
d
es
 
ac
ti
v
it
és
 r
ém
u
n
ér
ée
s.
 
…
 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 (
In
g
re
so
 É
ti
co
 F
am
il
ia
r)
 
B
o
n
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 :
 C
o
m
m
e 
ét
ab
li
 d
an
s 
le
 c
o
n
tr
at
 d
e 
fa
m
il
le
. 
 
B
o
n
 d
o
b
te
n
ti
o
n
 d
u
 d
ip
lô
m
e 
d
e 
le
n
se
ig
n
em
en
t 
se
co
n
d
ai
re
 (
4
e 
an
n
ée
 
d
in
te
rm
éd
ia
ir
e)
: 
O
b
te
n
ir
 l
a 
li
ce
n
ce
 d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
se
co
n
d
ai
re
 a
u
 c
o
u
rs
 
d
e 
la
 p
ér
io
d
e 
d
e 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 e
ff
ec
ti
v
e 
d
es
 u
ti
li
sa
te
u
rs
 a
u
 p
ro
g
ra
m
m
e,
 
d
an
s 
u
n
 é
ta
b
li
ss
em
en
t 
re
co
n
n
u
 p
ar
 l
e 
M
in
is
tè
re
 d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
. 
B
o
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
: 
T
ra
v
ai
ll
er
 d
e 
m
an
iè
re
 d
ép
en
d
an
te
, 
ré
g
ie
 
p
ar
 l
e 
C
o
d
e 
d
u
 t
ra
v
ai
l,
 o
u
 i
n
d
ép
en
d
an
te
 a
v
ec
 d
es
 c
o
n
tr
ib
u
ti
o
n
s 
à 
la
 
sé
cu
ri
té
 s
o
ci
al
e.
 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
 p
ai
em
en
t 
d
e 
la
 c
o
n
so
m
m
at
io
n
 d
e
au
 p
o
ta
b
le
: 
Ê
tr
e 
in
sc
ri
t 
en
 t
an
t 
q
u
e 
d
es
ti
n
at
ai
re
 d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e.
 
B
o
n
 d
e 
ré
u
ss
it
e 
sc
o
la
ir
e:
 F
ai
r 
p
ar
ti
e 
d
es
 3
0
%
 d
u
 m
ei
ll
eu
r 
re
n
d
em
en
t 
sc
o
la
ir
e 
d
e 
la
 p
ro
m
o
ti
o
n
 o
u
 d
u
 g
ro
u
p
e 
d
e 
fi
n
is
sa
n
ts
, d
an
s 
u
n
 
ét
ab
li
ss
em
en
t 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
re
co
n
n
u
 p
ar
 l
e 
m
in
is
tè
re
 d
e 
lÉ
d
u
ca
ti
o
n
. 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 s
ai
n
 p
o
u
r 
en
fa
n
ts
: 
R
éa
li
sa
ti
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
s 
d
e 
sa
n
té
. 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
e 
la
 f
am
il
le
 à
 l
a
cc
o
m
p
ag
n
em
en
t 
p
sy
ch
o
so
ci
al
 (
A
P
S
) 
o
u
 
ac
co
m
p
ag
n
em
en
t 
so
ci
o
-p
ro
fe
ss
io
n
n
el
 (
A
S
L
).
 
B
o
n
 d
e 
p
ré
se
n
ce
 à
 l
é
co
le
 :
 L
es
 e
n
fa
n
ts
 d
o
iv
en
t 
ét
u
d
ie
r 
d
an
s 
u
n
 
ét
ab
li
ss
em
en
t 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
re
co
n
n
u
 p
ar
 l
e 
m
in
is
tè
re
 d
e 
lÉ
d
u
ca
ti
o
n
, a
u
 
n
iv
ea
u
 d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
 p
ri
m
ai
re
 o
u
 s
ec
o
n
d
ai
re
, 
et
 d
o
iv
en
t 
av
o
ir
 u
n
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
en
su
el
le
 é
g
al
e 
o
u
 s
u
p
ér
ie
u
re
 à
 8
5
%
. 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
e 
la
 f
am
il
le
 à
 l
a
cc
o
m
p
ag
n
em
en
t 
p
sy
ch
o
so
ci
al
 (
A
P
S
) 
o
u
 
ac
co
m
p
ag
n
em
en
t 
so
ci
o
-p
ro
fe
ss
io
n
n
el
 (
A
S
L
).
  
B
o
n
 d
e 
fo
rm
al
is
at
io
n
 :
 P
ar
ti
ci
p
er
 e
ff
ic
ac
em
en
t 
(c
e
st
-à
-d
ir
e 
d
an
s 
to
u
te
s 
le
s 
ac
ti
v
it
és
) 
d
e 
la
cc
o
m
p
ag
n
em
en
t 
so
ci
o
-p
ro
fe
ss
io
n
n
el
. E
n
re
g
is
tr
er
 a
u
 
m
o
in
s 
q
u
at
re
 c
o
ti
sa
ti
o
n
s 
co
n
ti
n
u
es
 p
o
u
r 
la
 s
an
té
 e
t 
la
 r
et
ra
it
e,
 o
u
 p
o
u
r 
la
ss
u
ra
n
ce
 c
h
ô
m
ag
e,
 d
éc
la
ré
es
 e
t 
p
ay
ée
s 
p
en
d
an
t 
la
 p
ér
io
d
e 
d
e 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 e
ff
ec
ti
v
e 
à 
la
cc
o
m
p
ag
n
em
en
t 
so
ci
o
-p
ro
fe
ss
io
n
n
el
. 
A
n
n
u
la
ti
o
n
 d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 e
n
 c
as
 d
e 
n
o
n
-r
es
p
ec
t 
ré
p
ét
é 
d
e 
le
n
g
ag
em
en
t 
d
e 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 o
u
 l
a 
n
o
n
-c
o
ll
ec
ti
o
n
 d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 p
en
d
an
t 
6
 m
o
is
 c
o
n
sé
cu
ti
fs
 
 
 
T
ab
le
au
 1
1
 (
su
it
e)
 
  
83 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 A
cc
ió
n
 
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 f
ré
q
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
al
e 
d
e 
8
0
%
. 
L
es
 e
n
fa
n
ts
 n
e 
p
eu
v
en
t 
p
as
 r
ép
ro
u
v
er
 p
lu
s 
d
e 
d
eu
x
 a
n
n
ée
s 
sc
o
la
ir
es
. 
S
an
té
 :
 p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 à
 1
0
0
%
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
u
 g
ro
u
p
e 
fa
m
il
ia
l 
au
x
 
b
il
an
s 
d
e 
cr
o
is
sa
n
ce
 e
t 
d
e 
d
év
el
o
p
p
em
en
t 
p
ro
g
ra
m
m
és
 p
ar
 
lé
ta
b
li
ss
em
en
t 
d
e 
sa
n
té
 a
u
q
u
el
 i
ls
 s
o
n
t 
af
fi
li
és
 
C
ap
ac
it
és
 d
e 
b
as
e 
: 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
es
 m
èr
es
 d
es
ti
n
at
ai
re
s 
et
 d
es
 
m
em
b
re
s 
d
es
 f
am
il
le
s 
au
x
 r
éu
n
io
n
s 
et
 a
u
x
 a
ct
iv
it
és
 d
e 
fo
rm
at
io
n
, 
ai
n
si
 q
u
a
u
x
 a
te
li
er
s 
p
ro
g
ra
m
m
ée
s 
p
ar
 l
a 
m
u
n
ic
ip
al
it
é.
 
S
u
sp
en
si
o
n
 d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 e
n
 c
as
 d
e 
tr
o
is
 d
éf
ai
ll
an
ce
s 
co
n
ti
n
u
es
 o
u
 q
u
at
re
 d
éf
ai
ll
an
ce
s 
d
is
co
n
ti
n
u
es
 p
en
d
an
t 
u
n
e 
an
n
ée
 
R
ed
 U
n
id
o
s 
É
tu
d
ie
r 
ju
sq
u
à
 l
o
b
te
n
ti
o
n
 d
u
n
 d
ip
lô
m
e 
d
e 
fo
rm
at
io
n
 
te
ch
n
iq
u
e/
te
ch
n
o
lo
g
iq
u
e.
 P
ar
ti
ci
p
er
 a
ct
iv
em
en
t 
au
x
 a
ct
iv
it
és
 d
e 
se
rv
ic
e 
so
ci
al
. 
A
cc
o
m
p
li
r 
le
s 
ré
al
is
at
io
n
s 
d
u
 R
ed
 U
n
id
o
s 
; 
et
 é
co
n
o
m
is
er
. 
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
A
v
an
ce
m
o
s 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 s
o
u
te
n
ir
 e
t 
as
su
re
r 
la
 p
ré
se
n
ce
 p
o
n
ct
u
el
le
 e
t 
p
er
m
an
en
te
 
d
es
 é
tu
d
ia
n
ts
 ;
 A
ss
is
ti
r 
le
s 
él
èv
es
 à
 r
éu
ss
ir
 l
a
n
n
ée
 s
co
la
ir
e.
 
S
an
té
 :
 l
es
 é
tu
d
ia
n
ts
 d
o
iv
en
t 
fa
ir
e 
lo
b
je
t 
d
u
n
e 
év
al
u
at
io
n
 c
o
m
p
lè
te
 
d
e 
le
u
r 
ét
at
 d
e 
sa
n
té
 a
u
 c
o
u
rs
 d
e 
la
n
n
ée
 p
ar
 l
es
 s
er
v
ic
es
 d
e 
la
 C
ai
ss
e 
co
st
ar
ic
ie
n
n
e 
d
e 
sé
cu
ri
té
 s
o
ci
al
e 
E
d
u
ca
ti
o
n
 :
 s
u
sp
en
si
o
n
 d
e 
la
 p
re
st
at
io
n
 e
n
 c
as
 d
e 
d
éc
ro
ch
ag
e 
sc
o
la
ir
e.
 U
n
e 
ra
is
o
n
 d
e 
la
 s
u
sp
en
si
o
n
 p
eu
t 
êt
re
 q
u
e 
lé
tu
d
ia
n
t 
n
e 
re
sp
ec
te
 p
as
 l
es
 c
o
-r
es
p
o
n
sa
b
il
it
és
 
d
e 
la
 p
ré
se
n
ce
 m
in
im
al
e 
à 
8
0
%
 d
es
 l
eç
o
n
s 
et
 
la
p
p
ro
b
at
io
n
 d
e 
la
n
n
ée
 s
co
la
ir
e 
(q
u
i 
p
eu
t 
êt
re
 r
ép
ét
ée
 
ju
sq
u
à
 d
eu
x
 f
o
is
).
 
S
an
té
 :
 L
e 
tr
an
sf
er
t 
d
u
 m
o
is
 d
e 
ja
n
v
ie
r 
(m
o
is
 p
en
d
an
t 
le
q
u
el
 l
es
 é
tu
d
ia
n
ts
 n
e 
fr
éq
u
en
te
n
t 
p
as
 l
e 
ce
n
tr
e 
éd
u
ca
ti
f)
 
es
t 
su
sp
en
d
u
 e
n
 c
as
 d
e 
n
o
n
-r
es
p
ec
t 
d
e 
la
 c
o
re
sp
o
n
sa
b
il
it
é 
sa
n
it
ai
re
. 
L
e 
re
st
e 
d
es
 1
1
 t
ra
n
sf
er
ts
 d
e 
la
n
n
ée
 n
e 
so
n
t 
p
as
 s
u
sp
en
d
u
s 
É
q
u
at
eu
r 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 H
u
m
an
o
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 â
g
és
 d
e 
5
 à
 1
7
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
êt
re
 i
n
sc
ri
ts
 à
 
lé
co
le
 e
t 
av
o
ir
 u
n
 t
au
x
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 d
e 
7
5
%
. 
S
an
té
 :
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
1
 a
n
 d
o
iv
en
t 
p
ar
ti
ci
p
er
 a
u
 m
o
in
s 
u
n
 b
il
an
 
d
e 
sa
n
té
 p
ré
v
en
ti
f 
to
u
s 
le
s 
d
eu
x
 m
o
is
. 
L
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
1
 à
 5
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
p
ar
ti
ci
p
er
 a
u
 m
o
in
s 
u
n
 b
il
an
 d
e 
sa
n
té
 p
ré
v
en
ti
f 
to
u
s 
le
s 
si
x
 m
o
is
. 
A
u
cu
n
e 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 C
er
o
 
S
an
té
 :
 A
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
al
es
 p
ré
 e
t 
p
o
st
 n
at
al
es
. 
L
es
 
tr
an
sf
er
ts
 p
o
st
n
at
au
x
 n
éc
es
si
te
n
t 
u
n
e 
év
al
u
at
io
n
 d
u
 d
év
el
o
p
p
em
en
t 
et
 d
e 
la
 c
ro
is
sa
n
ce
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 
…
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 S
o
li
d
ar
ia
sa
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 i
n
sc
ri
p
ti
o
n
 à
 l
é
co
le
 e
t 
p
ré
se
n
ce
 r
ég
u
li
èr
e.
 
S
an
té
 :
 M
is
e 
en
 œ
u
v
re
 d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
v
ac
ci
n
at
io
n
 ;
 a
ss
is
ta
n
ce
 
au
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
u
 p
o
id
s 
et
 d
e 
la
 t
ai
ll
e 
; 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 
ex
am
en
s 
p
ré
n
at
al
s.
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
es
t 
su
sp
en
d
u
 s
il
 y
 a
 p
lu
s 
d
e 
q
u
at
re
 a
b
se
n
ce
s 
in
ju
st
if
ié
es
 p
ar
 m
o
is
. 
S
an
té
 :
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
es
t 
su
sp
en
d
u
 s
i 
d
eu
x
 c
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
co
n
sé
cu
ti
v
es
 o
u
 t
ro
is
 c
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 d
is
co
n
ti
n
u
es
 n
e 
so
n
t 
p
as
 r
es
p
ec
té
es
 a
u
 c
o
u
rs
 d
u
n
e 
p
ér
io
d
e 
d
e 
1
2
 m
o
is
. 
 
G
u
at
em
al
a 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 P
ré
se
n
ce
 r
ég
u
li
èr
e 
à 
lé
co
le
. 
S
an
té
 :
 A
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
sa
n
té
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 e
t 
le
s 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
et
 a
ll
ai
ta
n
te
s.
 
L
a 
p
re
st
at
io
n
 e
st
 a
n
n
u
lé
e 
lo
rs
q
u
e 
le
s 
re
sp
o
n
sa
b
il
it
és
 
co
n
jo
in
te
s 
so
n
t 
v
io
lé
es
 d
eu
x
 f
o
is
 
 
 
T
ab
le
au
 1
1
 (
su
it
e)
 
  
84 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
H
aï
ti
 
T
i 
M
an
m
an
 C
h
er
i 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 I
n
sc
ri
p
ti
o
n
 e
t 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e.
 
…
 
H
o
n
d
u
ra
s 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
N
u
tr
it
io
n
 :
 u
ti
li
sa
ti
o
n
 c
o
rr
ec
te
 d
es
 m
ic
ro
n
u
tr
im
en
ts
. 
S
an
té
 :
 e
n
re
g
is
tr
em
en
t 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 e
t 
d
es
 f
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
o
u
 a
ll
ai
ta
n
te
s 
à 
lu
n
it
é 
d
e 
sa
n
té
 p
o
u
r 
ef
fe
ct
u
er
 l
es
 c
o
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
. 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 i
n
sc
ri
p
ti
o
n
 a
u
x
 p
re
m
ie
r 
et
 d
eu
x
iè
m
e 
tr
im
es
tr
e 
; 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
a
u
 m
o
in
s 
8
0
%
 a
u
 c
o
u
rs
 d
es
 t
ro
is
iè
m
e 
et
 
q
u
at
ri
èm
e 
tr
im
es
tr
e.
 
L
o
rs
 d
e 
la
 p
re
m
iè
re
 v
io
la
ti
o
n
, u
n
 a
v
er
ti
ss
em
en
t 
es
t 
en
v
o
y
é 
au
 m
én
ag
e 
p
ar
ti
ci
p
an
t.
 À
 l
a 
d
eu
x
iè
m
e 
d
éf
ai
ll
an
ce
 c
o
n
sé
cu
ti
v
e,
 u
n
e 
d
éd
u
ct
io
n
 d
e 
1
0
0
%
 d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
co
rr
es
p
o
n
d
an
t 
se
ra
 a
p
p
li
q
u
ée
 a
u
 m
em
b
re
 q
u
i 
n
e 
s
es
t 
p
as
 c
o
n
fo
rm
é.
 
L
a 
su
sp
en
si
o
n
 t
em
p
o
ra
ir
e 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
s
ap
p
li
q
u
e 
lo
rs
q
u
e 
le
 t
it
u
la
ir
e 
n
e 
ré
cl
am
e 
p
as
 p
en
d
an
t 
d
eu
x
 p
ér
io
d
es
 c
o
n
sé
cu
ti
v
es
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
at
tr
ib
u
é 
p
ar
 
le
 P
ro
g
ra
m
m
e 
et
 l
o
rs
q
u
e 
le
 d
o
m
ic
il
e 
ch
an
g
e 
d
e
m
p
la
ce
m
en
t 
p
o
u
r 
u
n
 
se
ct
eu
r 
n
o
n
 c
o
u
v
er
t 
p
ar
 l
e 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 
Ja
m
aï
q
u
e 
P
ro
g
ra
m
m
e 
o
f 
A
d
v
an
ce
m
en
t 
th
ro
u
g
h
 
H
ea
lt
h
 a
n
d
 E
d
u
ca
ti
o
n
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 i
n
sc
ri
p
ti
o
n
 d
an
s 
u
n
 é
ta
b
li
ss
em
en
t 
p
u
b
li
c 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
et
 f
ré
q
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
al
e 
d
e 
8
5
%
. 
S
an
té
 :
 a
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 c
en
tr
es
 d
e 
sa
n
té
 (
fr
éq
u
en
ce
 
d
if
fé
re
n
ci
ée
 s
el
o
n
 l
a 
ca
té
g
o
ri
e 
d
e 
p
o
p
u
la
ti
o
n
).
 
L
es
 p
ai
em
en
ts
 a
u
x
 u
ti
li
sa
te
u
rs
 q
u
i 
n
e 
re
sp
ec
te
n
t 
p
as
 l
es
 c
o
n
d
it
io
n
s 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
so
n
t 
su
sp
en
d
u
s 
ju
sq
u
à
 c
e 
q
u
e 
le
x
ig
en
ce
 d
e 
co
n
fo
rm
it
é 
so
it
 s
at
is
fa
it
e.
 
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
(P
ro
g
re
sa
/O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
) 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
  
S
o
u
ti
en
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 e
t 
so
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 :
 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
al
e 
d
e 
8
5
%
. 
 
Je
u
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
(J
ó
ve
n
es
 c
o
n
 P
ro
sp
er
a
) 
: 
E
tr
e 
u
n
 
p
ar
ti
ci
p
an
t 
ac
ti
f 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
P
ro
sp
er
a 
et
 t
er
m
in
er
 l
es
 
ét
u
d
es
 s
ec
o
n
d
ai
re
s 
av
an
t 
d
a
v
o
ir
 2
2
 a
n
s.
  
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 :
 
In
sc
ri
p
ti
o
n
 à
 l
é
co
le
. 
S
an
té
 :
 p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
 p
ro
g
ra
m
m
és
 
(p
o
u
r 
to
u
s 
le
s 
m
em
b
re
s 
d
u
 m
én
ag
e,
 f
ré
q
u
en
ce
 d
if
fé
re
n
ci
ée
 
en
 f
o
n
ct
io
n
 d
e 
lâ
g
e)
. 
P
ar
ti
ci
p
at
io
n
 a
u
x
 s
es
si
o
n
s 
d
o
ri
en
ta
ti
o
n
 
p
o
u
r 
la
 s
an
té
. 
N
u
tr
it
io
n
 e
t 
al
im
en
ta
ti
o
n
 :
 a
ll
o
u
er
 l
es
 s
u
p
p
o
rt
s 
co
rr
es
p
o
n
d
an
ts
 à
 l
a
li
m
en
ta
ti
o
n
 d
u
 m
én
ag
e 
et
 c
o
n
so
m
m
er
 
d
es
 c
o
m
p
lé
m
en
ts
 n
u
tr
it
io
n
n
el
s.
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 :
 C
er
ti
fi
ca
t 
d
e 
n
ai
ss
an
ce
 (
S
o
u
ti
en
 a
u
x
 e
n
fa
n
ts
 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
).
 
S
u
sp
en
si
o
n
 m
en
su
el
le
 (
m
o
d
èl
e 
ru
ra
l)
 o
u
 b
im
es
tr
ie
ll
e 
(m
o
d
èl
e 
u
rb
ai
n
) 
: 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 L
o
rs
q
u
u
n
 é
tu
d
ia
n
t 
d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
 d
e 
b
as
e 
n
e 
ce
rt
if
ie
 p
as
 l
a 
p
ré
se
n
ce
 o
u
 e
n
re
g
is
tr
e 
au
 m
o
in
s 
q
u
at
re
 a
b
se
n
ce
s 
in
ju
st
if
ié
es
 a
u
 c
o
u
rs
 
d
u
 m
o
is
. 
L
o
rs
q
u
u
n
 b
o
u
rs
ie
r 
ac
cu
m
u
le
 t
ro
is
 m
o
is
 d
e 
su
sp
en
si
o
n
 o
u
 a
 a
u
 
m
o
in
s 
1
2
 a
b
se
n
ce
s 
in
ju
st
if
ié
es
. 
L
o
rs
q
u
u
n
 é
tu
d
ia
n
t 
d
e 
 
le
n
se
ig
n
em
en
t 
se
co
n
d
ai
re
 n
e 
ce
rt
if
ie
 p
as
 l
a 
p
er
m
an
en
ce
 à
 l
é
co
le
. 
S
an
té
 :
 L
o
rs
q
u
e 
la
 f
am
il
le
 n
a
ss
is
te
 p
as
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
sa
n
té
 o
u
 a
u
x
 
se
ss
io
n
s 
d
o
ri
en
ta
ti
o
n
. 
S
u
sp
en
si
o
n
 i
n
d
éf
in
ie
 :
 
É
d
u
ca
ti
on
 : 
lo
rs
q
u
’u
n
 é
tu
d
ia
n
t 
b
ou
rs
ie
r 
as
si
st
e 
à 
la
 m
êm
e 
cl
as
se
 p
o
u
r 
la
 
tr
o
is
iè
m
e 
fo
is
. 
L
es
 p
re
st
at
io
n
s 
re
p
re
n
n
en
t 
q
u
an
d
 l
é
tu
d
ia
n
t 
es
t 
en
 
m
es
u
re
 d
a
v
an
ce
r 
le
 c
o
u
rs
. 
S
an
té
 :
 l
o
rs
q
u
e 
en
 d
eu
x
 s
em
es
tr
es
 c
o
n
sé
cu
ti
fs
 l
a 
fa
m
il
le
 n
e 
ce
rt
if
ie
 p
as
 
la
 p
er
fo
rm
an
ce
 d
es
 a
ct
io
n
s 
d
e 
sa
n
té
 i
n
sc
ri
te
s 
d
an
s 
le
s 
d
o
ss
ie
rs
 
n
at
io
n
au
x
 d
e 
sa
n
té
 d
e 
to
u
s 
se
s 
m
em
b
re
s.
 L
o
rs
q
u
e 
la
 f
am
il
le
 n
e
n
lè
v
e 
p
as
 d
es
 c
o
m
p
lé
m
en
ts
 a
li
m
en
ta
ir
es
 o
u
 d
u
 l
ai
t 
fo
rt
if
ié
 
d
eu
x
 f
o
is
 c
o
n
sé
cu
ti
v
es
. 
S
u
sp
en
si
o
n
 d
éf
in
it
iv
e:
 
E
d
u
ca
ti
o
n
: 
si
 u
n
 d
u
p
li
ca
ti
o
n
 d
u
 p
ar
ti
ci
p
an
t 
es
t 
d
ét
ec
té
e 
d
an
s 
le
 r
eg
is
tr
e 
d
es
 b
én
éf
ic
ia
ir
es
; 
si
 u
n
 é
tu
d
ia
n
t 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
 s
ec
o
n
d
ai
re
 a
tt
ei
n
t 
4
 a
n
s 
en
 
re
ce
v
an
t 
la
 p
re
st
at
io
n
 d
e 
lÉ
ta
t 
o
u
 a
b
an
d
o
n
n
e 
p
o
u
r 
d
eu
x
 s
em
es
tr
es
 o
u
 
p
lu
s;
 e
t 
si
 l
es
 é
lè
v
es
 d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
 d
e 
b
as
e 
ac
cu
m
u
le
n
t 
d
eu
x
 
su
sp
en
si
o
n
s 
an
n
u
el
le
s 
p
o
u
r 
at
te
in
d
re
 1
2
 a
b
se
n
ce
s 
in
ju
st
if
ié
es
 a
u
 c
o
u
rs
 
d
e 
la
n
n
ée
 s
co
la
ir
e.
 L
es
 J
eu
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
q
u
i 
d
éc
id
en
t 
d
e 
se
 
ré
in
sc
ri
re
 d
an
s 
u
n
 a
u
tr
e 
sy
st
èm
e 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t 
su
p
ér
ie
u
r 
n
a
u
ro
n
t 
p
as
 
le
 d
ro
it
 d
e 
re
ce
v
o
ir
 l
a 
p
re
st
at
io
n
 u
n
e 
d
eu
x
iè
m
e 
fo
is
. 
S
an
té
 :
 s
i 
le
 p
ar
ti
ci
p
an
t 
ef
fe
ct
if
 o
u
 u
n
 a
u
tr
e 
d
e 
se
s 
m
em
b
re
s 
v
en
d
 o
u
 
éc
h
an
g
en
t 
le
s 
co
m
p
lé
m
en
ts
 a
li
m
en
ta
ir
es
 o
u
 l
e 
la
it
 e
n
ri
ch
i 
p
ro
v
en
an
t 
d
u
 
p
ro
g
ra
m
m
e.
 S
i 
la
 p
er
so
n
n
e 
âg
ée
, d
es
ti
n
at
ai
re
 d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
«7
0
 a
n
s 
et
 
p
lu
s 
»,
 n
a
ss
is
te
 p
as
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
sa
n
té
 p
en
d
an
t 
d
eu
x
 s
em
es
tr
es
 
co
n
sé
cu
ti
fs
 o
u
 p
lu
s,
 a
b
an
d
o
n
n
e 
la
 m
ai
so
n
 o
u
 d
éc
èd
e.
 
 
 
T
ab
le
au
 1
1
 (
su
it
e)
 
  
85 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 U
n
 t
au
x
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
u
m
 d
e 
8
5
%
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
4
 à
 1
7
 a
n
s.
 L
es
 p
ar
en
ts
 d
o
iv
en
t 
as
si
st
er
 a
u
x
 r
éu
n
io
n
s 
d
e 
la
ss
o
ci
at
io
n
 d
es
 p
ar
en
ts
 d
e 
lé
co
le
. 
S
an
té
 :
 f
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
et
 a
ll
ai
ta
n
te
s 
: 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 v
is
it
es
 
m
éd
ic
al
es
. E
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
5
 a
n
s 
: 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
la
 c
ro
is
sa
n
ce
 e
t 
d
u
 d
év
el
o
p
p
em
en
t,
 e
t 
à 
la
 v
ac
ci
n
at
io
n
. 
F
o
rm
at
io
n
 :
 A
u
 m
o
in
s 
u
n
e 
p
er
so
n
n
e 
ad
u
lt
e 
d
an
s 
le
 m
én
ag
e 
d
o
it
 p
ar
ti
ci
p
er
 a
u
x
 a
te
li
er
s 
d
e 
fo
rm
at
io
n
 b
im
es
tr
ie
ll
es
. 
 
B
o
n
o
s 
F
am
il
ia
re
s 
p
ar
a 
la
 C
o
m
p
ra
 
d
e 
A
li
m
en
to
s 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
p
lu
s 
d
e 
6
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
fr
éq
u
en
te
r 
d
es
 é
ta
b
li
ss
em
en
ts
 d
e
n
se
ig
n
em
en
t.
 
S
an
té
 :
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
5
 a
n
s 
d
o
iv
en
t 
av
o
ir
 l
eu
r 
v
ac
ci
n
at
io
n
 à
 j
o
u
r.
 L
es
 a
d
u
lt
es
 e
t 
le
s 
ad
o
le
sc
en
ts
 d
o
iv
en
t 
av
o
ir
 
le
u
rs
 b
il
an
s 
d
e 
sa
n
té
 à
 j
o
u
r 
(v
ac
ci
n
at
io
n
s,
 g
ro
ss
es
se
 e
t 
te
st
 d
e 
p
ap
an
ic
o
la
o
u
, d
an
s 
le
 c
as
 d
es
 f
em
m
es
 e
n
 â
g
e 
d
e 
p
ro
cr
ée
r)
. 
F
o
rm
a
ti
o
n
 :
 A
u
 m
o
in
s 
u
n
e
 p
e
rs
o
n
n
e 
a
d
u
lt
e
 d
u
 m
é
n
a
g
e
 
d
o
it
 p
a
rt
ic
ip
e
r 
à
 d
e
s 
se
ss
io
n
s 
d
e
 f
o
rm
a
ti
o
n
 à
 l
a
 
p
ro
d
u
c
ti
o
n
 a
li
m
en
ta
ir
e 
ré
a
li
sé
e
s 
p
a
r 
le
 M
ID
A
 e
t/
o
u
 d
e
s 
o
rg
a
n
is
m
e
s 
b
én
é
v
o
le
s.
 
 
P
ar
ag
u
ay
 
T
ek
o
p
o
rã
 
É
d
u
ca
ti
o
n
: 
in
sc
ri
p
ti
o
n
 e
t 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 r
ég
u
li
èr
e 
(8
5
%
) 
d
es
 
en
fa
n
ts
 e
t 
d
es
 a
d
o
le
sc
en
ts
 d
an
s 
le
s 
éc
o
le
s;
 p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
es
 
ad
u
lt
es
 a
u
x
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
a
lp
h
ab
ét
is
at
io
n
 g
ér
és
 p
ar
 l
e 
M
in
is
tè
re
 d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
. 
S
an
té
: 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 c
en
tr
es
 d
e 
se
rv
ic
es
 p
o
u
r 
la
 c
ro
is
sa
n
ce
, 
le
 d
év
el
o
p
p
em
en
t 
et
 l
es
 v
ac
ci
n
at
io
n
s 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 e
t 
d
es
 
ad
o
le
sc
en
ts
; 
as
si
st
an
ce
 a
u
x
 v
is
it
es
 p
ré
n
at
al
es
 p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s;
 a
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
so
in
s 
d
e 
b
as
e 
(a
d
u
lt
es
 p
lu
s 
âg
és
 e
t 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
).
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
: 
av
o
ir
 u
n
 d
o
cu
m
en
t 
d
id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 
A
u
cu
n
e 
A
b
ra
zo
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 i
n
sc
ri
p
ti
o
n
 d
an
s 
le
 s
y
st
èm
e 
sc
o
la
ir
e 
fo
rm
el
 
en
tr
e 
la
 1
èr
e 
et
 l
a 
6
èm
e 
a
n
n
ée
, 
av
ec
 8
5
%
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 
sc
o
la
ir
e 
p
ar
 m
o
is
 e
t 
la
 p
ro
m
o
ti
o
n
 à
 l
a 
p
ro
ch
ai
n
e 
an
n
ée
. 
S
an
té
 :
 R
em
p
li
r 
le
s 
in
d
ic
at
eu
rs
 d
e 
sa
n
té
, 
se
 r
en
d
re
 a
u
x
 
se
rv
ic
es
 c
o
m
p
ét
en
ts
 e
t 
at
te
in
d
re
 l
es
 i
n
d
ic
at
eu
rs
 d
e 
b
o
n
n
e 
n
u
tr
it
io
n
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
. 
T
ra
v
ai
l 
d
es
 e
n
fa
n
ts
 :
 T
en
ir
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 à
 l
é
ca
rt
 d
es
 
ac
ti
v
it
és
 é
co
n
o
m
iq
u
es
. 
…
 
  
 
T
ab
le
au
 1
1
 (
su
it
e)
 
  
86 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
C
o
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 
S
an
ct
io
n
s 
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 8
5
%
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
p
ar
 l
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
6
 à
 1
4
 a
n
s.
 
S
an
té
 :
 P
ré
se
n
ce
 a
u
x
 b
il
an
s 
d
e 
sa
n
té
 d
es
 e
n
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
5
 a
n
s 
et
 
d
es
 f
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
et
 a
ll
ai
ta
n
te
s.
 
N
u
tr
it
io
n
 
: 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 
d
es
 
en
fa
n
ts
 
d
e 
6
 
m
o
is
 
à 
2
 
an
s 
d
an
s 
le
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
su
p
p
lé
m
en
ts
 a
li
m
en
ta
ir
es
 p
o
u
r 
le
s 
g
ro
u
p
es
 à
 r
is
q
u
e 
él
ev
é 
(P
A
C
F
O
).
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 : 
o
b
te
n
ti
o
n
 d
e 
la
 c
ar
te
 d
id
en
ti
té
 p
ar
 le
s 
m
em
b
re
s 
d
e 
la
 f
am
il
le
 
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 S
o
li
d
ar
id
ad
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 : 
In
sc
ri
p
ti
o
n
 e
t 
ta
u
x
 d
e 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
m
in
im
u
m
 d
e 
8
0
%
. 
S
an
té
 :
 A
ss
is
ta
n
ce
 a
u
x
 c
o
n
tr
ô
le
s 
d
e 
sa
n
té
 p
o
u
r 
le
s 
en
fa
n
ts
 d
e 
m
o
in
s 
d
e 
5
 a
n
s 
et
 l
es
 f
em
m
es
 e
n
ce
in
te
s.
 
Id
en
ti
fi
ca
ti
o
n
 :
 O
b
te
n
ti
o
n
 d
e 
d
o
cu
m
en
ts
 d
id
en
ti
té
 d
es
 m
em
b
re
s 
d
e 
la
 
fa
m
il
le
 q
u
i 
n
e
n
 o
n
t 
p
as
 (
ac
te
 d
e 
n
ai
ss
an
ce
 o
u
 c
ar
te
 d
id
en
ti
té
).
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 
: 
su
sp
en
si
o
n
 
en
 
ca
s 
d
e 
n
o
n
-r
es
p
ec
t 
d
e 
la
 
co
n
d
it
io
n
n
al
it
é 
p
o
u
r 
u
n
e 
p
ér
io
d
e 
d
e 
d
eu
x
 m
o
is
 j
u
sq
u
à
 l
a 
p
ro
ch
ai
n
e 
v
ér
if
ic
at
io
n
. 
S
an
té
 :
 s
u
sp
en
si
o
n
 a
u
x
 m
én
ag
es
 d
o
n
t 
le
s 
m
em
b
re
s 
n
o
n
t 
p
as
 
p
ar
ti
ci
p
é 
au
x
 b
il
an
s 
d
e 
sa
n
té
 m
en
su
el
s.
 
T
ri
n
id
ad
 e
t 
T
o
b
ag
o
 
T
a
rg
et
ed
 C
o
n
d
it
io
n
a
l 
C
a
sh
 T
ra
n
sf
er
 
P
ro
g
ra
m
 
S
a
p
p
u
ie
 s
u
r 
le
s 
ac
co
rd
s 
d
u
 c
o
n
tr
at
 f
am
il
ia
l p
o
u
r 
la
 r
éa
li
sa
ti
o
n
 d
e 
4
9
 n
o
rm
es
 
m
in
im
al
es
 d
an
s 
le
s 
d
o
m
ai
n
es
 d
e 
lé
d
u
ca
ti
o
n
, 
la
 s
an
té
, 
li
d
en
ti
fi
ca
ti
o
n
, 
la
 
d
yn
am
iq
u
e 
fa
m
il
ia
le
, 
le
 r
ev
en
u
, l
e
m
p
lo
i 
et
 l
a 
sé
cu
ri
té
. 
E
m
p
lo
i 
: 
In
sc
ri
p
ti
o
n
 d
es
 m
em
b
re
s 
ad
m
is
si
b
le
s 
d
u
 m
én
ag
e 
d
an
s 
u
n
e 
ag
en
ce
 p
o
u
r 
le
m
p
lo
i.
 
C
ap
ac
it
és
 d
e 
b
as
e 
: 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 d
es
 u
ti
li
sa
te
u
rs
 a
u
x
 a
ct
iv
it
és
 d
e 
fo
rm
at
io
n
 
au
x
 c
o
m
p
ét
en
ce
s 
d
e 
la
 v
ie
 (
p
la
n
if
ic
at
io
n
 f
am
il
ia
le
 e
t 
fi
n
an
ci
èr
e)
.  
F
o
rm
at
io
n
 p
ro
fe
ss
io
n
n
el
le
 :
 m
ai
n
te
n
ir
 8
5
%
 d
e 
p
ar
ti
ci
p
at
io
n
 a
u
x
 c
o
u
rs
 
d
e 
fo
rm
at
io
n
s 
p
ro
fe
ss
io
n
n
el
le
s 
…
 
U
ru
g
u
ay
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
–
 P
la
n
  
d
e 
E
q
u
id
ad
 
É
d
u
ca
ti
o
n
 :
 I
n
sc
ri
p
ti
o
n
 e
t 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
es
. 
S
an
té
 :
 D
es
 b
il
an
s 
d
e 
sa
n
té
 p
ér
io
d
iq
u
es
 d
an
s 
d
es
 c
en
tr
es
 p
u
b
li
cs
 o
u
 p
ri
v
és
 
p
o
u
r 
le
s 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
s 
p
h
y
si
q
u
es
. 
D
an
s 
le
 c
as
 d
es
 
en
fa
n
ts
 e
t 
d
es
 a
d
o
le
sc
en
ts
 s
o
u
ff
ra
n
t 
d
u
n
 h
an
d
ic
ap
 p
sy
ch
o
lo
g
iq
u
e,
 c
el
u
i-
ci
 
d
o
it
 ê
tr
e 
ac
cr
éd
it
é 
co
n
fo
rm
ém
en
t 
au
 r
eg
is
tr
e 
cr
éé
 p
ar
 l
a 
lo
i 
N
o
. 1
3
.7
1
1
. 
S
i 
le
s 
in
fo
rm
at
io
n
s 
fo
u
rn
ie
s 
p
ar
 
le
s 
in
té
re
ss
és
 
s
av
èr
en
t 
p
ar
ti
el
le
m
en
t 
o
u
 t
o
ta
le
m
en
t 
fa
u
ss
e 
; 
o
u
 s
il
 e
st
 i
m
p
o
ss
ib
le
 d
e 
v
ér
if
ie
r 
le
s 
co
n
d
it
io
n
s 
q
u
i 
au
to
ri
se
n
t 
la
 
p
er
ce
p
ti
o
n
 
d
e 
la
 
p
re
st
at
io
n
 p
o
u
r 
u
n
e 
ra
is
o
n
 i
m
p
u
ta
b
le
 à
 l
a 
fa
m
il
le
 c
o
n
ce
rn
ée
, 
lI
n
st
it
u
t 
d
e 
la
 S
éc
u
ri
té
 S
o
ci
al
e 
su
sp
en
d
 l
a 
p
re
st
at
io
n
. 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 S
o
ci
al
 
A
li
m
en
ta
ti
o
n
 :
 l
u
ti
li
sa
ti
o
n
 d
e 
la
 c
ar
te
 e
st
 a
u
to
ri
sé
e 
se
u
le
m
en
t 
p
o
u
r 
la
ch
at
 d
e 
n
o
u
rr
it
u
re
 e
t 
d
a
rt
ic
le
s 
d
h
y
g
iè
n
e 
et
 d
e 
n
e
tt
o
y
ag
e.
 
L
a 
co
m
m
er
ci
al
is
at
io
n
 d
es
 a
rt
ic
le
s 
ex
p
re
ss
ém
en
t 
in
te
rd
it
s 
(t
ab
ac
, 
ci
g
ar
et
te
s,
 
b
o
is
so
n
s 
al
co
o
li
sé
es
 
et
 
b
o
is
so
n
s 
g
az
eu
se
s)
 
d
ét
er
m
in
er
a 
le
s 
su
sp
en
si
o
n
s 
tr
an
si
to
ir
es
 
o
u
 
d
éf
in
it
iv
es
 d
u
 t
it
u
la
ir
e 
d
e 
la
 c
ar
te
 e
t 
d
u
 c
o
m
m
er
ce
 e
n
 c
au
se
. 
 S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 
so
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
 
a  
S
an
s 
co
n
d
it
io
n
n
al
it
és
 p
o
u
r 
le
s 
p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
et
 l
es
 p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
 
T
ab
le
au
 1
1
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
87 
III. Impact 
Lobjectif des analyses dimpact est didentifier les changements et les améliorations à apporter aux TMC 
et de fournir des informations objectives et transparentes aux citoyens, ce qui peut garantir la continuité 
des programmes réussis, même en cas de transition politique. Grâce à des analyses dimpact, les 
responsables du programme peuvent se renseigner sur les effets prévus (et imprévus) des TMC et 
découvrir les insuffisances dans la mise en œuvre qui entravent la réalisation des objectifs proposés 
(González de la Rocha, 2010).36 
Actuellement, les méthodes préférées pour mesurer ces impacts sont les évaluations 
expérimentales ou quasi-expérimentales qui évaluent les différents aspects des programmes au moyen 
de groupes témoins. Il sagit de comparer les utilisateurs du programme (groupe de traitement) avec un 
groupe témoin ayant des caractéristiques socio-économiques similaires (Rawlings et Rubio, 2005). Les 
évaluations qualitatives sont également utilisées pour enrichir lanalyse, car elles permettent de 
comprendre les processus déclenchés par les programmes. Par exemple, ils peuvent détecter des effets 
qui ne sont pas prévus dans la théorie du programme, des changements dans les relations au sein des 
ménages et dans les interactions entre les personnes et les institutions les plus pauvres, tout en aidant à 
comprendre ce que cest que de participer au programme pour les utilisateurs et en évaluant des effets 
tels que lautonomisation des femmes.   
Un nombre significatif dévaluations proviennent du programme Progresa-Oportunidades 
(aujourd’hui, Prospera) au Mexique, considéré comme un exemple emblématique de la collecte systématique 
de données pour lévaluation dimpact, la publication de données et la production ultérieure dun grand nombre 
détudes (Fiszbein et Schady, 2009 ; González de la Rocha, 2010). Au Mexique, lévaluation a été 
explicitement incorporée dans la conception du programme, ce qui na pas été le cas pour dautres grands 
programmes tels que Bolsa Família, où il nexiste pas de données et danalyses comparables (González de la 
Rocha, 2010). Dans le cas de Chile Solidario, Larrañaga et Contreras (2010) montrent que lévaluation 
dimpact a été limitée par la disponibilité et la qualité limitées des informations. 
Les TMC ont divers impacts sur le revenu et la consommation des familles, leur utilisation des 
services publics, leur niveau déducation et létat nutritionnel et sanitaire de la population destinataire. Ces 
programmes ont des résultats différents en ce qui concerne la génération de revenus et le statut demploi de la 
population en âge de travailler, le travail des enfants et lautonomisation des femmes. Selon que lobjectif 
principal dun TMC est de réduire la pauvreté à court terme par le biais de transferts de revenus, de renforcer 
                                                        
36 Les évaluations de processus (relatives aux règles de fonctionnement) peuvent être utilisées pour vérifier si un TMC 
donné a été mis en œuvre comme prévu. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
88 
les capacités humaines par un accès accru aux services de santé et déducation ou daméliorer limplication des 
familles dans la société en renforçant une série de minima sociaux, on peut sattendre à ce que ces aspects 
soient affectés de différentes manières (Cecchini et Martínez, 2011). Ce qui suit est une brève analyse de 
limpact des TMC sur les capacités humaines, la pauvreté et la répartition des revenus, la consommation, 
lemploi, le travail des enfants et lautonomisation des femmes. 
A. Indicateurs de capacité humaine 
Les évaluations des effets des TMC sur les capacités humaines montrent quil y a eu des progrès en 
termes d’objectifs intermédiaires (Bastagli, 2008) tels que lamélioration de laccès aux écoles et aux 
services de santé. Cependant, il nexiste aucune information concluante sur dautres aspects tels que 
lapprentissage (Reimers, DeShano da Silva et Trevino, 2006) ou létat nutritionnel ou létat de santé des 
enfants (Castiñeira, Nunes et Rungo, 2009 ; Hoddinott et Bassett, 2009). 
Dans le volet éducation des TMC, les effets se concentrent généralement sur laugmentation des 
inscriptions scolaires (Schady et Araujo, 2006).  Laugmentation tend à être plus forte dans les pays où les 
niveaux de base sont plus faibles, dans les classes de transition avec des taux élevés dabandon scolaire (du 
primaire au secondaire, par exemple) et dans les ménages les plus pauvres. De Brauw et Hoddinott (2008) 
identifient, pour la composante éducative de Progresa, que la conditionnalité génère une différence 
significative dans la probabilité de fréquentation scolaire. En outre, le programme Oportunidades a 
pratiquement éliminé les disparités entre les sexes en ce qui concerne la scolarisation des garçons et des filles 
dans lenseignement secondaire, en particulier dans les zones rurales (Parker, 2003 et 2004). Escobar et de la 
Rocha (2002 et 2008) ont aussi trouvé des effets positifs en ce qui concerne laugmentation des taux de 
scolarisation et d’approbation des enfants autochtones (CEPALC, 2015). Dautres évaluations (SEDESOL, 
2008) font état de progrès importants dans la réduction des taux dabandon scolaire, laugmentation de la 
scolarisation et lamélioration des qualifications, bien que dans des zones géographiques, des tranches dâge 
et des niveaux de scolarisation spécifiques. Toutefois, Behrman et autres (2009), en appliquant des tests de 
lecture, d’écriture et mathématiques, analysent si l’augmentation de l’accumulation des années 
supplémentaires se traduit par un plus grand apprentissage. Les résultats ne montrent pas d’impacts 
significatifs dans aucun domaine, même lorsqu’on analyse les effets hétérogènes par âge, sexe ou le niveau 
d’éducation initiale (Molina-Millán et autres, 2016). De même, Levy et Ohls (2007) ont constaté que le 
Programme of Advancement Through Health and Education (PATH) en Jamaïque augmente la fréquentation 
scolaire des enfants de 6 à 17 ans de 0,5 jour par mois, ce qui est significatif compte tenu des taux élevés de 
fréquentation scolaire (96 %). En autre, l’évaluation de Stampini et autres (2016) montre que les hommes 
participants qui ont pris le test de la sixième année (Grade Six Achievement Test, GSAT)37 au cours de la 
période 2010-2014, obtenaient de meilleurs résultats par rapport aux non-participants. La moyenne était de 
3,6 % plus élevé que celui des non-participants.  
En République dominicaine, le programme Solidaridad a permis daugmenter la probabilité de 
scolarisation de 14 points de pourcentage chez les élèves âgés de 14 à 16 ans (Programa Solidaridad, 2008). 
En outre, le programme Tekoporâ au Paraguay a fait augmenter les taux de scolarisation de 2,5% chez les 
enfants des familles destinataires, tandis que le taux de scolarisation est en hausse de 5 à 8 points de 
pourcentage (Veras Soares et autres, 2008).  Barham et autres (2013 et 2016) évaluent les effets de la Red de 
Protección Social de Nicaragua pour les participants qui ont été exposés au programme pendant trois ans, en 
se concentrant principalement sur la réussite scolaire des enfants inscrits entre 9 et 12 ans. Les résultats 
montrent une accumulation de 0,5 années supplémentaires dans l’école et une amélioration de l’apprentissage. 
Par exemple, les hommes dans le groupe de traitement initial (2000-2003) ont amélioré en moyenne 0,2 
déviations standard dans la plupart des scores de tests standardisés en mathématiques et en langue par rapport 
au groupe de traitement tardif (2004-2006). Également, l’étude de Garcia et autres (2012) signale des 
estimations de l’impact sur les compétences cognitives basées sur les tests de mathématiques pour les 
adolescents entre 12 et 17 ans en 2012 destinataires de Familias en Acción de Colombie. On peut constater 
                                                        
37 Le test couvre les domaines des mathématiques, des sciences, des études sociales, langue et communication. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
89 
que l’exposition au programme a augmenté les scores en mathématiques en 1,07 déviations standard. Selon 
Garcia et autres (2012), ce résultat reflète la composante nutritionnelle et éducative du programme. 
Toutefois, si lon considère un plus grand nombre de programmes et à la lumière dautres études, 
Reimers, DeShano da Silva et Trevino (2006) remettent en question les effets des transferts conditionnels sur 
la fréquentation scolaire, en particulier dans lenseignement primaire. Le programme Familias en Acción, par 
exemple, a permis de constater que la fréquentation scolaire était plus élevée chez les élèves du secondaire 
que chez les élèves du primaire, ce qui peut sexpliquer par les taux élevés de fréquentation scolaire dans ce 
dernier groupe avant la mise en œuvre du programme (Attanasio et autres, 2008). 
En ce qui concerne les composantes santé et nutrition des TMC, bien que lon constate une couverture 
accrue des examens de croissance et des tests médicaux préventifs chez les enfants, les données sur limpact 
sur la santé et létat nutritionnel des enfants sont inégales (Hoddinott et Bassett, 2009). La révision des 
évaluations d’impact sur les effets du TMC réalisée par Cecchini et Veras Soares (2014) pour 18 programmes 
montre des changements positifs dans laccès aux contrôles de santé préventifs et à la couverture vaccinale.  
En Jamaïque, par exemple, les contrôles médicaux ont augmenté de 38 % pour les enfants de moins de 6 ans 
dans le cadre du programme PATH (Levy et Ohls, 2007). Certains programmes qui incluent des volets 
nutritionnels, dont Oportunidades, Familias en Acción, Bolsa Família et le conclu Red de Protección Social 
(RPS), produisent des indicateurs nutritionnels améliorés pour les enfants dâge préscolaire, alors que la bourse 
alimentaire Bolsa Alimentação, Tekoporâ et le Programa de Asignación Familiar (PRAF) ne montrent pas 
de tels effets positifs (Attanasio, Trias et Vera-Hernández, 2008; Barrios, Galeano et Sánchez, 2008; Bassett, 
2008; Hoddinott et Bassett, 2008; Paes et Pacheco, 2008). En Colombie, la participation dun an dans le 
programme Familias en Acción fait baisser de 1% lincidence de la malnutrition chronique (Attanasio, Trias 
et Vera-Hernández, 2008). Au Brésil, les enfants de moins de 5 ans qui utilisent le programme Bolsa Família 
sont 26 % plus susceptibles davoir un bon rapport taille/poids et poids/âge que les enfants qui ne sont pas 
utilisateurs du programme (Paes et Pacheco, 2008). Rasella et autres (2013) indiquent que Bolsa Família a 
contribué à réduire considérablement la mortalité des enfants de moins de 5 ans (17 % entre 2004 et 2009), 
grâce à son impact sur certaines causes de mortalité infantile liées à la pauvreté, comme la malnutrition et la 
dysenterie. Dans le cas de Progresa/Oportunidades, il y a eu une augmentation des consultations préventives, 
une réduction de la mortalité maternelle et infantile et une amélioration des indicateurs nutritionnels, tels que 
la prévention de la taille et de lanémie, ainsi quune diminution du nombre de jours de maladie (SEDESOL, 
2008), tandis que Gertler (2004) souligne que les enfants traités sont 25,5 % moins susceptible d’être 
anémique que les enfants du groupe témoin. Encore une fois, toutes ces constatations concernent des groupes 
de population spécifiques en termes de localisation géographique et de tranche dâge. 
Ces résultats devraient mettre en évidence un point important dun point de vue strictement 
méthodologique. Une étude menée par Younger, Ponce et Hidalgo (2009) comprend une comparaison des 
diverses évaluations de Progresa et dOportunidades en termes de méthodologie et deffets nutritionnels. 
Létude a montré que le changement de la source dinformation, de lannée de mesure ou des méthodes et 
techniques utilisées modifiait radicalement les résultats (voir encadré 6). Il faut donc garder à lesprit la clarté 
de ces aspects méthodologiques lorsquil sagit de présenter les preuves disponibles. 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
90 
Encadré 6 
Évaluations de l’impact de Progresa-Oportunidades sur la sécurité alimentaire des enfants 
Younger, Ponce et Hidalgo (2009) analysent les résultats de plusieurs études sur limpact de Progresa-Oportunidades 
sur trois variables relatives à la sécurité alimentaire des enfants: (i) la taille, qui reflète de façon importante les aspects de la 
nutrition et de la santé des enfants, (ii) la concentration dhémoglobine dans le sang, qui montre la capacité physique et le 
développement cognitif des enfants et qui est affectée par les changements à court terme en matière de nutrition et de santé, 
et (iii) les dépenses alimentaires des ménages. Les auteurs démontrent que les études ont montré des effets de divers niveaux 
et degrés dimportance pour les populations de différents âges appartenant à des strates socio-économiques particulières ou 
vivant dans des endroits distincts (zones rurales ou urbaines). 
Afin dévaluer limpact sur ces variables, les études en question tiennent compte de divers échantillons et périodes 
des enquêtes disponibles. Par exemple, bien que Gertler (2004) et Behrman et Hoddinott (2005) aient réalisé des études 
avec un plan expérimental, ils ont croisé les informations disponibles de lenquête dévaluation des ménages ruraux 
(ENCEL) de 1998 avec une enquête parallèle menée par lInstitut pour la nutrition et la santé publique (INSP). Bien 
que cette méthodologie permette de croiser les données des deux enquêtes afin de combiner les informations sur la 
caractérisation et des aspects plus spécifiques de la santé et de la nutrition, cela a posé des problèmes liés aux 
différentes tailles simples des enquêtes. Par conséquent, les études basées sur lenquête dévaluation des ménages 
ruraux de 2003 incluent des informations provenant de 151 nouvelles zones en tant que groupes témoins qui nétaient 
pas incluses dans les versions précédentes mais sélectionnées en utilisant lappariement des scores de propension. 
Enfin, les études qui utilisent les informations de lenquête dévaluation des ménages urbains nutilisent pas de plan 
expérimental. Même si un panel de groupes témoins et de groupes de traitement dans les zones urbaines a été identifié 
en utilisant la méthode de lappariement communautaire, dans Oportunidades, les zones urbaines nont pas été 
sélectionnées au hasard comme elles létaient pour la version rurale, mais plutôt pour des raisons administratives, et 
ont ensuite été appariés avec dautres communautés similaires qui nutiliseraient pas le programme avant 2004. 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
91 
Progresa-Oportunidades : Résumé des résultats evaluations Impact fur la nutrition 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Source: Préparé par les auteurs, sur la base de S. Younger, J. Ponce et D. Hidalgo,El impacto de programo de 
programas de transferencias a las madres de familia en la seguridad alimentaria de los niños: un análisis comparado 
entre México y Ecuador, document présenté lors du Troisième Séminaire international :  sur les programmes de 
transferts monétaires, Transferts conditionnels, éradication de la faim et malnutrition en période de crisela faim et 
léradication du rabougrissement, Santiago du Chili, 1-2 décembre  
a Une enquête dévaluation des ménages (ENCEL), dans les zones rurales. Conception des panneaux comprenant quatre 
séries de quatre séries entre 1998 et 2000, plus une autre série en 2003. Recueille des données sur les dépenses et la 
consommation. Comprend la distribution aléatoire du traitement dans les communautés. 
b Les moindres carrés ordinaires. 
c Niveau socio-économique. 
d Institut de la nutrition et de la santé publique (INSP). Conception des panneaux, y compris trois séries entre 1998 et 
2000. Recueille des données sur lanthropométrie et lhémoglobine. Peut-être croisé avec ENCEL, mais il y a des 
difficultés en raison de la taille différente des échantillons ; 
e Enquête dévaluation des ménages (ENCEL), dans les zones urbaines. Panel avec ligne de base en 2002 plus deux 
tours en 2003 et 2004. Recueille des données sur lanthropométrie, lhémoglobine et les micronutriments. Ne comprend 
pas de plan expérimental. 
Etude Base de données 
et période 
Méthode Indicateur Résultats 
Anthropométrie 
Rivera et autres 
(2014) 
ENCEL rural a 
1998-2000 
Expérimental, Diff, 
Régression OLS 
Taille +1 cm par rapport au groupe contrôle ; 
important pour l’âge 0 à 6 mois et faible 
NSEc 
Gertler (2004) 
 
ENCEL Rural 
1998-1999 
+INSP 
Expérimental, Diff 
Régression OLS 
Taille +1 cm par rapport au groupe contrôle ; 
important pour l’âge  
0 à 24 mois 
Behrman et 
Hoddinott 
(2005) 
ENCEL Rural  
1998-1999 
+INSP 
Expérimental,  
Effets fixes 
Taille Non-signifiant 
Hoddinott 
(2008) 
ENCEL Rural  
1998-1999 
+INSP 
Expérimental, 
Régression probit 
Malnutrition chronique Malnutrition chronique 10% moins dans 
le groupe de trait. ; important pour l’âge 
12 à 36 mois 
Fernald, 
Gertler et 
Neufeld (2008)  
ENCEL Rural 
2003 
Non-expérimental, 
Régression 
Taille/âge des enfants ayant 
toujours vécu dans le 
programme ; selon le 
montant des transf dans le 
foyer (effet marginal 
des transferts) 
Doublement du montant des 
transferts incrément la taille en 0.2 Z score ; 
important pour l’âge  
24 à 68 mois : + 0.24 cm pour enfants de 24 
mois, + 0.29 cm pour enfants de 48 mois et 
+0.35 pour enfants de 68 mois 
Leroy et autres 
(2008) 
ENCELURB 
2002-2004 
Diff.  Taille +1.53 cm ; important pour l’âge 
0 à 6 mois 
Neufeld et 
autres (2008) 
Sous-échantillon 
ENCELURB 
2003-2004  
Diff.  Taille / âge Non-signifiant 
B. Micronutriments 
Rivera et autres 
(2004) 
ENCEL Rural  
1998-2000 
Expérimental, Diff, 
Régression OLS 
Niveaux d’hémoglobine 
dans le sang, incidence 
d’anémie 
1999 = +0.37 g/dl d’hémoglobine, -11% 
d’anémie, important pour tous les âges et 
NSE 2000= différences disparaissent 
Gertler (2004) ENCEL Rural  
1998-1999 
+INSP 
Expérimental, Diff 
Régression OLS 
Incidence d’anémie -25 % d’incidence d’anémie, Les enfants 
plus âgés se bénéficient plus 
Neufeld et 
autres (2004) 
ENCEL Rural 
2003 
Experimental, 
redéfinition du groupe 
de traitement (deux 
groupes : original et 
tardé) et le nouveau 
groupe contrôle; 
1) Différences simples 
entre les groupes de 
traitement, 
2) Appariement de la 
propension du score 
pour traitement 
comparée aux témoins 
Niveaux d’hémoglobine  Non-signifiant 
Fernald, 
Gertler et 
Neufeld (2008)  
ENCEL Rural 
2003 
Non-expérimental, 
Régression 
Niveaux d’hémoglobine 
selon le montant des transf 
dans le foyer 
Non-signifiant 
Neufeld et autres 
(2006) 
ENCELURB 
2002-2004 
(coupes 
transversales) 
et Sous-
échantillon 
ENCELURB 
2003-2004  
Diff. Échantillon 
2002-2004 pour 
enfants entre 24 et 47 
mois d’âge ; 
échantillon 2003-2004 
pour enfants entre 12 
et 35 mois  
d’âge en 2003 
Niveaux d’hémoglobine +0.4 g/dl d’hémoglobine, important pour 
l’âge de 24 à 35 mois en cohorte 2004 
 
Encandré 6 (conclusion) 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
92 
Il convient également de garder à lesprit quil nest pas facile de mesurer limpact des TMC sur 
une amélioration des indicateurs sur lesquels ils nont quun effet indirect. Par exemple, lorsque lon 
attribue aux TMC des améliorations nutritionnelles grâce à lapport accru daliments nutritifs, il convient 
de se demander si les seules caractéristiques des TMC sont responsables dune consommation accrue de 
ces aliments. Lintroduction des transferts conditionnels a-t-elle un lien direct ? Cela aurait-il pu être 
réalisé sans conditions ? Quel est le rôle des politiques alimentaires et nutritionnelles nationales dans ce 
résultat (au-delà de leffet des TMC) ? En résumé, étant donné que les TMC consistent principalement 
en des actions qui complètent le développement humain (telles que des incitations à recourir aux services 
sociaux), il serait mal avisé de rechercher un effet causal des TMC sur, par exemple, lamélioration des 
résultats scolaires sans tenir compte de ce qui se passe dans les écoles et en termes dautres variables 
pertinentes. Pour en revenir au thème de la nutrition, bien que les transferts augmentent effectivement la 
consommation, leur part dans lachat de nourriture (et de nourriture nutritive pour tous les membres de 
la famille) ne dépend pas nécessairement du transfert proprement dit (bien quelle puisse être influencée 
par certains aspects dun programme de TMC, tels que les discussions sur la nourriture). De même, si les 
conditions peuvent contribuer à améliorer des résultats tels que la participation aux contrôles sanitaires 
et le respect des calendriers de vaccination, il est moins facile pour les programmes davoir un effet sur 
laugmentation du taux dhémoglobine dans le sang. 
Ce qui précède conduit à deux conclusions préliminaires. Premièrement, les TMC doivent 
être considérés dans le contexte plus large de la politique sociale de chaque pays, et plus 
spécifiquement dans le cadre dune série dactions visant à jeter les bases dun système de protection 
sociale inclusif et intégral, afin dobtenir des effets combinés sur les capacités humaines. 
Deuxièmement, des recherches considérables sont nécessaires pour étudier plus avant les effets 
différenciés des diverses composantes des TMC (transferts monétaires et non monétaires, 
pourparlers et formation, liens avec dautres programmes, etc.), ainsi que les effets cumulatifs de 
ces programmes et dautres programmes connexes sur les objectifs de développement humain. 
B. Inégalités de revenus et indicateurs de pauvreté 
Les évaluations axées sur les revenus des TMC sont réparties entre ceux qui mettent laccent sur leurs impacts 
du point de vue des destinataires et ceux qui mesurent leurs effets sur les indices de pauvreté des pays. 
Limpact des transferts sur les revenus des familles destinataires peut être substantiel à court terme, 
même sil varie dun programme à lautre (CEPALC, 2010a ; Maluccio et autres, 2005 ; Fiszbein et Schady, 
2009). Selon la CEPALC (2010a), les transferts conditionnels et autres transferts publics de bien-être social 
représentent en moyenne 10,3 % du revenu par habitant des ménages destinataires. En outre, ce type de 
prestation monétaire peut doubler le revenu avant transfert dans le premier décile de la répartition des revenus 
(CEPALC, 2010a). 
Une façon de visualiser la diversité à cet égard est de mesurer le pourcentage représenté par les 
TMC pertinents par rapport au seuil de pauvreté ou dextrême pauvreté dans chaque pays. Le tableau 12 
contient des données sur les 16 pays dAmérique latine dans lesquels il a été possible de comparer le 
montant minimum et maximum par habitant des transferts et les valeurs des seuils de pauvreté et 
dextrême pauvreté pour la même année et la même zone géographique où ils ont été versés. Ces 
informations montrent que, dans les zones rurales, le montant des transferts sélève en moyenne à 12 % 
du seuil dextrême pauvreté et 7 % du seuil de pauvreté, alors que dans les zones urbaines, ils représentent 
respectivement 10 % et 5 %. En ce qui concerne le montant maximum par habitant, la moyenne régionale 
pour les zones rurales est de 98 % du seuil dextrême pauvreté et de 60 % du seuil de pauvreté, tandis 
que dans les zones urbaines, les chiffres sont respectivement de 78 % et de 41 %38. En Colombie, le 
                                                        
38 Dans tous les pays dAmérique latine, les montants correspondant aux seuils dextrême pauvreté et de pauvreté sont 
plus faibles dans les zones rurales que dans les zones urbaines, ce qui explique pourquoi la valeur des transferts en 
pourcentage de ces seuils est plus élevée dans les zones rurales que dans les zones urbaines. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
93 
montant maximum de tous les transferts représente 73 % du seuil dextrême pauvreté rurale, et au 
Mexique il représente 49 % de ce seuil (voir tableau 12). 
Une autre façon dévaluer limpact potentiel des TMC sur les revenus des familles pauvres et 
extrêmement pauvres consiste à comparer les sommes en jeu avec le déficit mensuel de ressources de 
cette population. Les données concernant les familles extrêmement pauvres figurent dans le tableau 13 
et celles concernant les familles pauvres dans le tableau 14.39 Bien quen général, les transferts ne 
représentent pas plus dun tiers du déficit de revenu de la population extrêmement pauvre, tous les 
transferts des quatre plus grands programmes de la région, Bolsa Família, Prospera, Más Familias en 
Acción et Asignación Universal por Hijo peuvent amener les familles extrêmement pauvres au-dessus 
de la ligne dextrême pauvreté. Dans ces programmes, les transferts maximaux couvrent plus de 100% 
du déficit de ressources de la population extrêmement pauvre. Les autres programmes dans le cadre 
desquels les transferts couvrent largement le déficit de revenus de la population extrêmement pauvre sont 
Progresando con Solidaridad de la République dominicaine, Asignaciones Familiares et Tarjeta 
Uruguay Social en Uruguay ainsi que le Subsistema de Seguridades y Oportunidades en Chili et Abrazo 
de Paraguay.  Le Bono de Desarrollo Humano en Équateur, Bono Vida Mejor d’Honduras et Juntos de 
Pérou peuvent couvrir plus de la moitié du déficit de revenus des personnes extrêmement pauvres. A 
lautre extrême, avec un impact très limité sur les revenus de la population extrêmement pauvre, se trouve 
Mi Bono Seguro de Guatemala et le Bono Juancito Pinto de Bolivie. 
En moyenne régionale, les montants minimaux des transferts représentent 29 % du déficit moyen 
mensuel des ressources de la population victime de grande pauvreté des zones urbaines et 33 % du même 
déficit dans les zones rurales. Les montants maximaux des transferts couvrent plus de 100 % du déficit 
mensuel moyen des personnes en situation dextrême pauvreté tant en zones urbaines (205%) qu’en zones 
rurales (139 %). En moyenne, les montants minimaux des transferts représentent 15 % du déficit mensuel 
en ressources de la population pauvre dans les zones urbaines et 18 % dans les zones rurales, tandis que 
les montants maximaux couvrent totalement le déficit dans les zones urbaines (122 %) et 71 % dans les 
zones rurales. 
Limpact des transferts sur la pauvreté au niveau national est surtout visible dans les indicateurs 
de lécart de pauvreté (FGT1) et de la gravité de la pauvreté (FGT2) (Veras Soares, 2009a), puisque les 
transferts tendent à se concentrer sur les groupes les plus pauvres (voir figure 1). Elles ne représentent 
toutefois pas toujours un montant important, de sorte quelles peuvent rapprocher le statut des 
destinataires du seuil de pauvreté sans nécessairement le dépasser. 
Les informations sur les effets positifs des programmes de transferts monétaires  conditionnels 
sur la pauvreté au niveau national proviennent de pays où ils ont une portée considérable et où les 
montants des transferts sont importants, comme lArgentine (Galasso et Ravallion, 2004), le Brésil (Cury, 
Coelho et Pedrozo, 2007; Fiszbein et Schady, 2009; Veras Soares et autres, 2006), Équateur (Naranjo, 
2008b; Fiszbein et Schady, 2009), Jamaïque (Fiszbein et Schady, 2009) et Mexique (Fiszbein et Schady, 
2009; Skoufias et McClafferty, 2001). Dans les pays où la couverture et le montant des transferts sont 
plus faibles, il ny a pas dimpact majeur sur la pauvreté. Dans le cas du Honduras, Guerreiro Osório 
(2008) conclut que le modeste montant des transferts au titre du PRAF a entraîné une diminution de la 
pauvreté de seulement 0,02 point de pourcentage. 
En ce qui concerne limpact des TMC sur la répartition des revenus, les résultats pour Bolsa Família, 
Oportunidades et Chile Solidario sont très différents. Leffet est faible dans le cas de Chile Solidario, puisque 
le coefficient de Gini ne baisse que de 0,1 point. Chez Oportunidades et Bolsa Familia, en revanche, les 
résultats ont été plus significatifs, avec une réduction des inégalités de lordre de 2,7 points dans les deux cas. 
Ils sont essentiels pour comprendre la différence, car la proportion du revenu total représentée par les transferts 
                                                        
39 Pour plus dinformations sur le calcul du déficit, voir les tableaux 1, 2, 3 et 4 de lannexe. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
94 
est plus élevée au Mexique et au Brésil, et trop faible pour avoir un impact sur linégalité dans le cas de Chile 
Solidario (représentant moins de 0,01 % du revenu familial total) (Soares et autres, 2007).40  
Il est également essentiel de prendre en compte la durabilité dans le temps des effets de réduction 
de la pauvreté et des inégalités (Bastagli, 2009)41. Pour évaluer si limpact des TMC est durable, il ne suffit 
pas de mesurer la proportion du revenu familial total représentée par les transferts et danalyser dans quelle 
mesure cela conduit les personnes au-dessus des seuils dextrême pauvreté ou de pauvreté ou leur permet de 
maintenir les niveaux de revenu en temps de crise.  Il est également essentiel de prendre en compte lefficacité 
des stratégies de sortie lorsquil sagit de renforcer les capacités et lautonomie des ménages. En particulier, 
il est difficile de voir comment limpact des TMC sur le revenu se poursuivra après larrêt des transferts si 
les programmes ne sont pas complétés par dautres programmes visant à donner accès à un éventail de 
politiques et de programmes daction sociale. 
En outre, il convient de mentionner la relation entre le coût et lefficacité des interventions. 
Plusieurs auteurs suggèrent que si le seul objectif est de transférer des revenus, la meilleure option est un 
transfert inconditionnel (étant donné les coûts associés aux actions de suivi et autres arrangements 
institutionnels nécessaires pour un programme conditionnel) (de Janvry et Sadoulet, 2006a; Samson, 
2006; Freeland, 2007). Les données probantes montrent que les coûts de ces procédures ne sont pas 
clairs, surtout au stade de la surveillance de létat. Selon létude tripartite réalisée par Caldés, Coady et 
Maluccio (2006), le coût total des conditions de ciblage et de suivi (hors activités dévaluation) peut 
représenter jusqu à 60 % du budget annuel dun programme tel que Progresa. Les coûts varient également 
considérablement dans le temps, en fonction du stade de mise en œuvre du programme. Cette opinion 
est partagée par létude de Fiszbein et Schady (2009). En analysant séparément les différentes activités 
impliquées dans Progresa, on constate que les coûts associés au ciblage et à lidentification des 
destinataires par rapport aux coûts totaux sont passés de 61 % en 1997 à 3 % trois ans plus tard. 
Parallèlement, le coût des conditions de contrôle est passé de 8 % à 24 %. 
Ces données contrastent avec celles collectées par Grosh et autres (2008), qui ont constaté que 
dans 10 pays, les coûts de paiement et de surveillance des conditions, ainsi que les services dappui 
supplémentaires, ne dépassaient pas 12 % du budget moyen (bien quil y ait eu des problèmes 
méthodologiques sous-jacents lors de la comparaison des pays).42 
 
                                                        
40 Dans le cas du Chili, Soares et autres (2007) ont examiné les transferts suivants : Subsidio Único Familiar (SUF), 
Pensiones asistenciales (PASIS), Bono de protección et Subsidio al Agua Potable (SAP). 
41 Même lorsque la réduction à court terme est lobjectif dun TMC, tels que les programmes conçus pour les situations 
durgence, y compris le Sistema de Atención a Crisis (SAC) au Nicaragua ou le Bono de Emergencia en Équateur, et 
malgré les nombreux TMC qui commençaient à être des solutions temporaires aux crises (notamment le PRAF au 
Honduras, Familias en Acción en Colombie et Solidaridad en République dominicaine), ils ont néanmoins eu tendance 
à être élargis et institutionnalisés dans chaque pays afin de lutter contre la pauvreté à long terme. 
42 Ces problèmes étaient liés à la difficulté de prendre en compte les coûts administratifs par fonction, compte tenu des 
dispositions spécifiques de chaque pays à cet égard (ainsi que des différences dans les systèmes denregistrement des 
données administratives). Dans les deux cas, il est difficile de comparer les coûts administratifs ventilés des divers 
programmes. Voir Lindert, Skoufias et Shapiro (2006). 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
95 
T
a
b
le
a
u
 1
2
 
A
m
ér
iq
u
e 
la
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 V
a
le
u
r 
d
es
 T
M
C
 e
t 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
ce
 q
u
’i
ls
 r
ep
ré
se
n
te
n
t 
a
u
 r
eg
a
rd
 d
es
 l
ig
n
es
 d
’e
x
tr
êm
e 
p
a
u
v
re
té
 
et
 d
e 
p
a
u
v
re
té
, 
a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
(V
a
le
u
r 
m
en
su
el
le
 p
a
r 
p
er
so
n
n
e)
 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
(m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
)a
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
co
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
(m
o
n
n
ai
e 
lo
ca
le
) 
c  
(d
o
ll
ar
s)
d
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 r
u
ra
le
s 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
A
rg
en
ti
n
e 
A
si
g
n
ac
ió
n
 
U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 
S
o
ci
al
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
6
4
 
1
3
8
 
1
4
 
3
0
 
2
8
 
1
4
 
…
 
…
 
6
0
 
3
0
 
…
 
…
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
 
2
2
6
 
4
5
1
 
5
0
 
9
9
 
1
0
0
 
5
0
 
…
 
…
 
1
9
8
 
9
8
 
…
 
…
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e 
fe
m
m
es
 
en
ce
in
te
s 
6
4
 
1
3
8
 
1
4
 
3
0
 
2
8
 
1
4
 
…
 
…
 
6
0
 
3
0
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
6
4
 
2
.2
5
7
 
1
4
 
4
9
7
 
2
8
 
1
4
 
…
 
…
 
9
9
5
 
4
9
3
 
…
 
…
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
 
P
o
rt
eñ
a 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
x
 m
én
ag
es
 
6
8
 
4
4
3
 
1
2
 
7
9
 
2
4
 
1
2
 
…
 
…
 
1
5
8
 
7
8
 
…
 
…
 
É
tu
d
ie
r 
c
es
t 
tr
av
ai
ll
er
 
7
2
 
 
1
3
 
 
2
6
 
1
3
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 
d
e)
 
B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 
P
in
to
 
B
o
n
 e
 
6
 
 
1
 
 
2
 
1
 
2
 
2
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
n
o
 M
ad
re
 
N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
al
e 
1
 
4
 
0
 
1
 
0
 
0
 
0
 
0
 
2
 
1
 
2
 
2
 
B
o
n
 d
a
cc
o
u
ch
em
en
t 
in
st
it
u
ti
o
n
n
el
 e
t 
co
n
tr
ô
le
 
p
o
st
n
at
al
e 
2
 
2
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
0
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
s 
in
té
g
ra
u
x
 
d
e 
la
 s
an
té
 
1
 
1
1
 
0
 
2
 
0
 
0
 
0
 
0
 
3
 
2
 
5
 
3
 
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
96 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
(m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
)a
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
co
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
b
 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
)b
 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
 
(m
o
n
n
ai
e 
lo
ca
le
)c
 
(d
o
ll
ar
s)
d
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
 r
u
ra
le
s 
  
  
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
B
ré
si
l 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
1
9
 
1
9
 
8
 
8
 
1
3
 
6
 
1
5
 
8
 
1
3
 
6
 
1
5
 
8
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 
9
 
4
3
 
4
 
1
8
 
6
 
3
 
7
 
4
 
2
9
 
1
3
 
3
3
 
1
7
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 a
d
o
le
sc
en
ts
 
1
0
 
2
1
 
4
 
2
1
 
6
 
3
 
7
 
4
 
3
4
 
1
6
 
3
9
 
2
0
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
ce
in
te
s 
9
 
4
3
 
4
 
1
8
 
6
 
3
 
7
 
4
 
2
9
 
1
3
 
3
3
 
1
7
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
fa
n
ts
 q
u
i 
al
la
it
en
t 
9
 
4
3
 
4
 
1
8
 
6
 
3
 
7
 
4
 
2
9
 
1
3
 
3
3
 
1
7
 
B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
0
 
7
7
 
0
 
3
3
 
0
 
0
 
0
 
0
 
5
3
 
2
4
 
6
1
 
3
1
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 f
 
1
9
 
 
8
 
…
 
1
3
 
6
 
1
5
 
8
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
ls
a 
V
er
d
e 
B
o
n
 b
as
ic
 
2
6
 
2
6
 
1
1
 
1
1
 
1
8
 
8
 
2
0
 
1
0
 
1
8
 
8
 
2
0
 
1
0
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 d
o
 
T
ra
b
al
h
o
 
In
fa
n
ti
l 
 
B
o
ls
a 
cr
ia
n
ça
 c
id
ad
ã 
6
 
1
0
 
3
 
4
 
5
 
2
 
6
 
3
 
6
 
3
 
7
 
4
 
C
h
il
i 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
fa
m
il
ia
le
 g
 
7
.4
2
9
 
7
.4
2
9
 
1
5
 
1
5
 
2
0
 
1
2
 
2
5
 
1
7
 
2
0
 
1
2
 
2
5
 
1
7
 
B
o
n
 d
e 
ré
u
ss
it
e 
sc
o
la
ir
e 
5
9
8
 
9
9
6
 
1
 
2
 
1
 
1
 
2
 
1
 
3
 
2
 
3
 
2
 
B
o
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 
5
.8
8
1
 
 
1
2
 
…
 
1
6
 
9
 
2
0
 
1
4
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
e 
p
ré
se
n
ce
 à
 l
é
co
le
 
1
.9
1
2
 
 
4
 
…
 
5
 
3
 
7
 
5
 
…
 
…
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 h
 
5
.0
2
0
 
1
3
.1
6
7
 
1
0
 
2
7
 
1
3
 
8
 
1
7
 
1
1
 
3
5
 
2
1
 
4
6
 
3
1
 
C
o
lo
m
b
ie
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 A
cc
ió
n
 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
1
4
.5
7
1
 
1
7
.0
0
0
 
7
 
8
 
1
4
 
6
 
1
8
 
1
0
 
1
6
 
7
 
2
0
 
1
1
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
2
.4
2
9
 
1
3
.3
5
7
 
1
 
7
 
2
 
1
 
3
 
1
 
1
4
 
6
 
1
8
 
1
0
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
2
.4
2
9
 
5
7
.0
7
1
 
1
 
2
9
 
2
 
1
 
3
 
1
 
5
9
 
2
5
 
7
3
 
4
2
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
A
v
an
ce
m
o
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 (
T
M
C
) 
3
.9
4
7
 
1
3
.1
5
8
 
7
 
2
4
 
9
 
5
 
1
1
 
7
 
3
0
 
1
6
 
3
8
 
2
4
 
  
 
T
ab
le
au
 1
2
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
97 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
(m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
) 
a  
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 
et
 l
a 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 
(L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 
et
 l
a 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 
(L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
 
(m
o
n
n
ai
e 
lo
ca
le
)c
 
(d
o
ll
ar
s)
d
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
 r
u
ra
le
s 
  
  
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
É
q
u
at
eu
r 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 
B
D
H
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
P
en
si
o
n
 p
o
u
r 
p
er
so
n
n
es
 
v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
P
en
si
o
n
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
0
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
1
5
 
9
 
2
2
 
1
4
 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 
C
er
o
 i  
In
ci
ta
ti
f 
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
1
 
2
 
1
 
2
 
2
 
1
 
2
 
1
 
3
 
2
 
4
 
3
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
4
 
3
 
4
 
6
 
3
 
9
 
4
 
7
 
4
 
1
1
 
6
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
4
 
3
 
4
 
6
 
3
 
9
 
4
 
7
 
4
 
1
1
 
6
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
N
o
s 
p
lu
s 
g
ra
n
d
s 
d
ro
it
s
 (
N
u
es
tr
o
s 
M
a
yo
re
s 
D
er
ec
h
o
s)
 
9
 
…
 
9
 
…
 
1
7
 
9
 
2
6
 
1
3
 
…
 
…
 
…
 
…
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
so
u
ti
en
 
te
m
p
o
ra
ir
e 
d
u
 r
ev
en
u
 
(P
ro
g
ra
m
a
 d
e 
A
p
o
yo
 
T
em
p
o
ra
l 
a
l 
In
g
re
so
 -
 P
A
T
I)
 
3
 
…
 
3
 
…
 
6
 
3
 
9
 
4
 
…
 
…
 
…
 
…
 
G
u
at
em
al
a 
M
i 
B
o
n
o
 
S
eg
u
ro
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
2
3
 
2
3
 
3
 
3
 
3
 
2
 
4
 
2
 
3
 
2
 
4
 
2
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
2
3
 
2
3
 
3
 
3
 
3
 
2
 
4
 
2
 
3
 
2
 
4
 
2
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
2
3
 
4
7
 
3
 
6
 
3
 
2
 
4
 
2
 
6
 
3
 
7
 
5
 
H
o
n
d
u
ra
s 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(B
o
n
o
 
1
0
0
0
0
) 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
7
0
 
…
 
3
 
…
 
5
 
2
 
7
 
4
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
7
0
 
…
 
3
 
…
 
5
 
2
 
7
 
4
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
1
4
1
 
…
 
7
 
…
 
1
1
 
5
 
1
6
 
9
 
…
 
…
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
7
0
 
2
8
1
 
3
 
1
4
 
5
 
2
 
7
 
4
 
2
2
 
1
1
 
3
1
 
1
8
 
  
 
T
ab
le
au
 1
2
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
98 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
(m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
)a
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 
et
 l
a 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 
(L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
)b
 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
 
(m
o
n
n
ai
e 
lo
ca
le
)c
 
(d
o
ll
ar
s)
d
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
 r
u
ra
le
s 
  
  
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
M
ex
iq
u
e 
P
ro
sp
er
a 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
7
0
 
…
 
5
 
…
 
4
 
3
 
6
 
4
 
…
 
…
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 
6
 
8
 
0
 
1
 
0
 
0
 
0
 
0
 
1
 
1
 
1
 
1
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
7
 
2
8
2
 
3
 
2
1
 
3
 
2
 
4
 
2
 
1
9
 
1
1
 
2
6
 
1
7
 
Je
u
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
(J
ó
ve
n
es
 c
o
n
 P
ro
sp
er
a
) 
1
0
2
 
1
.0
2
0
 
8
 
7
7
 
7
 
4
 
1
0
 
6
 
6
9
 
4
0
 
9
6
 
6
2
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
7
7
 
…
 
6
 
…
 
5
 
3
 
8
 
5
 
…
 
…
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
v
iv
re
 
m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
9
 
…
 
2
 
…
 
2
 
1
 
3
 
2
 
…
 
…
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
u
x
 e
n
fa
n
ts
 
v
iv
re
 
m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
5
 
7
5
 
2
 
6
 
2
 
1
 
3
 
2
 
5
 
3
 
8
 
5
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 j  
1
6
7
 
5
1
5
 
1
3
 
3
9
 
1
2
 
7
 
1
6
 
1
1
 
3
5
 
2
0
 
4
9
 
3
2
 
P
an
am
a 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
T
M
C
 
8
 
8
 
8
 
8
 
1
1
 
6
 
1
4
 
9
 
1
1
 
6
 
1
4
 
9
 
P
ar
ag
u
ay
 
T
ek
o
p
o
râ
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
1
4
.5
2
5
 
1
4
.5
2
5
 
3
 
3
 
3
 
2
 
4
 
3
 
3
 
2
 
4
 
3
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
sa
n
té
 
6
.3
5
5
 
2
5
.4
1
9
 
1
 
6
 
1
 
1
 
1
 
1
 
7
 
4
 
9
 
5
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
6
.3
5
5
 
6
.3
5
5
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
S
o
u
ti
en
 p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
 
6
.3
5
5
 
6
.3
5
5
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
1
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
2
0
.8
8
0
 
5
2
.6
5
4
 
5
 
1
2
 
6
 
3
 
7
 
5
 
1
4
 
7
 
1
8
 
1
1
 
A
b
ra
zo
 
B
o
n
 f
ix
e 
d
e 
so
li
d
ar
it
é 
3
2
.6
0
9
 
1
1
9
.5
6
5
 
7
 
2
7
 
8
 
4
 
1
0
 
6
 
3
0
 
1
7
 
4
0
 
2
5
 
P
ér
o
u
 
Ju
n
to
s 
B
o
n
 
2
0
 
2
0
 
7
 
7
 
1
8
 
6
 
1
8
 
9
 
1
8
 
6
 
1
8
 
9
 
  
 
T
ab
le
au
 1
2
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
99 
P
ay
s 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
(m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
) 
a  
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
b
 (
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 c
o
m
m
e 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
’e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
b
 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
 
(m
o
n
n
ai
e 
lo
ca
le
) 
c  
(d
o
ll
ar
s)
d
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 r
u
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
  
  
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
L
I 
L
P
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 
co
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
B
o
n
o
L
u
z 
(B
o
n
 
L
u
m
iè
re
) 
7
 
1
0
8
 
0
 
1
2
 
0
 
0
 
0
 
0
 
1
9
 
1
1
 
2
0
 
1
3
 
B
o
n
o
G
as
 (
B
o
n
 G
az
) 
 
6
2
 
6
2
 
1
 
1
 
2
 
1
 
2
 
1
 
2
 
1
 
2
 
1
 
In
ci
ta
ti
o
n
 à
 l
a 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 s
co
la
ir
e 
(I
L
A
E
) 
4
1
 
1
6
2
 
1
 
4
 
2
 
1
 
2
 
1
 
6
 
4
 
7
 
4
 
M
an
g
er
 e
st
 p
re
m
ie
r 
2
2
3
 
2
2
3
 
5
 
5
 
8
 
4
 
8
 
5
 
8
 
4
 
8
 
5
 
B
o
n
o
 E
sc
o
la
r 
E
st
u
d
ia
n
d
o
 P
ro
g
re
so
 
- 
B
E
E
P
 (
B
o
n
 s
co
la
ir
e 
j
ét
u
d
ie
 j
e 
p
ro
g
re
ss
e)
 
6
8
 
1
3
5
 
2
 
3
 
3
 
2
 
3
 
2
 
5
 
3
 
5
 
3
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 
fo
y
er
 
4
0
0
 
1
.1
7
6
 
9
 
2
7
 
1
4
 
8
 
1
5
 
9
 
4
3
 
2
4
 
4
6
 
2
8
 
U
ru
g
u
ay
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 
F
am
il
ia
re
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
2
3
9
 
1
.6
4
2
 
1
0
 
7
1
 
9
 
5
 
1
2
 
7
 
6
5
 
3
6
 
8
3
 
5
1
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 
S
o
ci
al
 
U
ru
g
u
ay
 C
ar
te
 s
o
ci
al
e 
1
4
2
 
7
1
1
 
6
 
3
1
 
6
 
3
 
7
 
4
 
2
9
 
1
6
 
3
6
 
2
2
 
M
o
y
en
n
e 
si
m
p
le
 k
 l
 m
 
  
  
 
 
7
 
5
6
 
1
0
 
5
 
1
2
 
7
 
7
8
 
4
1
 
9
8
 
6
0
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
. 
 
a  
L
es
 v
al
eu
rs
 d
e 
tr
an
sf
er
t 
se
 r
éf
èr
en
t 
au
 m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
q
u
i 
es
t 
tr
an
sf
ér
é 
au
x
 f
am
il
le
s.
 L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
en
su
el
 d
e 
ch
aq
u
e 
tr
an
sf
er
t 
a 
ét
é 
d
iv
is
é 
p
ar
 l
e 
n
o
m
b
re
 d
e 
m
em
b
re
s 
d
u
 m
én
ag
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
su
r 
la
 t
ai
ll
e 
m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e
n
q
u
êt
es
 s
u
r 
le
s 
m
én
ag
es
 p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
et
 l
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 a
v
ec
 c
et
te
 i
n
fo
rm
at
io
n
 d
is
p
o
n
ib
le
 (
A
si
g
n
ac
ió
n
 
U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 d
A
rg
en
ti
n
e;
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
t 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y 
d
e 
l’
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
vi
e;
 B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
 d
u
 B
ré
si
l;
 S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 d
u
 C
h
il
i;
 P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 C
o
m
u
n
id
ad
es
 S
o
li
d
ar
ia
s 
d
’E
l S
al
v
ad
o
r;
 B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
d
u
 H
o
n
d
u
ra
s;
 P
ro
sp
er
a 
d
u
 M
ex
iq
u
e;
 R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 d
e 
P
an
am
á;
 T
ek
o
p
o
ra
 d
u 
P
ar
ag
u
ay
; 
Ju
n
to
s 
d
u
 P
er
ú
; 
et
 A
si
gn
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
et
 T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 S
o
ci
al
 d
e 
l’
U
ru
gu
ay
).
 P
o
u
r 
le
 r
es
te
 d
es
 p
ro
gr
am
m
es
, 
la
 t
ai
ll
e 
m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
én
ag
e 
d
u
 q
u
in
ti
le
 l
e 
p
lu
s 
p
au
v
re
 f
o
u
rn
i 
p
ar
 C
E
P
A
L
S
T
A
T
 a
 é
té
 u
ti
li
sé
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e 
ca
lc
u
ls
 b
as
és
 s
u
r 
d
es
 e
n
q
u
êt
es
 a
u
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
 à
 l
é
ch
el
le
 n
at
io
n
al
e 
; 
et
 s
eu
le
m
en
t 
d
an
s 
le
 c
as
 d
e 
lA
rg
en
ti
n
e 
et
 d
e 
lÉ
q
u
at
eu
r,
 e
n
 r
ai
so
n
 d
e 
la
 d
is
p
o
n
ib
il
it
é 
d
e 
li
n
fo
rm
at
io
n
, o
n
 u
ti
li
se
 l
a 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 q
u
in
ti
le
 l
e 
p
lu
s 
p
au
v
re
 d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 u
rb
ai
n
es
. 
b
 V
al
eu
r 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
ê
m
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
m
en
su
el
le
 p
ar
 p
er
so
n
n
e 
p
o
u
r 
la
n
n
ée
 c
o
rr
es
p
o
n
d
an
te
, 
se
lo
n
 l
a 
m
ét
h
o
d
e 
d
e 
la
 C
E
P
A
L
C
. 
c  
A
rg
en
ti
n
e:
 p
es
o
 (
$
);
 É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
v
ie
: 
b
o
li
v
ia
n
o
 (
B
s)
; 
B
ré
si
l:
 r
ea
l 
(R
$
);
 C
h
il
e:
 p
es
o
 (
C
h
$
);
 C
o
lo
m
b
ie
: 
p
es
o
 (
C
o
l$
);
 C
o
st
a 
R
ic
a:
 c
o
ló
n
 (
¢
);
 E
q
u
at
eu
r:
 d
ó
la
r 
(U
S
$
);
 E
l 
S
al
v
ad
o
r:
 d
ó
la
r 
(U
S
$
);
 G
u
at
em
al
a:
 q
u
et
za
l 
(G
T
Q
);
 H
o
n
d
u
ra
s:
 l
em
p
ir
a 
(L
p
s.
);
 M
ex
iq
u
e:
 n
u
ev
o
 p
es
o
 (
M
N
$
);
 P
an
am
a:
 b
al
b
o
a 
(P
A
B
);
 P
ar
ag
u
ay
: 
g
u
ar
an
í 
(G
);
 P
ér
o
u
: 
n
u
ev
o
 s
o
l 
(S
$
);
  
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e:
 p
es
o
 (
R
D
$
);
 U
ru
g
u
ay
: 
p
es
o
 (
$
).
 
d
 D
o
ll
ar
s 
d
e 
ch
aq
u
e 
an
n
ée
 ;
 c
o
n
v
er
si
o
n
 e
ff
ec
tu
ée
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e
s 
sé
ri
es
 d
e 
ta
u
x
 d
e 
ch
an
g
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
. 
e  
O
n
 s
u
p
p
o
se
 q
u
il
 y
 a
 d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
 d
an
s 
u
n
 m
én
ag
e 
m
o
y
en
. 
f  
D
ep
u
is
 2
0
1
2
 i
l 
n
y
 a
 p
lu
s 
u
n
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
. 
 
 
T
ab
le
au
 1
2
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
100 
g
 E
n
 c
e 
ca
s,
 l
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 l
a 
m
o
y
en
n
e 
m
en
su
el
le
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
re
çu
e 
p
ar
 l
es
 m
én
ag
es
. 
h
 E
st
im
at
io
n
 d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
p
o
u
r 
u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
q
u
at
re
 p
er
so
n
n
es
: 
u
n
e 
fe
m
m
e 
et
 u
n
 h
o
m
m
e 
ad
u
lt
es
 e
t 
d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
. 
 
i  O
n
 s
u
p
p
o
se
 u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
an
s 
le
 p
re
m
ie
r 
q
u
in
ti
le
 d
e 
re
v
en
u
e 
av
ec
 u
n
 e
n
fa
n
t.
 L
e 
tr
an
sf
er
t 
m
in
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
n
a
ss
is
te
 à
 a
u
cu
n
 c
o
n
tr
ô
le
 m
éd
ic
al
 
et
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
se
 c
o
n
fo
rm
e 
à 
to
u
s 
le
s 
co
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
. 
j  
L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
en
su
el
 m
ax
im
al
 c
o
n
si
d
èr
e 
le
 s
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e,
 l
e 
so
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
p
o
u
r 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 e
t 
le
 s
o
u
ti
en
 é
d
u
ca
ti
f.
 L
e 
so
u
ti
en
 a
u
x
 p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
et
 l
es
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 n
e 
so
n
t 
p
as
 i
n
cl
u
s.
 
k
 P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
o
n
ta
n
ts
 m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
se
u
l 
le
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
p
lu
s 
g
ra
n
d
e 
co
u
v
er
tu
re
 e
st
 c
o
n
si
d
ér
é 
p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
ay
an
t 
p
lu
s 
d
u
n
 p
ro
g
ra
m
m
e 
ac
ti
f 
(A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 e
n
 A
rg
en
ti
n
e,
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 d
e 
l 
É
ta
t 
P
lu
r.
 d
e 
B
o
li
v
ie
, 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 a
u
 B
ra
si
l,
 B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 H
u
m
an
o
 e
n
 E
q
u
at
eu
r,
 T
ek
o
p
o
ra
 a
u
 
P
ar
ag
u
ay
 e
t 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
en
 U
ru
g
u
ay
).
 
l  P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t m
in
im
u
m
 d
es
 tr
an
sf
er
ts
, o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 li
m
it
e 
m
in
im
al
e 
re
çu
e 
p
ar
 c
h
aq
u
e 
m
én
ag
e 
co
m
m
e 
p
ar
ti
ci
p
an
t d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
et
 p
ro
g
ra
m
m
es
 
p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 y
 a
 p
lu
s 
d
u
n
 t
ra
n
sf
er
t.
 C
e 
n
e
st
 q
u
e 
d
an
s 
le
s 
ca
s 
d
e 
lE
q
u
at
eu
r 
et
 d
u
 S
al
v
ad
o
r 
q
u
e 
le
s 
m
o
n
ta
n
ts
 d
e 
lu
n
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 s
o
n
t 
sp
éc
if
iq
u
em
en
t 
p
ri
s 
en
 c
o
m
p
te
 :
  
B
D
H
 e
t 
B
o
n
 
d
é
d
u
ca
ti
o
n
, 
re
sp
ec
ti
v
em
en
t.
  
m
 P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
al
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 l
im
it
e 
m
ax
im
al
e 
p
ar
 m
én
ag
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 e
x
is
te
 p
lu
si
eu
rs
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
A
rg
en
ti
n
e,
 
C
h
il
i,
 C
o
lo
m
b
ie
, 
G
u
at
em
al
a,
 H
o
n
d
u
ra
s,
 M
ex
iq
u
e,
 P
ar
ag
u
ay
 e
t 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e)
 o
u
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 (
É
q
u
at
e
u
r,
 E
l 
S
al
v
ad
o
r 
et
 H
o
n
d
u
ra
s)
. 
D
an
s 
le
 c
as
 d
u
 
B
ré
si
l,
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 e
st
 f
ai
te
, 
à 
le
x
ce
p
ti
o
n
 d
u
 B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 e
x
tr
ê
m
e.
 D
an
s 
le
 c
as
 d
e 
la
 B
o
li
v
ie
, 
u
n
 m
én
ag
e 
es
t 
ce
n
sé
 r
ec
ev
o
ir
 q
u
at
re
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
la
 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
st
 d
e 
5
,2
 p
er
so
n
n
es
, 
au
q
u
el
 c
as
 i
l 
es
t 
su
p
p
o
sé
 q
u
e 
q
u
at
re
 e
n
fa
n
ts
 f
ré
q
u
en
te
n
t 
u
n
 é
ta
b
li
ss
em
en
t 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t)
. 
 
 
T
ab
le
au
 1
2
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
101 
T
a
b
le
a
u
 1
3
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 V
a
le
u
r 
d
es
 T
M
C
 e
t 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
e 
ce
 q
u
’i
ls
 r
ep
ré
se
n
te
n
t 
d
a
n
s 
le
 d
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 m
en
su
el
 m
o
y
en
 
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 e
x
tr
ê
m
e
m
e
n
t 
p
a
u
v
re
, 
a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
(V
a
le
u
r 
m
en
su
el
le
 p
a
r 
p
er
so
n
n
e)
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 (
d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
2
9
,4
 
…
 
A
si
g
n
ac
ió
n
 
U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 
p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 
S
o
ci
al
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
1
4
 
3
0
 
4
7
,7
 
…
 
1
0
2
,1
 
…
 
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
5
0
 
9
9
 
1
7
0
,2
 
…
 
3
3
7
,0
 
…
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
1
4
 
3
0
 
4
7
,7
 
…
 
1
0
2
,1
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
1
4
 
4
9
7
 
4
7
,7
 
…
 
1
.6
9
1
,8
 
…
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
 P
o
rt
eñ
a 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
x
 m
én
ag
es
 
1
2
 
7
9
 
4
0
,8
 
…
 
2
6
8
,9
 
…
 
É
tu
d
ie
r 
c
es
t 
tr
av
ai
ll
er
 
1
3
 
…
 
4
4
,3
 
…
 
…
 
…
 
B
o
li
v
ie
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e)
 
2
0
1
3
 
1
8
,6
 
2
1
,7
 
B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 
B
o
n
 c
 
1
 
…
 
5
,4
 
4
,6
 
…
 
…
 
 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-
N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
al
e 
0
 
1
 
0
,0
 
0
,0
 
5
,4
 
4
,6
 
B
o
n
 d
a
cc
o
u
ch
em
en
t 
in
st
it
u
ti
o
n
n
el
 e
t 
co
n
tr
ô
le
 
p
o
st
n
at
al
e 
0
 
0
 
0
,0
 
0
,0
 
0
,0
 
0
,0
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
s 
in
té
g
ra
u
x
 d
e 
la
 
sa
n
té
 
0
 
2
 
0
,0
 
0
,0
 
1
0
,7
 
9
,2
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
3
1
,0
 
2
1
,7
 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
8
 
8
 
2
5
,8
 
3
6
,9
 
2
5
,8
 
3
6
,9
 
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 
4
 
1
8
 
1
2
,9
 
1
8
,5
 
5
8
,0
 
8
3
,1
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 a
d
o
le
sc
en
ts
 
4
 
2
1
 
1
2
,9
 
1
8
,5
 
6
7
,7
 
9
6
,9
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
ce
in
te
s 
4
 
1
8
 
1
2
,9
 
1
8
,5
 
5
8
,0
 
8
3
,1
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
fa
n
ts
 q
u
i 
al
la
it
en
t 
4
 
1
8
 
1
2
,9
 
1
8
,5
 
5
8
,0
 
8
3
,1
 
B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
0
 
3
3
 
0
,0
 
0
,0
 
1
0
6
,3
 
1
5
2
,3
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 d
 
8
 
…
 
2
5
,8
 
3
6
,9
 
…
 
…
 
B
o
ls
a 
V
er
d
e 
B
o
n
 b
as
ic
 
1
1
 
1
1
 
3
5
,4
 
5
0
,8
 
3
5
,4
 
5
0
,8
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 d
o
 
T
ra
b
al
h
o
 I
n
fa
n
ti
l 
 
B
o
ls
a 
cr
ia
n
ça
 c
id
ad
ã 
3
 
4
 
9
,7
 
1
3
.8
 
1
2
,9
 
1
8
,5
 
  
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
102 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 (
d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
3
0
,6
 
2
3
,2
 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
fa
m
il
ia
le
 e
 
1
5
 
1
5
 
4
9
,0
 
6
4
,8
 
4
9
,0
 
6
4
,8
 
 
B
o
n
 d
e 
ré
u
ss
it
e 
sc
o
la
ir
e 
1
 
2
 
3
,3
 
4
,3
 
6
,5
 
8
,6
 
B
o
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 
1
2
 
…
 
3
9
,2
 
5
1
,8
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
e 
p
ré
se
n
ce
 à
 l
é
co
le
 
4
 
…
 
1
3
,1
 
1
7
,3
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 f
 
1
0
 
2
7
 
3
2
,7
 
4
3
,2
 
8
8
,2
 
1
1
6
,6
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
1
8
,3
 
1
4
,5
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 
A
cc
ió
n
 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
7
 
8
 
3
8
,2
 
4
8
,1
 
4
3
,7
 
5
5
,0
 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
1
 
7
 
5
,5
 
6
,9
 
3
8
,2
 
4
8
,1
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
1
 
2
9
 
5
,5
 
6
,9
 
1
5
8
,3
 
1
9
9
,4
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
2
9
,3
 
2
7
,3
 
A
v
an
ce
m
o
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
(T
M
C
) 
7
 
2
4
 
2
3
,9
 
2
5
,6
 
8
2
,0
 
8
7
,9
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
1
9
,0
 
1
4
,6
 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 
B
D
H
 
1
0
 
1
0
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
 
P
en
si
o
n
 p
o
u
r 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
1
0
 
1
0
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
P
en
si
o
n
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
1
0
 
1
0
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
5
2
,7
 
6
8
,7
 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 C
er
o
 g
 
In
ci
ta
ti
f 
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
1
 
2
 
5
,3
 
6
,9
 
1
0
,5
 
1
3
,7
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
1
4
,3
 
1
0
,3
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 
a 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
en
 E
l 
S
al
v
ad
o
r 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
4
 
2
1
,0
 
2
9
,2
 
2
8
,0
 
3
8
,9
 
  
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
4
 
2
1
,0
 
2
9
,2
 
2
8
,0
 
3
8
,9
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
N
o
s 
p
lu
s 
g
ra
n
d
s 
d
ro
it
s
 (
N
u
es
tr
o
s 
M
ay
o
re
s 
D
er
ec
h
o
s)
 
9
 
…
 
6
3
,0
 
8
7
,5
 
…
 
…
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
so
u
ti
en
 t
em
p
o
ra
ir
e 
d
u
 r
ev
en
u
 (
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 
T
em
p
o
ra
l 
al
 I
n
g
re
so
 -
 P
A
T
I)
 
3
 
…
 
2
1
,0
 
2
9
,2
 
…
 
…
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
3
8
,0
 
3
7
,6
 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
3
 
7
,9
 
8
,0
 
7
,9
 
8
,0
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
3
 
7
,9
 
8
,0
 
7
,9
 
8
,0
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
3
 
6
 
7
,9
 
8
,0
 
1
5
,8
 
1
6
,0
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
2
7
,4
 
2
4
,5
 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(B
o
n
o
 1
0
.0
0
0
) 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
3
 
…
 
1
1
,0
 
1
2
,3
 
…
 
…
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
…
 
1
1
,0
 
1
2
,3
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
7
 
…
 
2
5
,6
 
2
8
,6
 
…
 
…
 
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
3
 
1
4
 
1
1
,0
 
1
2
,3
 
5
1
,2
 
5
7
,2
 
  
 
T
ab
le
au
 1
3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
103 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 (
d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
  
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
2
6
,6
 
2
5
,4
 
P
ro
sp
er
a 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
5
 
…
 
1
8
,8
 
1
9
,7
 
…
 
…
 
 
S
o
u
ti
en
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 
0
 
1
 
0
0
 
0
,0
 
3
,8
 
3
,9
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
2
1
 
1
1
,3
 
1
1
,8
 
7
9
,0
 
8
2
,8
 
Je
u
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
(J
ó
ve
n
es
 
co
n
 P
ro
sp
er
a
) 
8
 
7
7
 
3
0
,1
 
3
1
,5
 
2
8
9
,6
 
3
0
3
,6
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
6
 
…
 
2
2
,6
 
2
3
,7
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
 
…
 
7
,5
 
7
,9
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
u
x
 e
n
fa
n
ts
 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
 
6
 
7
,5
 
7
,9
 
2
2
,6
 
2
3
,7
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 h
 
1
3
 
3
9
 
4
8
,9
 
5
1
,2
 
1
4
6
,7
 
1
5
3
,7
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
2
6
,6
 
2
7
,2
 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
T
M
C
 
8
 
8
 
3
0
,1
 
2
9
,4
 
3
0
,1
 
2
9
,4
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
2
9
,4
 
2
9
,1
 
T
ek
o
p
o
ra
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
3
 
3
 
1
0
,2
 
1
0
,3
 
1
0
,2
 
1
0
,3
 
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
sa
n
té
 
1
 
6
 
3
,4
 
3
,4
 
2
0
,4
 
2
0
,6
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
1
 
1
 
3
,4
 
3
,4
 
3
,4
 
3
,4
 
S
o
u
ti
en
 p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
1
 
1
 
3
,4
 
3
,4
 
3
,4
 
3
,4
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
5
 
1
2
 
1
7
,0
 
1
7
,2
 
4
0
,8
 
4
1
,2
 
A
b
ra
zo
 
B
o
n
 f
ix
e 
d
e 
so
li
d
ar
it
é 
7
 
2
7
 
2
3
,8
 
2
4
,0
 
9
1
,8
 
9
2
,8
 
  
 
T
ab
le
au
 1
3
 (
su
it
e)
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
104 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 (
d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
1
1
,6
 
1
0
,2
 
Ju
n
to
s 
B
o
n
 
7
 
7
 
6
0
,6
 
6
8
,6
 
6
0
,6
 
6
8
,6
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
2
0
1
4
 
2
4
,1
 
2
3
,7
 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
B
o
n
o
L
u
z 
(B
o
n
 L
u
m
iè
re
) 
0
 
1
2
 
0
,0
 
0
,0
 
4
9
,8
 
5
0
,7
 
 
B
o
n
o
G
as
 (
B
o
n
 G
az
) 
 
1
 
1
 
4
,2
 
4
,2
 
4
,2
 
4
,2
 
In
ci
ta
ti
o
n
 à
 l
a 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 
sc
o
la
ir
e 
(I
L
A
E
) 
1
 
4
 
4
,2
 
4
,2
 
1
6
,6
 
1
6
,9
 
M
an
g
er
 e
st
 p
re
m
ie
r 
5
 
5
 
2
0
,8
 
2
1
,1
 
2
0
,8
 
2
1
,1
 
B
o
n
o
 E
sc
o
la
r 
E
st
u
d
ia
n
d
o
 
P
ro
g
re
so
 -
 B
E
E
P
 (
B
o
n
 s
co
la
ir
e 
j
ét
u
d
ie
 j
e 
p
ro
g
re
ss
e)
 
2
 
3
 
8
,3
 
8
,4
 
1
2
,5
 
1
2
,7
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
9
 
2
7
 
3
7
,4
 
3
8
,0
 
1
1
2
,1
 
1
1
4
,0
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
3
1
,0
 
1
7
,2
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 
F
am
il
ia
re
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
1
0
 
7
1
 
3
2
,3
 
5
8
,3
 
2
2
9
,0
 
4
1
3
,8
 
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 
S
o
ci
al
 
U
ru
g
u
ay
 C
ar
te
 s
o
ci
al
e 
6
 
3
1
 
1
9
,4
 
3
5
,0
 
1
0
0
,0
 
1
8
0
,7
 
M
o
y
en
n
e 
si
m
p
le
 i 
j 
k
 l
 
 
7
 
5
6
 
2
9
 
3
3
 
2
0
5
 
1
3
9
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
en
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s,
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
  
a  
L
es
 v
al
eu
rs
 d
e 
tr
an
sf
er
t 
se
 r
éf
èr
en
t 
au
 m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
q
u
i 
es
t 
tr
an
sf
ér
é 
au
x
 f
am
il
le
s.
 L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
en
su
el
 d
e 
ch
aq
u
e 
tr
an
sf
er
t 
a 
ét
é 
d
iv
is
é 
p
ar
 l
e 
n
o
m
b
re
 
d
e 
m
em
b
re
s 
d
u
 m
én
ag
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
su
r 
la
 t
ai
ll
e 
m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e
n
q
u
êt
es
 s
u
r 
le
s 
m
én
ag
es
 p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
et
 l
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 a
v
e
c 
ce
tt
e 
in
fo
rm
at
io
n
 d
is
p
o
n
ib
le
 
(A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 d
A
rg
en
ti
n
e;
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
t 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 d
e 
l’
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
v
ie
; 
B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
 d
u
 B
ré
si
l;
 S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
 y
 O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 d
u
 C
h
il
i;
 P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 C
o
m
u
n
id
ad
es
 S
o
li
d
ar
ia
s 
d
’E
l 
S
al
v
ad
o
r;
 B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
d
u
 H
o
n
d
u
ra
s;
 P
ro
sp
er
a 
d
u
 M
ex
iq
u
e;
 R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
d
e 
P
an
am
á;
 T
ek
o
p
o
ra
 d
u
 P
ar
ag
u
ay
; 
Ju
n
to
s 
d
u
 P
er
ú
; 
et
 A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
et
 T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 S
o
ci
al
 d
e 
l’
U
ru
g
u
ay
).
 P
o
u
r 
le
 r
es
te
 d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
, 
la
 t
ai
ll
e 
m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
én
ag
e 
d
u
 q
u
in
ti
le
 l
e 
p
lu
s 
p
au
v
re
 f
o
u
rn
i 
p
ar
 C
E
P
A
L
S
T
A
T
 a
 é
té
 u
ti
li
sé
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e 
ca
lc
u
ls
 b
as
és
 s
u
r 
d
es
 e
n
q
u
êt
es
 a
u
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
 à
 l
é
ch
el
le
 n
at
io
n
al
e 
; 
et
 s
eu
le
m
en
t 
d
an
s 
le
 c
as
 d
e 
lA
rg
en
ti
n
e 
et
 d
e 
lÉ
q
u
at
eu
r,
 e
n
 r
ai
so
n
 d
e 
la
 d
is
p
o
n
ib
il
it
é 
d
e 
li
n
fo
rm
at
io
n
, 
o
n
 u
ti
li
se
 l
a 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 q
u
in
ti
le
 l
e 
p
lu
s 
p
au
v
re
 d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 u
rb
ai
n
es
. 
b
 V
al
eu
r 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
ê
m
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
m
en
su
el
le
 p
ar
 p
er
so
n
n
e 
p
o
u
r 
la
n
n
ée
 c
o
rr
es
p
o
n
d
an
te
, 
se
lo
n
 l
a 
m
ét
h
o
d
e 
d
e 
la
 C
E
P
A
L
C
. 
c  
O
n
 s
u
p
p
o
se
 q
u
il
 y
 a
 d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
 d
an
s 
u
n
 m
én
ag
e 
m
o
y
en
. 
d
 À
 p
ar
ti
r 
d
e 
2
0
1
2
 i
l 
n
y
 a
 p
lu
s 
u
n
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 s
p
éc
if
iq
u
e.
 C
e 
m
o
n
ta
n
t 
v
ar
ie
 d
u
n
e 
an
n
ée
 à
 l
a
u
tr
e 
p
ar
ce
 q
u
e 
ch
aq
u
e 
fa
m
il
le
 r
eç
o
it
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
en
 
fo
n
ct
io
n
 d
e 
le
u
r 
re
v
en
u
 p
ar
 h
ab
it
an
t,
 d
e 
le
u
r 
ta
il
le
 e
t 
d
e 
le
u
r 
co
m
p
o
si
ti
o
n
. 
e  
E
n
 c
e 
ca
s,
 l
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 l
a 
m
o
y
en
n
e 
m
en
su
el
le
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
re
çu
e 
p
ar
 l
es
 m
én
ag
es
. 
f  E
st
im
at
io
n
 d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
p
o
u
r 
u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
q
u
at
re
 p
er
so
n
n
es
: 
u
n
e 
fe
m
m
e 
et
 u
n
 h
o
m
m
e 
ad
u
lt
es
 e
t 
d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
. 
 
g
 O
n
 s
u
p
p
o
se
 u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
an
s 
le
 p
re
m
ie
r 
q
u
in
ti
le
 d
e 
re
v
en
u
e 
av
ec
 u
n
 e
n
fa
n
t.
 L
e 
tr
a
n
sf
er
t 
m
in
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
n
a
ss
is
te
 à
 a
u
cu
n
 c
o
n
tr
ô
le
 m
éd
ic
al
 
et
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
se
 c
o
n
fo
rm
e 
à 
to
u
s 
le
s 
co
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
. 
h
 L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
en
su
el
 m
ax
im
al
 c
o
n
si
d
èr
e 
le
 s
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e,
 l
e 
so
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
p
o
u
r 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 e
t 
le
 s
o
u
ti
en
 é
d
u
ca
ti
f.
 L
e 
so
u
ti
en
 a
u
x
 p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
et
 l
es
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 n
e 
so
n
t 
p
as
 i
n
cl
u
s.
 
T
ab
le
au
 1
3
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
105 
i  P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
o
n
ta
n
ts
 m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
se
u
l 
le
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
p
lu
s 
g
ra
n
d
e 
co
u
v
er
tu
re
 e
st
 c
o
n
si
d
ér
é 
p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
ay
an
t 
p
lu
s 
d
u
n
 p
ro
g
ra
m
m
e 
ac
ti
f 
(A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 e
n
 A
rg
en
ti
n
e,
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 d
e 
l 
É
ta
t 
P
lu
r.
 d
e 
B
o
li
v
ie
, 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 a
u
 B
ra
si
l,
 B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 H
u
m
an
o
 e
n
 E
q
u
at
eu
r,
 T
ek
o
p
o
ra
 a
u
 
P
ar
ag
u
ay
 e
t 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
en
 U
ru
g
u
ay
).
 
j  
P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 l
im
it
e 
m
in
im
al
e 
re
çu
e 
p
ar
 c
h
aq
u
e 
m
én
ag
e 
co
m
m
e 
p
ar
ti
ci
p
an
t 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
et
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 y
 a
 p
lu
s 
d
u
n
 t
ra
n
sf
er
t.
 C
e 
n
e
st
 q
u
e 
d
an
s 
le
s 
ca
s 
d
e 
lE
q
u
at
eu
r 
et
 d
u
 S
al
v
ad
o
r 
q
u
e 
le
s 
m
o
n
ta
n
ts
 d
e 
lu
n
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 s
o
n
t 
sp
éc
if
iq
u
em
en
t 
p
ri
s 
en
 c
o
m
p
te
 :
  
B
D
H
 e
t 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
, r
es
p
ec
ti
v
em
en
t.
  
k
 P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
al
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 l
im
it
e 
m
ax
im
al
e 
p
ar
 m
én
ag
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 e
x
is
te
 p
lu
si
eu
rs
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
A
rg
en
ti
n
e,
 
C
h
il
i,
 C
o
lo
m
b
ie
, 
G
u
at
em
al
a,
 H
o
n
d
u
ra
s,
 M
ex
iq
u
e,
 P
ar
ag
u
ay
 e
t 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e)
 o
u
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 (
É
q
u
at
e
u
r,
 E
l 
S
al
v
ad
o
r 
et
 H
o
n
d
u
ra
s)
. 
D
an
s 
le
 c
as
 d
u
 
B
ré
si
l,
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 e
st
 f
ai
te
, 
à 
le
x
ce
p
ti
o
n
 d
u
 B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 e
x
tr
ê
m
e.
 D
an
s 
le
 c
as
 d
e 
la
 B
o
li
v
ie
, 
u
n
 m
én
ag
e 
es
t 
ce
n
sé
 r
ec
ev
o
ir
 q
u
at
re
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
la
 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
st
 d
e 
5
,2
 p
er
so
n
n
es
, 
au
q
u
el
 c
as
 i
l 
es
t 
su
p
p
o
sé
 q
u
e 
q
u
at
re
 e
n
fa
n
ts
 f
ré
q
u
en
te
n
t 
u
n
 é
ta
b
li
ss
em
en
t 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t)
. 
l  C
o
m
p
te
 t
en
u
 d
e 
la
 d
is
p
o
n
ib
il
it
é 
d
es
 d
o
n
n
ée
s,
 l
a 
m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
o
n
ta
n
ts
 m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 e
n
 p
ro
p
o
rt
io
n
 d
u
 d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 m
o
y
e
n
 d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 u
rb
ai
n
es
 e
x
cl
u
t 
lA
rg
en
ti
n
e.
 A
u
ss
i,
 é
ta
n
t 
d
o
n
n
é 
q
u
e 
le
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 d
e 
l’
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
v
ie
 n
a
 p
as
 d
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
, 
sa
 v
al
eu
r 
m
in
im
al
e 
es
t 
u
ti
li
sé
e 
p
o
u
r 
ca
lc
u
le
r 
le
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
 m
o
y
en
 e
n
 p
ro
p
o
rt
io
n
 d
u
 d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 r
es
so
u
rc
es
. 
 
 
T
ab
le
au
 1
3
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
106 
T
a
b
le
a
u
 1
4
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 V
a
le
u
r 
d
es
 T
M
C
 e
t 
p
o
u
rc
e
n
ta
g
e 
d
e 
ce
 q
u
’i
ls
 r
ep
ré
se
n
te
n
t 
d
a
n
s 
le
 d
éf
ic
it
 e
n
 r
es
so
u
rc
es
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 p
a
u
v
re
, 
a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
(v
a
le
u
r 
m
en
su
el
le
 p
a
r 
p
er
so
n
n
e)
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 
re
ss
o
u
rc
es
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
(d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a 
  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
  
  
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
4
4
,6
 
…
 
A
si
g
n
ac
ió
n
 
U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 
p
ar
a 
P
ro
te
cc
ió
n
 
S
o
ci
al
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
1
4
 
3
0
 
3
1
,4
 
…
 
6
7
,3
 
…
 
 
 
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e
n
fa
n
t 
v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
5
0
 
9
9
 
1
1
2
,2
 
…
 
2
2
2
,1
 
…
 
 
 
 
A
ll
o
ca
ti
o
n
 d
e 
fe
m
m
es
 e
n
ce
in
te
s 
1
4
 
3
0
 
3
1
,4
 
…
 
6
7
,3
 
…
 
 
 
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
1
4
 
4
9
7
 
3
1
,4
 
…
 
1
1
1
5
,1
 
…
 
 
 
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
C
iu
d
ad
an
ía
 P
o
rt
eñ
a 
S
u
b
v
en
ti
o
n
 a
u
x
 m
én
ag
es
 
1
2
 
7
9
 
2
6
,9
 
…
 
1
7
7
,2
 
…
 
 
 
 
É
tu
d
ie
r 
c
es
t 
tr
av
ai
ll
er
 
1
3
 
…
 
2
9
,2
 
…
 
…
 
…
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e)
 
2
0
1
3
 
3
2
,3
 
3
4
,7
 
B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 
P
in
to
 
B
o
n
 c
 
1
 
…
 
3
,1
 
2
,9
 
…
 
…
 
 
 
 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-
N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y
 
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
 p
ré
n
at
al
e 
0
 
1
 
0
,0
 
0
,0
 
3
,1
 
2
,9
 
 
 
 
B
o
n
 d
a
cc
o
u
ch
em
en
t 
in
st
it
u
ti
o
n
n
el
 e
t 
co
n
tr
ô
le
 
p
o
st
n
at
al
e 
0
 
0
 
0
,0
 
0
,0
 
0
,0
 
0
,0
 
  
  
  
B
o
n
 d
e 
co
n
tr
ô
le
s 
in
té
g
ra
u
x
 d
e 
la
 s
an
té
 
0
 
2
 
0
,0
 
0
,0
 
6
,2
 
5
,8
 
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
107 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 
re
ss
o
u
rc
es
 
m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
(d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a 
  
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
 
ru
ra
le
s 
 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 u
rb
ai
n
es
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
5
0
,2
 
4
4
,2
 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
8
 
8
 
1
5
,9
 
1
8
,1
 
1
5
,9
 
1
8
,1
 
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 
4
 
1
8
 
8
,0
 
9
,1
 
3
5
,9
 
4
0
,7
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 a
d
o
le
sc
en
ts
 
4
 
2
1
 
8
,0
 
9
,1
 
4
1
,8
 
4
7
,5
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
ce
in
te
s 
4
 
1
8
 
8
,0
 
9
,1
 
3
5
,9
 
4
0
,7
 
B
o
n
 v
ar
ia
b
le
 e
n
fa
n
ts
 q
u
i 
al
la
it
en
t 
4
 
1
8
 
8
,0
 
9
,1
 
3
5
,9
 
4
0
,7
 
B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 
ex
tr
êm
e 
0
 
3
3
 
0
,0
 
0
,0
 
6
5
,7
 
7
4
,7
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 d
 
8
 
…
 
1
5
,9
 
1
8
,1
 
…
 
…
 
B
o
ls
a 
V
er
d
e 
B
o
n
 b
as
ic
 
1
1
 
1
1
 
2
1
,9
 
2
4
,9
 
2
1
,9
 
2
4
,9
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
E
rr
ad
ic
aç
ão
 d
o
 
T
ra
b
al
h
o
 I
n
fa
n
ti
l 
 
B
o
ls
a 
cr
ia
n
ça
 c
id
ad
ã 
3
 
4
 
6
,0
 
6
,8
 
8
,0
 
9
,1
 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
3
9
,8
 
2
9
,0
 
S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
es
 y
 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
(I
n
g
re
so
 E
ti
co
 
F
am
il
ia
r)
 
B
o
n
 d
e 
b
as
e 
fa
m
il
ia
le
 e
 
1
5
 
1
5
 
3
7
,7
 
5
1
,7
 
3
7
,7
 
5
1
,7
 
 
B
o
n
 d
e 
ré
u
ss
it
e 
sc
o
la
ir
e 
1
 
2
 
2
,5
 
3
,4
 
5
,0
 
6
,9
 
B
o
n
 d
e 
tr
av
ai
l 
p
o
u
r 
le
s 
fe
m
m
es
 
1
2
 
…
 
3
0
,2
 
4
1
,4
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
e 
p
ré
se
n
ce
 à
 l
é
co
le
 
4
 
…
 
1
0
,1
 
1
3
,8
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 f
 
1
0
 
2
7
 
2
5
,1
 
3
4
,5
 
6
7
,9
 
9
3
,1
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
4
3
,0
 
2
8
,1
 
M
ás
 F
am
il
ia
s 
en
 
A
cc
ió
n
 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
7
 
8
 
1
6
,3
 
2
4
,9
 
1
8
,6
 
2
8
,5
 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
1
 
7
 
2
,3
 
3
,6
 
1
6
,3
 
2
4
,9
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
1
 
2
9
 
2
,3
 
3
,6
 
6
7
,5
 
1
0
3
,2
 
  
 
T
ab
le
au
 1
4
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
108 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 
re
ss
o
u
rc
es
 
m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
(d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
 
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
  
ru
ra
le
s 
 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 u
rb
ai
n
es
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
5
2
,9
 
4
2
,8
 
A
v
an
ce
m
o
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
(T
M
C
) 
7
 
2
4
 
1
3
,2
 
1
6
,4
 
4
5
,4
 
5
6
,1
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
3
9
,2
 
2
4
,7
 
B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 
H
u
m
an
o
 
B
D
H
 
1
0
 
1
0
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
 
P
en
si
o
n
 p
o
u
r 
p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 h
an
d
ic
ap
 
1
0
 
1
0
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
P
en
si
o
n
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
1
0
 
1
0
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
2
5
,5
 
4
0
,5
 
D
es
n
u
tr
ic
ió
n
 C
er
o
 g
 
In
ci
ta
ti
f 
éc
o
n
o
m
iq
u
e 
1
 
2
 
2
,6
 
4
,0
 
5
,1
 
8
,1
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
3
4
,3
 
2
5
,7
 
P
ro
g
ra
m
a 
d
e 
A
p
o
y
o
 a
 
C
o
m
u
n
id
ad
es
 
S
o
li
d
ar
ia
s 
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
4
 
8
,8
 
1
1
,7
 
1
1
,7
 
1
5
,5
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
4
 
8
,8
 
1
1
,7
 
1
1
,7
 
1
5
,5
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
N
o
s 
p
lu
s 
g
ra
n
d
s 
d
ro
it
s
 (
N
u
es
tr
o
s 
M
a
yo
re
s 
D
er
ec
h
o
s)
 
9
 
…
 
2
6
,3
 
3
5
,0
 
…
 
…
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
so
u
ti
en
 
te
m
p
o
ra
ir
e 
d
u
 r
ev
en
u
 
(P
ro
g
ra
m
a
 d
e 
A
p
o
yo
 T
em
p
o
ra
l 
a
l 
In
g
re
so
 -
 P
A
T
I)
 
3
 
…
 
8
,8
 
1
1
,7
 
…
 
…
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
7
9
,6
 
6
5
,9
 
M
i 
B
o
n
o
 S
eg
u
ro
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
3
 
3
,8
 
4
,6
 
3
,8
 
4
,6
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
3
 
3
,8
 
4
,6
 
3
,8
 
4
,6
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
3
 
6
 
3
,8
 
4
,6
 
7
,5
 
9
,1
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
6
5
,8
 
5
0
,1
 
B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
(B
o
n
o
 1
0
 0
0
0
) 
B
o
n
 d
e 
n
u
tr
it
io
n
 
3
 
…
 
4
,6
 
6
,0
 
…
 
…
 
 
B
o
n
 d
e 
sa
n
té
 
3
 
…
 
4
,6
 
6
,0
 
…
 
…
 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
7
 
…
 
1
0
,6
 
1
4
,0
 
…
 
…
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
3
 
1
4
 
4
,6
 
6
,0
 
2
1
,3
 
2
7
,9
 
 
 
T
ab
le
au
 1
4
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
109 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 
re
ss
o
u
rc
es
 
m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
(d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
 
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
  
ru
ra
le
s 
 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 u
rb
ai
n
es
 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
6
3
,8
 
4
5
,8
 
P
ro
sp
er
a 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
5
 
…
 
7
,8
 
1
0
,9
 
…
 
…
 
 
S
o
u
ti
en
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 
0
 
1
 
0
,0
 
0
,0
 
1
,6
 
2
,2
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 
3
 
2
1
 
4
,7
 
6
,5
 
3
2
,9
 
4
5
,8
 
Je
u
n
es
 a
v
ec
 P
ro
sp
er
a 
(J
ó
ve
n
es
 
co
n
 P
ro
sp
er
a
) 
8
 
7
7
 
1
2
,5
 
1
7
,5
 
1
2
0
,7
 
1
6
8
,0
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
6
 
…
 
9
,4
 
1
3
,1
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
v
iv
re
 
m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
 
…
 
3
,1
 
4
,4
 
…
 
…
 
S
o
u
ti
en
 a
u
x
 e
n
fa
n
ts
 
v
iv
re
 
m
ie
u
x
 
(V
iv
ir
 M
ej
o
r)
 
2
 
6
 
3
,1
 
4
,4
 
9
,4
 
1
3
,1
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 h
 
1
3
 
3
9
 
2
0
,4
 
2
8
,4
 
6
1
,1
 
8
5
,1
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
4
1
,9
 
4
7
,7
 
R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 
T
M
C
 
8
 
8
 
1
9
,1
 
1
6
,8
 
1
9
,1
 
1
6
,8
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
5
9
,0
 
5
1
,7
 
T
ek
o
p
o
râ
 
S
o
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
3
 
3
 
5
,1
 
5
,8
 
5
,1
 
5
,8
 
 
 
 
S
o
u
ti
en
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
 e
t 
sa
n
té
 
1
 
6
 
1
,7
 
1
,9
 
1
0
,2
 
1
1
,6
 
 
 
 
S
o
u
ti
en
 a
d
u
lt
es
 m
aj
eu
rs
 
1
 
1
 
1
,7
 
1
,9
 
1
,7
 
1
,9
 
 
 
 
S
o
u
ti
en
 p
er
so
n
n
es
 v
iv
an
t 
av
ec
 
h
an
d
ic
ap
 
1
 
1
 
1
,7
 
1
,9
 
1
,7
 
1
,9
 
 
 
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
5
 
1
2
 
8
,5
 
9
,7
 
2
0
,3
 
2
3
,2
 
  
  
  
A
b
ra
zo
 
B
o
n
 f
ix
e 
d
e 
so
li
d
ar
it
é 
7
 
2
7
 
1
1
,9
 
1
3
,5
 
4
5
,8
 
5
2
,2
 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
3
2
,6
 
2
8
,0
 
Ju
n
to
s 
B
o
n
 
7
 
7
 
2
1
,5
 
2
5
,0
 
2
1
,5
 
2
5
,0
 
  
 
T
ab
le
au
 1
4
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
110 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
D
éf
ic
it
 e
n
 
re
ss
o
u
rc
es
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 
(d
o
ll
ar
s)
 
P
ro
g
ra
m
m
e 
T
ra
n
sf
er
t 
V
al
eu
r 
d
u
 t
ra
n
sf
er
t 
a  
 
(d
o
ll
ar
s)
b
 
V
al
eu
r 
m
in
im
u
m
 
en
 p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 
d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
V
al
eu
r 
m
ax
im
u
m
 e
n
 
p
o
u
rc
en
ta
g
e 
d
u
 d
éf
ic
it
 
m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
s 
p
au
v
re
s 
(p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
 
Z
o
n
es
 
u
rb
ai
n
es
 
Z
o
n
es
  
ru
ra
le
s 
 
 
M
in
im
u
m
 
M
ax
im
u
m
 
Z
o
n
es
 u
rb
ai
n
es
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
2
0
1
4
 
4
8
,1
 
4
0
,6
 
P
ro
g
re
sa
n
d
o
 c
o
n
 
S
o
li
d
ar
id
ad
 
B
o
n
o
L
u
z 
(B
o
n
 L
u
m
iè
re
) 
0
 
1
2
 
0
,0
 
0
,0
 
2
5
,0
 
2
9
,6
 
 
B
o
n
o
G
as
 (
B
o
n
 G
az
) 
 
1
 
1
 
2
,1
 
2
,5
 
2
,1
 
2
,5
 
In
ci
ta
ti
o
n
 à
 l
a 
fr
éq
u
en
ta
ti
o
n
 
sc
o
la
ir
e 
(I
L
A
E
) 
1
 
4
 
2
,1
 
2
,5
 
8
,3
 
9
,9
 
M
an
g
er
 e
st
 p
re
m
ie
r 
5
 
5
 
1
0
,4
 
1
2
,3
 
1
0
,4
 
1
2
,3
 
B
o
n
o
 E
sc
o
la
r 
E
st
u
d
ia
n
d
o
 
P
ro
g
re
so
 -
 B
E
E
P
 (
B
o
n
 s
co
la
ir
e 
j
ét
u
d
ie
 j
e 
p
ro
g
re
ss
e)
 
2
 
3
 
4
,2
 
4
,9
 
6
,2
 
7
,4
 
L
im
it
e 
(m
in
/m
ax
) 
p
ar
 f
o
y
er
 
9
 
2
7
 
1
8
,7
 
2
2
, 
5
6
,2
 
6
6
,5
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
4
8
,2
 
4
2
,1
 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 
F
am
il
ia
re
s 
T
ra
n
sf
er
t 
d
a
rg
en
t 
co
n
d
it
io
n
n
el
 
1
0
 
7
1
 
2
0
,7
 
2
3
,7
 
1
4
7
,3
 
1
6
8
,6
 
 
T
ar
je
ta
 U
ru
g
u
ay
 
S
o
ci
al
 
U
ru
g
u
ay
 C
ar
te
 s
o
ci
al
e 
6
 
3
1
 
1
2
,4
 
1
4
,2
 
6
4
,3
 
7
3
,6
 
M
o
y
en
n
e 
si
m
p
le
 i 
j 
k
 l
 
 
  
7
 
5
6
 
1
5
 
1
8
 
1
2
2
 
7
1
 
S
o
u
rc
e 
: 
P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
 s
u
r 
la
 b
as
e 
d
e 
la
 C
o
m
m
is
si
o
n
 é
co
n
o
m
iq
u
e 
p
o
u
r 
l’
A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 (
C
E
P
A
L
C
),
 B
as
e 
d
e 
d
o
n
n
ée
s 
d
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 d
e 
p
ro
te
ct
io
n
 s
o
ci
al
e 
n
o
n
 c
o
n
tr
ib
u
ti
v
e 
en
 A
m
ér
iq
u
e 
L
at
in
e 
et
 l
es
 C
ar
aï
b
es
 [
e
n
 l
ig
n
e]
 h
tt
p
:/
/d
d
s.
ce
p
al
.o
rg
/b
d
p
tc
  
a  
L
es
 v
al
eu
rs
 d
e 
tr
an
sf
er
t 
se
 r
éf
èr
en
t 
au
 m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
q
u
i 
es
t 
tr
an
sf
ér
é 
au
x
 f
am
il
le
s.
 L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
e
n
su
el
 d
e 
ch
aq
u
e 
tr
an
sf
er
t 
a 
ét
é 
d
iv
is
é 
p
ar
 l
e 
n
o
m
b
re
 d
e 
m
em
b
re
s 
d
u
 m
én
ag
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
su
r 
la
 t
ai
ll
e 
m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e
n
q
u
êt
es
 s
u
r 
le
s 
m
én
ag
es
 p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
et
 l
es
 p
ro
g
ra
m
m
es
 a
v
ec
 c
et
te
 i
n
fo
rm
at
io
n
 d
is
p
o
n
ib
le
 
(A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 d
A
rg
en
ti
n
e;
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
t 
B
o
n
o
 M
ad
re
 N
iñ
o
-N
iñ
a 
Ju
an
a 
A
zu
rd
u
y 
d
e 
l’
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
v
ie
; 
B
o
ls
a 
F
am
íl
ia
 d
u
 B
ré
si
l;
 S
u
b
si
st
em
a 
d
e 
S
eg
u
ri
d
ad
 y
 O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 d
u
 C
h
il
i;
 P
ro
gr
am
a 
d
e 
A
p
o
yo
 a
 C
o
m
u
n
id
ad
es
 S
o
li
d
ar
ia
s 
d
’E
l 
S
al
va
d
o
r;
 B
o
n
o
 V
id
a 
M
ej
o
r 
d
u
 H
o
n
d
u
ra
s;
 P
ro
sp
er
a 
d
u
 M
ex
iq
u
e;
 R
ed
 d
e 
O
p
o
rt
u
n
id
ad
es
 d
e 
P
an
am
á;
 T
ek
o
p
o
ra
 d
u
 P
ar
ag
u
ay
; 
Ju
n
to
s 
d
u
 P
er
ú
; 
et
 A
si
gn
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
et
 T
ar
je
ta
 U
ru
gu
ay
 S
o
ci
al
 d
e 
l’
U
ru
gu
ay
).
 P
o
u
r 
le
 r
es
te
 d
es
 p
ro
gr
am
m
es
, l
a 
ta
il
le
 m
o
ye
n
n
e 
d
u
 m
én
ag
e 
d
u
 q
u
in
ti
le
 
le
 p
lu
s 
p
au
v
re
 f
o
u
rn
i 
p
ar
 C
E
P
A
L
S
T
A
T
 a
 é
té
 u
ti
li
sé
e.
 L
es
 d
o
n
n
ée
s 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
 p
ro
v
ie
n
n
en
t 
d
e 
ca
lc
u
ls
 b
as
és
 s
u
r 
d
es
 e
n
q
u
êt
es
 a
u
p
rè
s 
d
es
 m
én
ag
es
 à
 l
é
ch
el
le
 n
at
io
n
al
e;
 e
t 
se
u
le
m
en
t 
d
an
s 
le
 c
as
 d
e 
lA
rg
en
ti
n
e 
et
 d
e 
lÉ
q
u
at
eu
r,
 e
n
 r
ai
so
n
 d
e 
la
 d
is
p
o
n
ib
il
it
é 
d
e 
li
n
fo
rm
at
io
n
, o
n
 u
ti
li
se
 l
a 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 q
u
in
ti
le
 l
e 
p
lu
s 
p
au
v
re
 d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 u
rb
ai
n
es
. 
b
 V
al
eu
r 
d
e 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
ê
m
e 
p
au
v
re
té
 (
L
I)
 e
t 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
L
P
) 
m
en
su
el
le
 p
ar
 p
er
so
n
n
e 
p
o
u
r 
la
n
n
ée
 c
o
rr
es
p
o
n
d
an
te
, 
se
lo
n
 l
a 
m
ét
h
o
d
e 
d
e 
la
 C
E
P
A
L
C
. 
c  
O
n
 s
u
p
p
o
se
 q
u
il
 y
 a
 d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
 d
an
s 
u
n
 m
én
ag
e 
m
o
y
en
. 
d
 À
 p
ar
ti
r 
d
e 
2
0
1
2
 i
l 
n
y
 a
 p
lu
s 
u
n
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
 p
ar
 f
am
il
le
 s
p
éc
if
iq
u
e.
 C
e 
m
o
n
ta
n
t 
v
ar
ie
 d
u
n
e 
an
n
ée
 à
 l
a
u
tr
e 
p
ar
ce
 q
u
e 
ch
aq
u
e 
fa
m
il
le
 r
eç
o
it
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
en
 
fo
n
ct
io
n
 d
e 
le
u
r 
re
v
en
u
 p
ar
 h
ab
it
an
t,
 d
e 
le
u
r 
ta
il
le
 e
t 
d
e 
le
u
r 
co
m
p
o
si
ti
o
n
. 
e  
E
n
 c
e 
ca
s,
 l
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 l
a 
m
o
y
en
n
e 
m
en
su
el
le
 p
ar
 h
ab
it
an
t 
re
çu
e 
p
ar
 l
es
 m
én
ag
es
. 
T
ab
le
au
 1
4
 (
su
it
e)
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
111 
f  E
st
im
at
io
n
 d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
p
o
u
r 
u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
q
u
at
re
 p
er
so
n
n
es
 :
 u
n
e 
fe
m
m
e 
et
 u
n
 h
o
m
m
e 
ad
u
lt
es
 e
t 
d
eu
x
 e
n
fa
n
ts
. 
g
 O
n
 s
u
p
p
o
se
 u
n
e 
fa
m
il
le
 d
e 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
an
s 
le
 p
re
m
ie
r 
q
u
in
ti
le
 d
e 
re
v
en
u
e 
av
ec
 u
n
 e
n
fa
n
t.
 L
e 
tr
a
n
sf
er
t 
m
in
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
n
a
ss
is
te
 à
 a
u
cu
n
 c
o
n
tr
ô
le
 m
éd
ic
al
 
et
 l
e 
tr
an
sf
er
t 
m
ax
im
u
m
 c
o
rr
es
p
o
n
d
 à
 u
n
e 
fa
m
il
le
 q
u
i 
se
 c
o
n
fo
rm
e 
à 
to
u
s 
le
s 
co
n
tr
ô
le
s 
m
éd
ic
au
x
. 
h
 L
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
en
su
el
 m
ax
im
al
 c
o
n
si
d
èr
e 
le
 s
o
u
ti
e
n
 a
li
m
en
ta
ir
e,
 l
e 
so
u
ti
en
 a
li
m
en
ta
ir
e 
p
o
u
r 
v
iv
re
 m
ie
u
x
 e
t 
le
 s
o
u
ti
en
 é
d
u
ca
ti
f.
 L
e 
so
u
ti
en
 a
u
x
 p
er
so
n
n
es
 â
g
ée
s 
et
 l
es
 f
o
u
rn
it
u
re
s 
sc
o
la
ir
es
 n
e 
so
n
t 
p
as
 i
n
cl
u
s.
 
i  P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
o
n
ta
n
ts
 m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
se
u
l 
le
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
e 
p
lu
s 
g
ra
n
d
e 
co
u
v
er
tu
re
 e
st
 c
o
n
si
d
ér
é 
p
o
u
r 
le
s 
p
ay
s 
ay
an
t 
p
lu
s 
d
u
n
 p
ro
g
ra
m
m
e 
ac
ti
f 
(A
si
g
n
ac
ió
n
 U
n
iv
er
sa
l 
p
o
r 
H
ij
o
 e
n
 A
rg
en
ti
n
e,
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 d
e 
l 
É
ta
t 
P
lu
r.
 d
e 
B
o
li
v
ie
, 
B
o
ls
a 
F
am
il
ia
 a
u
 B
ra
si
l,
 B
o
n
o
 d
e 
D
es
ar
ro
ll
o
 H
u
m
an
o
 e
n
 E
q
u
at
eu
r,
 T
ek
o
p
o
ra
 a
u
 
P
ar
ag
u
ay
 e
t 
A
si
g
n
ac
io
n
es
 F
am
il
ia
re
s 
en
 U
ru
g
u
ay
).
 
j  
P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t 
m
in
im
u
m
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 l
im
it
e 
m
in
im
al
e 
re
çu
e 
p
ar
 c
h
aq
u
e 
m
én
ag
e 
co
m
m
e
 p
ar
ti
ci
p
an
t 
d
u
 p
ro
g
ra
m
m
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
et
 
p
ro
g
ra
m
m
es
 p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 y
 a
 p
lu
s 
d
u
n
 t
ra
n
sf
er
t.
 C
e 
n
e
st
 q
u
e 
d
an
s 
le
s 
ca
s 
d
e 
lE
q
u
at
eu
r 
et
 d
u
 S
al
v
ad
o
r 
q
u
e 
le
s 
m
o
n
ta
n
ts
 d
e 
lu
n
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
 s
o
n
t 
sp
éc
if
iq
u
em
en
t 
p
ri
s 
en
 c
o
m
p
te
 :
  B
D
H
 e
t 
B
o
n
 d
é
d
u
ca
ti
o
n
, r
es
p
ec
ti
v
em
en
t.
  
k
 P
o
u
r 
le
 c
al
cu
l 
d
e 
la
 m
o
y
en
n
e 
d
u
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
al
 d
es
 t
ra
n
sf
er
ts
, 
o
n
 c
o
n
si
d
èr
e 
la
 l
im
it
e 
m
ax
im
al
e 
p
ar
 m
én
ag
e 
d
an
s 
le
s 
p
ay
s 
p
o
u
r 
le
sq
u
el
s 
il
 e
x
is
te
 p
lu
si
eu
rs
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
A
rg
en
ti
n
e,
 
C
h
il
i,
 C
o
lo
m
b
ie
, 
G
u
at
em
al
a,
 H
o
n
d
u
ra
s,
 M
ex
iq
u
e,
 P
ar
ag
u
ay
 e
t 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e)
 o
u
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 (
É
q
u
at
e
u
r,
 E
l 
S
al
v
ad
o
r 
et
 H
o
n
d
u
ra
s)
. 
D
an
s 
le
 c
as
 d
u
 
B
ré
si
l,
 l
a 
so
m
m
e 
d
e 
to
u
s 
le
s 
tr
an
sf
er
ts
 e
st
 f
ai
te
, 
à 
le
x
ce
p
ti
o
n
 d
u
 B
o
n
 p
o
u
r 
v
ai
n
cr
e 
la
 p
au
v
re
té
 e
x
tr
ê
m
e.
 D
an
s 
le
 c
as
 d
e 
la
 B
o
li
v
ie
, 
u
n
 m
én
ag
e 
es
t 
ce
n
sé
 r
ec
ev
o
ir
 q
u
at
re
 t
ra
n
sf
er
ts
 (
la
 
ta
il
le
 m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
én
ag
es
 d
u
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 e
st
 d
e 
5
,2
 p
er
so
n
n
es
, 
au
q
u
el
 c
as
 i
l 
es
t 
su
p
p
o
sé
 q
u
e 
q
u
at
re
 e
n
fa
n
ts
 f
ré
q
u
en
te
n
t 
u
n
 é
ta
b
li
ss
em
en
t 
d
e
n
se
ig
n
em
en
t)
. 
l  C
o
m
p
te
 t
en
u
 d
e 
la
 d
is
p
o
n
ib
il
it
é 
d
es
 d
o
n
n
ée
s,
 l
a 
m
o
y
en
n
e 
d
es
 m
o
n
ta
n
ts
 m
in
im
u
m
 e
t 
m
ax
im
u
m
 e
n
 p
ro
p
o
rt
io
n
 d
u
 d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 m
o
y
e
n
 d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
an
s 
le
s 
zo
n
es
 u
rb
ai
n
es
 e
x
cl
u
t 
l
A
rg
en
ti
n
e.
 A
u
ss
i,
 é
ta
n
t 
d
o
n
n
é 
q
u
e 
le
 B
o
n
o
 J
u
an
ci
to
 P
in
to
 d
e 
l’
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e 
B
o
li
v
ie
 n
a
 p
as
 d
e 
m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
, 
sa
 v
al
eu
r 
m
in
im
a
le
 e
st
 u
ti
li
sé
e 
p
o
u
r 
ca
lc
u
le
r 
le
 m
o
n
ta
n
t 
m
ax
im
u
m
 m
o
y
en
 e
n
 p
ro
p
o
rt
io
n
 d
u
 d
éf
ic
it
 m
en
su
el
 m
o
y
en
 d
es
 r
es
so
u
rc
es
. 
 
T
ab
le
au
 1
4
 (
co
n
cl
u
si
o
n
) 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
112 
C. Consommation 
Les évaluations disponibles dans cinq pays (Brésil, Colombie, Mexique, Nicaragua et Paraguay) 
montrent que la consommation des ménages augmente du fait de leur participation aux TMC. En 
particulier, on constate une augmentation de la consommation alimentaire et des achats de vêtements 
pour les garçons et les filles. Léventail des aliments consommés augmente également, même si cela 
nimplique pas toujours une consommation accrue des aliments les plus sains. En Équateur et au 
Honduras, il ny a pas eu damélioration significative de la consommation. 
Selon Hoddinott, Skoufias et Washburn (2000), Progresa au Mexique a augmenté la 
consommation de près de 15 %, tant en termes de consommation de produits que de consommation de 
sa propre production43. Par rapport aux ménages non destinataires, la consommation alimentaire 
moyenne des ménages destinataires a augmenté de 2 % au cours de la première année de mise en œuvre 
du programme (1998) et de 10,6 % lannée suivante (novembre 1999). La hausse a été encore plus 
marquée parmi les ménages les plus pauvres. 
Au Brésil (Camilo de Oliveira et autres, 2007), les utilisateurs de Bolsa Família étaient 
également considérés comme ayant des dépenses familiales totales significativement plus élevées que 
ceux qui ne recevaient pas de prestations (avec des différences plus importantes parmi les groupes à 
faible revenu). Dans le cas de lallocation alimentaire de la Bolsa Alimentação, qui a ensuite été intégrée 
à la Bolsa Família, le Ministère brésilien de la Santé (Ministério da Saúde) (2005) a constaté que les 
familles dusagers avaient une propension marginale plus élevée à consommer des aliments, cest-à-dire 
quelles dépensaient davantage dargent de transfert pour les aliments, ce qui augmentait la quantité et 
la diversité des aliments consommés. Lors dune enquête réalisée en 2007 auprès de 5 000 ménages 
participant à Bolsa Família, 87 % des utilisateurs considèrent lamélioration des dépenses alimentaires 
comme une priorité dans le cadre de linvestissement des transferts reçus (IBASE, 2008). Par suite de 
ce transfert, la plupart des utilisateurs ont signalé une augmentation de la consommation daliments quils 
consommaient déjà, bien quils aient également mentionné une augmentation de la variété des aliments 
achetés. Benini Duarte, Sampaio et Sampaio (2009) ont démontré que les ménages destinataires du 
programme utilisaient 88 % des transferts reçus pour la consommation alimentaire.44 
Une situation similaire a été constatée pour le programme Familias en Acción en Colombie : 
les familles destinataires ont augmenté leur consommation alimentaire de 15 % par rapport à lannée 
précédente (Attanasio et Mesnard, 2005). Les résultats ont été comparables à ceux du programme 
Tekoporâ au Paraguay, où la consommation générale des ménages a augmenté de 9 %, avec un bond de 
la consommation de leur propre production (Veras Soares, Perez Rivas et Hirata, 2008).45  Enfin, le Red 
de Protección Social (RPS) au Nicaragua a également eu un impact sur les habitudes de dépenses des 
ménages et a fait grimper la consommation alimentaire (Maluccio, 2010).46 Malgré cela, au Honduras, 
une évaluation de la deuxième tranche du PRAF/BID II a montré quau Honduras, les transferts navaient 
pas augmenté la consommation alimentaire des ménages, probablement en raison du faible montant du 
transfert, qui couvrait moins de 3,6 % des dépenses familiales totales (IFPRI, 2003). Il n’y a pas non 
plus eu de résultats significatifs pour le Bono de Desarrollo Humano en Équateur (Veras Soares, Perez 
Rivas et Hirata, 2008). 
                                                        
43 Résultats des enquêtes dévaluation des ménages (ENCEL) doctobre 1998, juillet et novembre 1999. 
44 Létude a utilisé lappariement des scores de propension pour un échantillon de 838 familles dagriculteurs dans 32 États 
brésiliens en 2005. Costa Resende et Camilo de Oliveira (2008) ont obtenu des résultats similaires 
45 Létude sur laquelle les résultats sont basés a été menée auprès des utilisateurs du programme pilote et dun groupe 
témoin de non-utilisateurs de deux districts qui avaient été interrogés à lorigine pour le programme, en utilisant 
lappariement des scores de propension. 
46 Étude réalisée sur une enquête par panel auprès de ménages traités et témoins avant et après la mise en œuvre du 
programme (2000,2001,2002 et 2004). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
113 
En ce qui concerne laugmentation de la gamme des denrées alimentaires consommées dans les 
ménages destinataires du Progresa, Hoddinott, Skoufias et Washburn (2000) ont constaté une 
augmentation de la consommation de fruits et légumes, ainsi que de produits dorigine animale. Le 
programme a donc amélioré la qualité de lalimentation, plutôt que daugmenter le nombre de calories 
consommées. Cela aurait pu être influencé par les exposés présentés dans le cadre du programme, car il 
a été prouvé quils avaient un effet positif sur le changement du comportement des utilisateurs et quils 
avaient des effets positifs sur les non-utilisateurs. Les données recueillies sur laugmentation de la 
consommation de produits de meilleure qualité ont été similaires pour le PRAF au Honduras et le RPS 
au Nicaragua, en particulier parmi les ménages les plus pauvres (Hoddinott et Weismann, 2008).  De 
même, en Colombie, Attanasio et Mesnard (2005) ont établi que la consommation de protéines 
augmente dans une proportion encore plus directe que celle des aliments en général47. Lors de 
lévaluation de la phase pilote du programme Tekoporâ au Paraguay, des résultats significatifs ont 
également été obtenus pour une plus grande diversité alimentaire consommée par les familles 
destinataires et un changement positif dans le panier de produits (qui contenait plus de produits laitiers 
et de fruits frais) (Veras Soares, Perez Rivas et Hirata, 2008). 
IBASE (2008) a également trouvé des indicateurs similaires pour Bolsa Família: même si la 
consommation de lait a augmenté dans 63 % des ménages utilisateurs, le groupe alimentaire pour lequel 
la consommation a le plus augmenté est celui du sucre (suivi par le riz et les céréales).48 A cet égard, De 
Bem Lignani et Salles-Costa démontrent que la probabilité que les ménages consomment des céréales, 
du sucre et de la viande était directement liée à leur degré de dépendance vis-à-vis de Bolsa Família. 
Bien que le programme augmente la consommation alimentaire, il est essentiel de renforcer les actions 
éducatives sur la sécurité alimentaire, afin de promouvoir la consommation daliments sains49. 
En ce qui concerne la consommation de produits non alimentaires, Progresa a augmenté la 
consommation de vêtements et de chaussures pour les enfants des ménages destinataires, tout en 
réduisant la consommation associée aux frais de transport et aux frais médicaux (Hoddinott, Skoufias 
et Washburn, 2000). Les dépenses consacrées aux vêtements pour enfants ont également augmenté dans 
le cadre du programme pilote de Tekoporâ (Veras Soares, Perez Rivas et Hirata, 2008). En Colombie, 
après les denrées alimentaires, les deux types de biens qui ont le plus contribué à accroître la part des 
dépenses des ménages consacrée aux Familias en Acción sont les vêtements pour enfants (vêtements et 
chaussures) et léducation (dans les zones urbaines) (Attanasio et Mesnard, 2005). Dans le cadre du 
programme de subvention scolaire Bolsa Escola au Brésil, la consommation de produits dhygiène et de 
soins personnels a également augmenté (Costa Resende et Camilo de Oliveira, 2008). Rien nindique 
que les ménages ont dépensé davantage pour lalcool ou le tabac au Brésil (Costa Resende et Camilo de 
Oliveira, 2008), en Colombie (Attanasio et Mesnard, 2005) ou au Paraguay (Veras Soares, Perez Rivas 
et Hirata, 2008). 
Enfin, il est nécessaire détudier plus en détail limpact des TMC sur les décisions de consommation 
des ménages, notamment dans la répartition des dépenses en biens pour les différents membres de la famille. 
Au Mexique, Skoufias et McClafferty (2001) montrent que la participation des femmes à Progresa-
Oportunidades a renforcé lautonomisation des femmes dans la prise de décision des consommateurs au sein 
du ménage. Selon une enquête réalisée auprès dun échantillon d’utilisateurs du programme, les hommes sont 
moins susceptibles de prendre des décisions seuls dans les ménages destinataires sans consulter les femmes, 
surtout en ce qui concerne les questions relatives aux enfants.50 En outre, la probabilité que les femmes 
décident seules de lutilisation des fonds supplémentaires provenant du transfert augmente avec le temps 
                                                        
47 Etude dun échantillon de 11 500 ménages dans les villes où le programme a été et na pas été mis en œuvre. 
48 Résultats dun échantillon aléatoire de 206 collectivités rurales du sud du Mexique. 
49 Fondamentalement, Bolsa Família augmente la consommation de céréales, de protéines animales, de produits laitiers, 
dœufs, de sucreries et, dans une moindre mesure, de fruits, de légumes et de légumineuses. 
50 Les données prises en compte proviennent des sept premiers États à mettre en œuvre Progresa. Lenquête par panel a porté 
sur 24 000 ménages répartis dans 506 régions (320 zones de traitement désignées et 186 zones témoins), interrogés 
périodiquement entre novembre 1997 et novembre 1999 (Skoufias et McClafferty, 2001). 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
114 
(Skoufias et McClafferty, 2001). De même, une étude de Rubalcava, Teruel et Thomas (2008) sur la 
composition des dépenses des ménages montre que ce programme a modifié léquilibre au sein du ménage 
en faveur des décisions de consommation des femmes et que les revenus des transferts sont investis dans des 
biens qui bénéficient directement aux enfants (principalement les vêtements).51  Dans le cas du Brésil, Suárez 
et Libardoni (2008) mentionnent que les femmes destinataires de Bolsa Família ont acquis du pouvoir et de 
la visibilité en tant que consommatrices dans leur environnement local et domestique. Toutefois, dans le cas 
du RPS nicaraguayen, Bradshaw (2008) indique quune évaluation externe du programme (IFPRI, 2005) a 
révélé que les ressources accordées aux femmes sont principalement investies dans lamélioration des régimes 
alimentaires des hommes et la réduction de la charge de travail des hommes, ce qui contredit les données 
présentées pour le Mexique.  
D. Génération de revenus et insertion sur 
le marché du travail52 
Les divers cas de formation professionnelle et de création de revenus par le biais des TMC montrent 
que, dune manière générale, les utilisateurs ne parviennent pas à trouver un emploi stable de manière 
durable, car la recherche dun emploi informel reste loption la plus réalisable pour la majorité des 
ménages pauvres et vulnérables. 
Dans le cas de Chile Solidario, lune des dimensions présentant le taux de non-conformité le plus 
élevé (83,3 %) sort du programme avec au moins un membre du ménage travaillant régulièrement avec un 
revenu stable (MIDEPLAN, 2009), et ce sont les femmes qui rencontrent le plus de difficultés (Rangel, 
2005).53 Au Brésil, les utilisateurs de Bolsa Família qui parviennent à trouver du travail restent employés 
pendant des périodes ne dépassant pas 11 mois (Soares et Leichsenring, 2010). En outre, les données 
collectées pour les zones rurales où le programme Oportunidades a été mis en œuvre (González de la Rocha, 
2008) montrent que, bien que des améliorations aient été apportées en termes demploi des participants, la 
plupart dentre eux occupent des emplois informels sur le marché du travail. Également, études d’impact 
menées en Argentine (Gasparini, Haimovich et Olivieri, 2007 ; Garganta et Gasparini, 2012), Brésil (Ribas 
et Soares, 2011 ; Barbosa et Corseuil, 2013 ; De Brauw et autres, 2013), Colombie (Barrientos et Villa, 2013), 
Mexique (Bosch, Stampini et Bedoya, 2012) et Uruguay (Bérgolo et autres, 2014 ; Amarante et autres, 2008) 
essaient de mesurer cet effet, trouvant des résultats qui varient selon les caractéristiques des programmes. Il 
n’y a donc aucune preuve concluante sur les hypothèses d’incitations à l’informalité associée à la protection 
sociale non contributive. Toutefois, différentes études révèlent l’existence d’une nature involontaire dans le 
travail informel, car il s’agit d’une alternative au chômage et à l’absence des revenus (Banque mondiale et 
MTESS, 2008 ; Bertranou et autres, 2011). 
Cela est dû à des facteurs structurels qui rendent impossible lévolution de programmes tels que 
les TMC dans leurs attributions, ainsi quà la complexité dapporter des réponses adaptées aux conditions 
et aux exigences des utilisateurs. Par exemple, toutes les familles qui participent à des TMC nont pas 
la même capacité à intégrer le marché du travail, à profiter des opportunités offertes par des programmes 
tels que le microcrédit et la micro-entreprise (MIDEPLAN, 2009) ou à prendre réellement en charge le 
travail psychosocial qui est effectué avec eux (Nun et Trucco, 2008). Il est difficile de promouvoir 
lemployabilité des destinataires dans un contexte où les liens avec le secteur privé ne sont pas toujours 
                                                        
51 Les auteurs estiment les effets marginaux du revenu de Progresa à partir des données des enquêtes dévaluation des 
ménages (ENCEL) de mars et octobre 1998 et de mai et novembre 1999. 
52 Cette section est basée sur le chapitre 5 de lOEA/CEPALC/OIT (2010). 
53 Larrañaga et Contreras (2010) présentent des résultats de diverses études dimpact de Chile Solidario sur cette 
dimension particulière: i) pour la période 2003-2004, Galasso (2006) n a trouvé aucune preuve que le programme 
améliore linsertion sur le marché du travail ou la capacité de génération de revenus des ménages, ii) pour la période 
2003-2006, Perticara (2007) et Galasso et Carneiro (2008) ont trouvé des preuves dun impact positif dans les zones 
rurales mais non urbaines, et (iii) pour la cohorte de participants qui ont rejoint le programme en 2002, Contreras, 
Larrañaga et Ruiz Tagle (2009) ont trouvé des effets positifs sur lemploi. En ce qui concerne la création de revenus 
autonomes, on a observé une augmentation dans les zones rurales et une diminution dans les zones urbaines. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
115 
actifs, ou dans des territoires où les possibilités demploi sont limitées. Cela pose des défis majeurs en 
termes damélioration des liens avec le secteur privé et de coordination entre les secteurs de la politique 
sociale, ainsi que lutilisation de mécanismes dinformation pour connaître les profils des utilisateurs, 
afin de mieux répondre à leurs capacités, besoins et aspirations. 
En ce qui concerne les activités spécifiques dinsertion sur le marché du travail et de génération 
de revenus décrites dans la section III. A.3, une autre constatation importante est la nécessité de 
diversifier loffre de formation. Il convient de faire une distinction entre la formation de ceux qui sont 
déjà employés ou qui ont plus de liens avec lemploi formel, ce qui exige de mettre laccent sur 
lamélioration de leur productivité et/ou de leur spécialisation, et la formation de ceux qui ont été 
licenciés, visant à améliorer leur employabilité et leur requalification. De même, il est nécessaire de 
faire la distinction entre la formation continue des personnes déjà présentes sur le marché du travail et 
celle destinée à celles qui y adhèrent pour la première fois et qui ont besoin dune orientation 
professionnelle. Il a également été souligné quil est nécessaire que les programmes de formation 
professionnelle et déducation intègrent des modalités qui facilitent notamment la présence des femmes 
et favorisent la conciliation du travail et des soins dans une logique de coresponsabilité (Weller, 2009). 
En ce qui concerne les interventions de création demplois directs, bien que leur efficacité ait 
été reconnue lorsquil sagit de combler les écarts de revenus à court terme (Weller, 2009), il a également 
été constaté quelles ne génèrent pas nécessairement de meilleures conditions demployabilité (BID, 
2009). Les programmes de création indirecte demplois présentent un certain nombre de faiblesses, 
principalement liées au fait que lintroduction de ces subventions pourrait entraîner des distorsions dans 
les décisions dembauche des entreprises. Parmi les autres facteurs, mentionnons la perception quil sagit 
dune subvention permanente sur leur main-dœuvre ou que ces subventions pourraient favoriser le 
remplacement des travailleurs réguliers par des embauches subventionnées. Il y a aussi le risque que la 
subvention mène à lembauche demployés qui auraient été embauchés de toute façon. Pour éviter cela, 
il a été noté quil est important de le concevoir en vue dun ciblage approprié par catégories de travailleurs 
ou par secteurs économiques (BID, 2009) et de les suivre (Farné, 2009). 
Compte tenu du déficit structurel dans la création demplois rémunérés et de la lente création 
de l’emploi salarié formel, plusieurs pays de la région ont mis en place des programmes qui favorisent 
le travail indépendant grâce à des activités pour compte propre ou de microentreprises (Medellin, 2015 
; Keifman et Maurizio, 2012). Diverses évaluations montrent que lexpérience des stratégies visant à 
soutenir le travail autonome dans les familles très pauvres peut avoir un succès limité en termes de 
génération de revenus durables. En particulier, les programmes de promotion des microentreprises se 
sont avérés efficaces pour une minorité de travailleurs intéressés à créer leur propre entreprise, et surtout 
les résultats sont meilleurs lorsque les utilisateurs sont adultes, motivés et relativement bien éduqués 
(Farné, 2009). Dans le cas du Brésil, Braga, Leandro et Lyra Júnior (2008) ont fourni des preuves de 
Bolsa Família et Crediamigo (un programme de microcrédit supplémentaire dans les régions du nord) 
pour montrer que la principale action était de renforcer les expériences antérieures de microentreprises. 
Dans 82 % des cas, le crédit accordé a été utilisé pour développer des entreprises préexistantes, ce qui 
semble suggérer que les actions en faveur des micro-entreprises fonctionnent davantage en renforçant 
les capacités existantes quen promouvant de nouvelles options de génération de revenus54. 
Dans Chile Solidario, il y a eu plusieurs problèmes majeurs de soutien au travail indépendant, 
allant de linexpérience des entreprises à la faible pertinence de certains projets ou limpossibilité pour 
les individus de concevoir un investissement à long terme dans le présent compte tenu du contexte 
durgence économique dans lequel ils se trouvent (MIDEPLAN, 2006). De plus, les projets finissent 
souvent par échouer de façon informelle ou simple. Il y a même des situations où les utilisateurs 
choisissent de vendre les biens déquipement achetés pour générer des revenus immédiats ou de les 
remettre à la communauté sils ne peuvent pas les utiliser de manière productive pour eux-mêmes 
(MIDEPLAN, 2009 ; 2006). Dans le RPS au Nicaragua - où les destinataires ont reçu un virement de 
                                                        
54 Il convient de souligner quil ne sagit pas dun échantillon représentatif des familles destinataires de Bolsa Família 
ou de celles qui participent au programme Crediamigo. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
116 
200 dollars à la fin dun cours de formation conditionnel à la conception dun plan dentreprise pour la 
création dune micro-entreprise - Moore (2009a) révèle de graves lacunes: de lincapacité à garantir que 
les transferts sont effectivement utilisés pour le démarrage de petites entreprises, aux doutes sur la 
qualité des cours de formation et au manque de formation aux compétences professionnelles nécessaires 
pour gérer lentreprise et la maintenir dans le temps.  
Dans Chile Solidario par exemple, lorsque les chefs de famille accèdent à des emplois perçus 
comme bien rémunérés et dans un environnement de travail très prisé, le développement dune micro-
entreprise nest pas considéré comme une perspective attrayante (MIDEPLAN, 2009). Par revanche,  
Bianchi et Bobba (2010) trouvent des preuves que Progresa/Oportunidades de Mexique a été efficace 
dans la promotion des microentreprises pour augmenter la liquidité des ménages ; ils ont constaté que 
34 % des nouveaux entrepreneurs ont plus dun occupation salariale (contre 8 % des salariés), ce qui 
pourrait être une conséquence de la plus forte volatilité des revenus du travail à laquelle  ils sont 
confrontés dans leur activité professionnelle principale, ce qui augmenterait leur besoin dauto-assurance 
et davoir accès à une source stable de revenus, conduisant à une augmentation de la probabilité de 
devenir entrepreneur. Ainsi, bien que bon nombre de ces stratégies soient essentielles pour faire face 
aux situations durgence et maintenir les niveaux de subsistance, elles doivent être considérées comme 
un moyen temporaire daccéder à un emploi de qualité (Rodríguez et Alvarado, 2008). 
Quant aux services dintermédiation du travail, si ces programmes ont lattrait de leur faible 
coût, ils perdent de leur efficacité en période de récession lorsque les entreprises ne sont pas disposées 
à embaucher (Farné, 2009). De plus, étant donné les caractéristiques socioculturelles de la région, une 
grande partie de lembauche continue dêtre effectuée par des moyens informels, cest-à-dire par des 
contacts personnels et des recommandations, ce qui nuit à lefficacité de ces services et contribue à une 
segmentation accrue du marché du travail (CEPALC, 2008c). Ainsi, pour les adapter aux besoins de la 
région, il faudrait donc passer progressivement dune simple intermédiation à la création de centres qui 
soutiennent une insertion productive sur le marché du travail, y compris divers types dinterventions sur 
une base plus globale (Weller, 2009). Cet égard, Farné (2009) propose que ces services deviennent des 
guichets uniques qui permettent aux travailleurs vulnérables daccéder à dautres interventions (liées 
à la création demplois, à la formation et à léducation et aux micro-entreprises, par exemple) en fonction 
des besoins spécifiques des demandeurs de services. 
Enfin, certains ont souligné le risque dun éventuel effet dissuasif que les transferts monétaires 
au titre du TMC pourraient représenter pour loffre de travail des adultes en âge de travailler dans les 
familles destinataires (Levy et Rodríguez, 2005). Largument affirme que les transferts reçus par les 
familles pauvres pourraient les amener à réduire leurs efforts pour trouver du travail puisquelles ont 
déjà un niveau de revenu garanti. Cependant, il nexiste pas de preuves concluantes à cet égard et 
certaines évaluations d’Argentine (Maurizio et Vázquez, 2014 ; Villafañe, 2011, Galasso et Ravallion, 
2003), Brésil (Chitolina, Foguel et Menezes-Filho, 2016 et 2013 ; Ribas, 2014; Tavares, 2010; Ferro, 
Kassouf et Levison, 2010 ; Camilo de Oliveira et autres, 2007), Chili (Carneiro, Galasso et Ginja, 2015 
; Bravo et Contreras, 2009; Galasso, 2006), Colombie (Barrientos et Villa, 2013; Nuñez, 2011; Ospina, 
2010;  DNP, 2008), Mexique (Behrman et Parker, 2011; Bianchi et Bobba, 2010; Rubio-Codina, 2009) 
et Paraguay (Veras Soares, Perez et Issamu, 2008) n’ont pas trouvé de preuves empiriques sur 
l’existence des désincitations que la protection sociale non contributive exerce sur linsertion 
professionnelle des destinataires. 
En outre, certains résultats de Bolsa Família montrent même leffet inverse, selon lequel la 
proportion de personnes à la recherche dun emploi est significativement plus élevée dans les ménages 
qui utilisent le programme (Camilo de Oliveira et autres, 2007). Largument de limpact négatif potentiel 
des transferts conditionnels sur la recherche demploi a été réfuté par plusieurs auteurs (Alzúa, Cruces 
et Ripani, 2010 ; Hanlon, Barrientos et Hulme, 2010 ; Samson, 2009), qui montrent la synergie positive 
entre les transferts et lemployabilité des familles utilisateurs.55  En résumé, compte tenu de la capacité 
                                                        
55 Ces auteurs se sont appuyés sur des informations tirées dévaluations expérimentales de programmes basées sur 
lenquête dévaluation de Progresa (ENCEL), avec des lignes de base de novembre 1997 et mars 1998, et des suivis 
effectués en novembre 1998, mars 1999 et novembre 1999 (Alzúa, Cruces et Ripani, 2010). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
117 
limitée des TMC à couvrir le déficit de revenu des indigents et en particulier de la population pauvre 
(voir tableaux 13 et 14), les familles destinataires nattendent pas les transferts. 
E. Travail des enfants 
La réduction du travail des enfants a été lun des principaux objectifs de certains des TMC de la région 
et non dautres, bien que certains programmes le considèrent explicitement comme un objectif. Le 
Programa de Erradicaçao do Trabalho Infantil (PETI) au Brésil vise à retirer du travail tous les enfants 
âgés de moins de 16 ans, et le programme Abrazo au Paraguay vise à faire respecter les droits en matière 
de santé, déducation et de protection sociale des enfants âgés de moins de 14 ans qui vivent ou 
travaillent dans la rue56. Dans dautres cas, le travail des enfants est implicitement pris en compte, et les 
transferts monétaires sont conçus pour couvrir le coût dopportunité (et le coût direct) pour les familles 
pauvres denvoyer leurs enfants à lécole au lieu de travailler57. 
Bien que les résultats des évaluations dimpact varient selon les pays, une révision approfondie 
de De Hoop et Rosati (2014), qui comprend 23 études et évaluations de programmes en Amérique latine et 
les Caraïbes, montre que les TMC diminuent le travail des enfants, ainsi que les heures travaillées, tous deux 
dans les activités rémunérées et non rémunérées (Attanasio et autres, 2010 ; Maluccio et Flores, 2005 ; 
Galiani et McEwan, 2013). Néanmoins, certaines évaluations montrent que les familles utilisateurs tendent à 
combiner le travail et la fréquentation scolaire plutôt quà remplacer les premiers par les seconds. 
Au Mexique, Skoufias et Parker (2001) ont constaté une baisse de la participation au travail chez 
les enfants utilisant Progresa et une possibilité accrue de consacrer plus de temps aux activités scolaires. Plus 
précisément, le temps consacré par les filles aux tâches domestiques a diminué, bien que la tension entre le 
travail et lécole affecte davantage les garçons que les filles. Dans le cadre du programme Tekoporâ au 
Paraguay, il na été possible didentifier un impact positif sur le travail des enfants que chez les enfants âgés 
de 4 à 9 ans.  Au Brésil, on estime que leffet des programmes de transfert (dont le principal est lallocation 
scolaire Bolsa Escola) a réduit la probabilité de travail des enfants chez les filles âgées de 6 à 15 ans dans les 
zones urbaines et rurales et chez les garçons âgés de 11 à 15 ans dans les zones urbaines (Ferro et Nicolella, 
2007). Néanmoins, certaines évaluations de Bolsa Escola montrent que les transferts nont pas totalement 
compensé les familles pour les revenus générés par le travail des enfants (Ferro et Nicolella, 2007 ; Cardoso 
et Portela Souza, 2004). Maluccio et autres (2005) ont estimé que, grâce au RPS au Nicaragua, la proportion 
denfants âgés de 7 à 13 ans en activité a chuté de près de 6 points de pourcentage entre 2000 et 2002. En 
outre, le Bono de Desarrollo Humano en Équateur a permis de réduire le travail des enfants de 17 points de 
pourcentage (Schady et Araujo, 2006). 
Enfin, en Colombie, le Département national de la planification (DNP, 2008) a montré quen 
Colombie, Familias en Acción a sensiblement réduit le taux dactivité des filles de 10 à 17 ans (moins 
36 % en milieu rural et 29 % en milieu urbain (DNP, 2008) et celui des garçons du même âge (moins 
19 % en milieu rural).58 Cependant, Attanasio et autres (2008) ont constaté que Familias en Acción 
navait pas eu dimpact significatif sur le travail rémunéré des enfants destinataires, alors que le travail 
domestique a chuté de 10 à 13 points de pourcentage. Par revanche, Canavire-Bacarreza et Ospina 
(2016) trouvent une tendance à substituer des activités : le programme augmenterait le temps de loisirs 
des garçons en réduisant leur participation au travail rémunéré, mais réduit le temps de loisirs des filles 
en augmentant le temps consacré aux tâches ménagères. 
                                                        
56 Le PETI ninclut pas les enfants qui suivent des programmes de formation apprentis à partir de 14 ans. 
57 Cest le cas du Programa de Asignación Familiar (PRAF) au Honduras et de Progresa/Oportunidades au Mexique. 
Au Mexique, par exemple, le transfert Progresa équivalait à 40 % du revenu du travail des enfants effectué par des 
enfants du même âge qui ne participaient pas au programme (de Janvry et Sadoulet, 2006b). 
58 Létude DNP (2008) repose sur trois enquêtes par panel réalisées dans trois municipalités de Colombie en 2002,2003 
et 2006. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
118 
F. Autonomisation des femmes 
En ce qui concerne les effets positifs des TMC sur lautonomisation et lautonomie des femmes, Escobar et 
González de la Rocha (2004 et 2009) affirment que les évaluations qualitatives de Progresa/Oportunidades 
montrent que les femmes ont amélioré leur estime de soi et leur statut dans la communauté en étant utilisateurs 
du programme (et cela a également été démontré au Brésil par Veras Soares et Silva (2010a et 2010b). 
Comme nous lavons vu à la section IV. C, la disponibilité des ressources donne aux femmes un certain 
contrôle sur les décisions concernant le ménage et la consommation, et leur bien-être sest amélioré. 
Cependant, lautonomisation dépend dautres variables que la disponibilité des ressources 
économiques (Escobar et González de la Rocha, 2009 ; Molyneux, 2009). Bien que les utilisatrices de Bolsa 
Família au Brésil aient accru leur pouvoir de négociation à la maison et que les femmes qui utilisaient Chile 
Solidario aient une meilleure estime de soi, les mêmes résultats nont pas été obtenus en Colombie (Veras 
Soares et Silva, 2010a, 2010b). Il nexiste aucune preuve du changement de position des femmes dans la 
famille et dune possible augmentation des épisodes de violence familiale. 
En ce qui concerne linteraction entre la bureaucratie qui met en œuvre les TMC (y compris les 
fonctionnaires municipaux, le personnel médical et de formation) et les femmes remplissant les conditions 
du programme, Gruenberg (2010) souligne le risque possible de reproduire les inégalités entre les sexes par 
le biais des pratiques clientélistes59. Pour étudier cette question, lauteur analyse la performance de trois 
mécanismes de contrôle du clientélisme dans les TMC de la région (transparence, responsabilité et 
participation citoyenne) et conclut que, bien quil y ait eu quelques progrès dans la lutte contre le clientélisme, 
ceux-ci sont insuffisants pour garantir linclusion et le contrôle des programmes par les femmes destinataires, 
ou pour mettre en œuvre des sanctions efficaces pour les pratiques clientélistes dans une perspective de genre 
et de droits. Cela est particulièrement frappant dans labsence de voies interculturelles acceptables pour 
déposer des plaintes adaptées aux différentes réalités culturelles. 
En ce qui concerne la conception des TMC, on a reproché aux femmes dêtre conçues comme des 
instruments plutôt que comme des sujets (Molineux, 2009 ; Martínez et Voorend, 2008). Par exemple, 
Martínez et Voorend (2008) ont critiqué ces programmes pour labsence dune perspective déquité 
multidimensionnelle, avec prise en compte de la dimension de genre60. Les auteurs se concentrent sur 
Avancemos au Costa Rica, Chile Solidario et Red Solidaria en El Salvador, et décrivent comment ces 
programmes ne parviennent pas à introduire des politiques et des services publics pour créer une autonomie 
en termes demploi des femmes et reproduire une vision maternaliste de laccès aux ressources publiques. 
Holmes et autres (2010) soulignent que peu détudes dimpact ont présenté des résultats concluants 
sur les effets de lintégration dune perspective sexospécifique dans les TMC. Parmi les informations 
disponibles sur lemployabilité des femmes, elles indiquent que les utilisatrices de Bolsa Família sont plus 
susceptibles davoir un emploi rémunéré que les femmes qui ne participent pas au programme, même si 
dautres études indiquent que leurs heures de travail sont plus courtes. Dans le cas de Familias en Acción, on 
constate que le programme a pour effet daccroître lemploi des femmes dans les zones urbaines, sans effet 
sur le nombre dheures travaillées. Dans Chile Solidario, on constate une augmentation de lemploi des 
femmes (surtout dans les ménages ruraux avec des chefs de famille masculins). 
Lune des principales critiques adressées aux TMC est le peu ou labsence de prise en compte des 
stratégies visant à concilier le travail rémunéré et le travail domestique, ainsi que la compensation pour les 
femmes qui sont surchargées de travail domestique dans lexercice des responsabilités conjointes (et dans le 
                                                        
59 Dans le cadre du programme Oportunidades, le secteur de la santé (39 %) recevait le plus grand nombre de plaintes 
pour abus tels que les demandes dargent, de travail, de prédication et de mauvais traitements. Des plaintes étaient 
formulées au sujet des représentants de programme (34 %), du personnel de programme (10 %), des autorités 
municipales (7 %) et du secteur de léducation (5 %), entre autres (Gruenberg, 2010). 
60 Toutefois, au Pérou, le programme Juntos cherche à promouvoir une plus grande participation des hommes aux 
activités domestiques et à modifier leur perception du rôle de la femme dans le ménage. Dans Chile Solidario et 
Familias en Acción en Colombie, les questions de violence familiale sont abordées dans le travail réalisé avec les 
familles (Holmes et autres, 2010). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
119 
réajustement de lemploi du temps de divers membres de la famille après la mise en œuvre du programme - 
voir encadré 7), et labsence de pratiques pour encourager la responsabilité conjointe en matière de soins. En 
particulier, les programmes nabordent pas la question de lextension des garderies et dautres services de 
garde pour faciliter le processus (Molyneux, 2009, 2006 ; Staab et Gerhard, 2009 ; Tabbush, 2009). Peu de 
pays de la région ont inclus des dispositions à cet égard. Depuis 2007, bien quil ne fît pas officiellement 
partie du programme Oportunidades, le Programa de Estancias Infantiles para Apoyar a Madres 
Trabajadoras au Mexique vise à combler le fossé en matière daccès et de maintien à lemploi pour les mères 
qui travaillent, cherchent un emploi ou étudient avec des enfants de moins de 4 ans dans des ménages dont 
le revenu mensuel est jusqu à 1,5 fois supérieur au salaire minimum. Au Chili, le programme Chile Crece 
Contigo fait partie du système intersectoriel de protection sociale, avec Chile Solidario, et vise à étendre 
laccès à léducation préscolaire aux enfants les plus pauvres. Cependant, au Chili, laccent est mis sur les 
enfants en tant que sujets de demande, plutôt que sur lélargissement des perspectives demploi de leurs mères 
(Staab et Gerhard, 2009). Même dans les cas où les programmes sont basés sur lobjectif de promouvoir 
lemployabilité des femmes destinataires ou dans les cas où cela est inclus en plus (comme dans les 
programmes Familias por la Inclusión Social et le Plan Jefes y Jefas de Hogar Desocupados en 
Argentine), il n’y a pas eu de stratégie pour assister les femmes à concilier le travail et les soins 
(Pautassi et Zibecchi, 2010). 
 
Encadré 7 
Estimation du cout lie des reajustements temporels au sein de la famille 
Les données disponibles pour la population économiquement active en Amérique latine montrent que les femmes 
consacrent non seulement plus de temps au travail domestique, mais quelles ont également une charge de travail totale 
plus élevée que les hommes (cest-à-dire des heures consacrées au travail rémunéré et non rémunéré) (CEPALC, 2010a). 
Compte tenu de ces faits, il est facile de déduire que lajout dun autre ensemble de responsabilités sous forme de soins 
aura des implications majeures sur la charge de travail totale des femmes et la possibilité de combiner le travail rémunéré 
et non rémunéré (Pautassi et Zibecchi, 2010). 
Gammage (2010) a fait un premier effort pour quantifier le coût possible pour les femmes dun réajustement de la 
distribution du temps au sein de la famille suite à ces programmes. Sur la base du programme Mi Familia Progresa au 
Guatemala et après avoir calculé lemploi du temps des hommes et des femmes dans ce pays en utilisant les données dun 
module dutilisation du temps de lEnquête nationale sur les conditions de vie (ENCOVI) de 2000, Gammage a établi que 
la valeur totale du travail non rémunéré représentait entre 25,7 % et 34,2 % du PIB.a   Les femmes et les filles fournissent 
70 % de ce travail et sont pauvres en temps. Les femmes pauvres sont doublement pauvres : en termes de revenus et de 
temps. Lauteur ajoute une estimation de la valeur du temps supplémentaire que les femmes doivent consacrer aux tâches 
domestiques en raison de la réduction du travail des enfants (lun des objectifs attendus des TMC). Elle conclut que la 
valeur des transferts ne compense pas entièrement le travail non rémunéré qui touche particulièrement les femmes. Cela 
tient compte des résultats obtenus pour le programme Oportunidades au Mexique, où le travail des enfants diminue en 
moyenne de 10 heures par semaine. En supposant que cette réduction équivaut à transférer 8 heures de travail domestique 
par semaine à un adulte, le transfert monétaire de 300 quetzales dans le cadre du programme Mi Familia Progresa ne 
compense pas le coût supplémentaire de lutilisation du temps que les femmes doivent supporter. 
Gammage fournit également des données pertinentes sur un éventuel ajustement de lutilisation du temps basé sur la mise 
en œuvre dun TMC. Cela montre quil est nécessaire de tenir compte de la demande accrue de temps pour assumer 
des responsabilités conjointes non rémunérées (ce qui affecte les femmes de manière disproportionnée) dans le calcul 
des transferts monétaires. Dans le même temps, il est nécessaire de disposer dinformations statistiques précises, 
actualisées et ventilées sur la répartition du temps de travail entre les différents membres des ménages qui bénéficient 
de ces programmes. 
Source: Commission économique pour lAmérique latine et les Caraïbes (CEPALC), Panorama social de lAmérique latine 2009 (LC/G. 
2423-P/E), Santiago du Chili, 2010; S. Gammage,Time pressed et time poor: unpaid household work in Guatemala, Feminist 
Economics, vol. 16, No. 1. 3,2010; et L. Pautassi et C. Zibecchi,Providing Care et Overcoming Child Poverty. Conditional transfer 
programmes in Argentina et the role of social et community organizations , Políticas sociales series, No. E. 03. 159 (LC/L. 3198-P/E), 
Santiago, Chili, CEPALC, 2010. 
a Lenquête portait sur tous les membres du ménage âgés de plus de 7 ans et on leur a demandé combien de temps ils 
consacraient par jour à des activités rémunérées et non rémunérées, y compris les tâches ménagères, la garde denfants, 
les activités agricoles, le soin des animaux, lartisanat, les réparations ménagères, le magasinage et les courses, ainsi que 
les études et les loisirs. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
121 
Bibliographie 
Acción Social (2008), Manual de operación, Bogota. 
Adato, M. (2007), Combining Survey and Ethnographic Methods to Evaluate Conditional Cash Transfer 
Programs, Q-Squared Working Paper No. 40, Novembre.  
_____ (2000), El impacto de Progresa sobre las relaciones sociales en la comunidad, Washington D.C., 
International Food Policy Research Institute (IFPRI). [en ligne] http://www.ifpri.org/sites/ 
default/files/publications/adato_comunidad.pdf. 
Aguiar, M. et C.H. Araujo (2002), Bolsa-Escola. Educación para enfrentar la pobreza, Brasilia, Organisation 
des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO). 
Alzúa, M.L. Cruces, G. et L. Ripani (2010), Welfare programs and labor supply in developing countries. 
Experimental evidence from Latina America. Documento de Trabajo No. 95, CEDLAS. 
Amarante, V. et autres (2008), Informe final de la evaluación intermedia del impacto del PANES, Ministerio 
de Desarrollo Social-Universidad de la República. 
Attanasio, O. et Mesnard, A. (2005), The impact of a conditional cash transfer programme on consumption in 
Colombia. Report Summary Familias 02, Center for the Evaluation of Development Policies, The 
Institute for Fiscal Studies. 
Attanasio, O. et autres (2008) Child education and work choices in the presence of a conditional cash transfer 
programme in rural Colombia. Institute for Fiscal Studies, London, The Institute for Fiscal Studies. 
Attanasio, O., J. Trias et M. Vera-Hernández (2008), Old and New Welfare : The Relative Effect on Child 
Nutrition, III Séminaire international : Transferts conditionnels, éradication de la faim et malnutrition 
en période de crise, FAO, Santiago du Chili, 1-2 décembre. 
Auditoria Superior de la Federación (ASF) (2015), Evaluación núm. 1580-GB “Política Pública de padrones de 
programas gubernamentales para el otorgamiento de subsidios y apoyos” Auditoria Superior de la 
Federación, [en ligne] https://www.asf.gob.mx/Trans/Informes/IR2015i/Documentos/Auditorias/ 
2015_1580_a.pdf. 
Baird, S. et autres (2014), “Conditional, unconditional and everything in between: a systematic review of the effects 
of cash transfer programs on schooling outcomes”, Journal of Development Effectiveness, vol. 6, Nº 1. 
 Banque interaméricaine de Développement (BID) (2009), Social and Labor Market Policies for Tumultuous 
Times, Washington D.C. 
Banque mondiale et MTEySS. (2008), Aportes a una nueva visión de la informalidad laboral en la Argentina, 
Buenos Aires. 
Barbosa, A. et C. Corseuil (2013), Bolsa Família, occupational choice and informality in Brazil, Working Paper 
number 118, Brasilia, IPC-IG – Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).  
Barrientos, A. et J.M. Villa (2016), Economic and political inclusion in Human Development Conditional 
Income Transfer Programmes in Latin America, Social Policy and Society, volume 15, Cambridge 
University Press [en ligne] https://doi.org/10.1017/S1474746416000075. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
122 
_____ (2013), Antipoverty transfers and labour force participation effects, BWPI Working Paper 185, Brooks 
World Poverty Institute et Banque mondiale. 
Bastagli, F. (2009), “From social safety net to social policy? : the role of conditional cash transfers in welfare 
state development in Latin America”, IPC-IG Working paper, no. 60., Brasilia, The International 
Policy Centre for Inclusive Growth (IPC-IG),  
Barrios, F., L. Galeano et S. Sánchez (2008), El impacto del programa Tekoporâ de Paraguay en la nutrición, 
el consumo y la economía local, III Séminaire international: Transferts conditionnels, éradication de 
la faim et malnutrition en période de crise, FAO, Santiago du Chili, 1- 2 décembre 
Bassett, L. (2008), “Can Conditional Cash Transfer Programs Play a Greater Role in Reducing Child 
Undernutrition?” SP Discussion Paper (0835), Banque mondiale. 
Behrman, J.R. et S.W. Parker (2011), The Impact of the PROGRESA/Oportunidades Conditional Cash Transfer 
Program on Health and Related Outcomes for the Aging in Mexico, PARC Working Paper Series, 
WPS 11-02. 
Benini Duarte, G., B. Sampaio, et Y. Sampaio, (2009), “Programa Bolsa Família: impacto das transferências sobre 
os gastos com alimentos em famílias rurais,” Revista de Economia e Sociologia Rural, vol. 47, N° 4. 
Bertranou, F. et autres (2011); Informalidad laboral en la provincia de Mendoza: características y políticas para 
promover la formalización; Buenos Aires, OIT; Gouvernement de Mendoza, Ministère de la 
production, technologie et innovation, [en ligne] http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---
americas/---ro-lima/---ilo-buenos_aires/documents/publication/wcms_bai_pub_0.pdf  
Bianchi, M. et M. Bobba (2010), Liquidity, risk and occupational choices, PSE Working Paper No 2010-29. 
Bosch, M., M. Stampini et G. Bedoya (2012), Are conditional cash transfers associated with lower labor supply? 
Evidence from Mexico’s Oportunidades over the period 2000-2010, IDB Technical Note 497, 
Washington D.C., de 2008 [en ligne] http://www.rlc.fao.org/es/prioridades/seguridad/ingreso3/ 
pdf/impacto.pdf BID. 
Bradshaw, S. (2008), “From structural adjustment to social adjustment: A gendered analysis of conditional cash 
transfer programmes in Mexico and Nicaragua,” Global Social Policy, Vol. 8, N° 2: 188-207. 
Braga Serpa M. G., L. C. Diniz et S. G. Lyra (2008), Microcredito como Acao Complementar ao Programa Bolsa 
Familia; a experiencia do Crediamigo do BNB. Universidad Federal Ceara e Banco Do Nordente do Brasil. 
Britto, T. (2006), “Conditional cash transfers in Latin America” en Poverty in Focus (8): “Social protection. The role 
of cash transfers”, D. Ehrenpreis (ed.), Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), Juin. 
_____ (2008), “Brazil’s Bolsa Família: understanding its origins and challenges” en Poverty in Focus (15): 
“Cash transfers. Lessons from Africa and Latin America”, D. Hailu et Fábio Veras Soares (eds.), 
Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), Août. 
Britto, T., et Veras Soares, F. (2011), Bolsa Família and the Citizens basic income: a misstep? Working Paper 
of International Policy Centre for Inclusive Growth (77), Janvier. 
Caldés, N., D. Coady et J. Maluccio (2006), “The Cost of Poverty Alleviation Transfer Programs: A 
Comparative Analysis of Three Programs in Latin America” World Development 34 (5), 817-837. 
Camilo de Oliveira et autres (2007), “Primeiros resultados da análise da linha de base da pesquisa de avaliação 
de impacto do Programa Bolsa Familia” en Avaliação de Políticas e Programas do MDS – Resultados, 
Vaitsman, J. y R. Paes-Sousa (orgs.), Vol. 2, Brasilia, Ministerio do Desenvolvimento Social e 
Combate a Fome. 
Canavire-Bacarreza, G. et M. Ospina (2015), Intrahousehold time allocation: an impact evaluation of 
conditional cash transfer programs, Documentos de trabajo Economía y Finanzas No 15-17, Centro de 
Investigaciones Económicas y Financieras (CIEF). 
Cardoso, E. et Portela Souza, A. (2004) “The impact of cash transfers on child labor and school attendance in Brazil.”, 
Working Paper No. 04-W07, Department of Economics, Vanderbilt University of Nashville  
Carneiro, P., E. Galasso et R. Ginja (2015), Tackling social exclusión: evidence from Chile, Policy research 
working paper 7180, Washington D.C., Banque mondiale.  
Carrasco, H., E. García, S. Parodi, et M. Vásquez (2016) “¿Cómo se redistribuyen los recursos públicos en República 
Dominicana?”, Monographie de la Banque interaméricaine de développement (BID) No. 425. 
Castiñeira B. R., Nunes L. C.  et Rungo, P. (2009), “Impacto de los programas de transferencia condicionada 
de renta sobre el estado de salud: El programa Bolsa Familia de Brasil”, Rev. Esp. Salud Pública 2009; 
No. 83: 85-97. 
Cecchini, S. (2009): “Do CCT Programmes Work in Low-Income Countries?” One Pager (90), Brasilia, Centre 
International de la Pauvreté (IPC), juin. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
123 
_____ (2013), “Social Protection, Poverty and Inequality: A Comparative Perspective”, Journal of Southeast 
Asian Economies, Vol. 31, No. 1 (2014), pp. 18–39. 
Cecchini, S., A. Leiva, A. Madariaga et D. Trucco (2009): Desafíos de los programas de transferencias con 
corresponsabilidad. Los casos de Guatemala, Honduras y Nicaragua (LC/W.248), Santiago du Chili, 
Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC).  
Cecchini, S., C. Robles et L.H. Vargas (2012), La ampliación de las transferencias monetarias y sus desafíos en 
Chile: el Ingreso Ético Familiar, Policy Research brief No 26, août, IPC-PNUD [en ligne] 
http://www.ipc-undp.org/pub/esp/IPCPolicyResearchBrief26.pdf. 
Cecchini, S. et autres (Eds.) (2015), Instrumentos de protección social : caminos latinoamericanos hacia la 
universalización, Livres de la CEPALC, N° 136 (LC/G.2644-P), Santiago du Chili, Commission 
économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Cecchini, S. et B. Atuesta (2017), “Programas de transferencias condicionadas en América Latina y el Caribe : 
tendencias de cobertura e inversión”, Série de politique sociale, Nº 224 (LC/TS.2017/40), Santiago du 
Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Cecchini, S. et F. Veras Soares (2014), Conditional cash transfer programmes, health and nutrition: a review of 
the evidence from Latin America, The Lancet, Volume 385, Issue 9975. 
Cecchini, S. et R. Martínez (2011), Protección social inclusiva en América Latina: una mirada integral, un 
enfoque de derechos, Livres de la CEPALC No. 111, Santiago du Chili, Commission économique pour 
l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Chitolina, L., M.N. Foguel et N. Menezes-Filho (2016), The impact of the expansión of the Bolsa Família 
Programme on the time allocation of youths and their parents; Revista Brasileira de Economia, 70. 
RBE, Rio de Janeiro  
_____ (2013), The impact of the expansión of the Bolsa Família Programme on the time allocation of youths 
and labour supply of adults; Working Paper No 120. IPC-IP – PNUD, Brasilia. 
Cohen, E. et R. Franco (coords.) (2006), Transferencias con corresponsabilidad. Una mirada latinoamericana, 
Ville de Mexico, FLACSO/SEDESOL. 
Cohen, E. Franco R. et Villatoro P. (2006), “México: el programa de desarrollo humano Oportunidades”, dans 
Cohen, Ernesto et Rolando Franco (coords.). Transferencias con corresponsabilidad. Una mirada 
latinoamericana, Ville de Mexico, FLACSO/SEDESOL. 
Commission Économique pour l’Amérique Latine et les Caraïbes (CEPALC) (2016), Panorama Social de 
América Latina 2015, Santiago du Chili. 
_____ (2015), Desarrollo social inclusivo. Una nueva generación de políticas para superar lapobreza y reducir 
la desigualdad en América Latina y el Caribe, Nations Unies, Santiago du Chili.  
_____ (2011), Panorama Social de América Latina 2010, Santiago du Chili. 
_____ (2010a), Panorama social de América Latina 2009, Santiago du Chili. 
_____ (2010b), La hora de la igualdad: brechas por cerrar, caminos por abrir, Santiago du Chili. 
_____ (2010c), Panorama social de América Latina 2010, Document d’information, Santiago du Chili. 
_____ (2008a), Panorama social de América Latina 2007, Santiago du Chili. 
_____ (2008b), Superar la pobreza mediante la inclusión social (LC/W.174), Santiago du Chili. 
_____ (2008c), Los mercados de trabajo, la protección de los trabajadores y el aprendizaje de por vida en una 
economía global: experiencias y perspectivas de América Latina y el Caribe, Santiago du Chili. 
_____ (2006), La protección social de cara al futuro: acceso, financiamiento y solidaridad 
(LC/G.2294(SES.31/3)), Santiago du Chili.  
_____ (2000), Equidad, desarrollo y ciudadanía (LC/G.2071/ Rev.1-P/E), Santiago du Chili. 
Costa Resende, A. et A. Camilo de Oliveira, (2008), “Avaliando Resultados de um Programa de Transferência 
de Renda: o Impacto do Bolsa-Escola sobre os Gastos das Famílias Brasileiras,” Estudos Econômicos, 
vol. 38, N° 2. 
Cruces, G. et H. Rovner (2008). “Los programas sociales en la opinión pública. Resultados de la Encuesta de 
Percepción de Planes Sociales en la Argentina” dans G. Cruces, J. M. Moreno, D. Ringold et R. 
Rofman (eds.), Los programas sociales en Argentina hacia el Bicentenario. Visiones y perspectivas, 
Buenos Aires, Banque mondiale. 
Cury, S., E.M. Coelho et E. Pedrozo (2007), The Impacts of Income Transfer Programs on Income Distribution and 
Poverty in Brazil: An Integrated Microsimulation and Computable General Equilibrium Analysis [en ligne] 
https://www.gtap.agecon.purdue.edu/resources/res_display.asp?RecordID=3098. 
Dammert, A. et autres  (2017), “The effects of public policy on child labor: current knowledge, gaps, and 
implications for program design”, Working Paper series, Banque mondiale.  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
124 
Dávila, L. (2016), ¿Cómo funciona Prospera? Mejores prácticas en la implementación de Programas de 
Transferencias Monetarias Condicionadas en América Latina y el Caribe, Nota técnica No IDB-TN-
971, Washington, D.C., Banque interaméricaine de Développement (BID). 
De Bem Lignani, J. et R. Salles-Costa, (s/f), Participação do Programa Bolsa Família nas modificações do 
consumo alimentar de famílias beneficiadas pelo programa., Rio de Janeiro, Instituto de Nutrição Josué 
de Castro da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). 
De Brauw, A.  et autres (2013), Bolsa Família and Household Labour Supply, IPC-IG One Pager No. 239   
De Brauw, A. et Hoddinott J. (2008), “Must Conditional Cash Transfer Programs Be Conditioned to Be 
Effective? The Impact of Conditioning Transfers on School Enrollment in Mexico”. IFPRI Discussion 
Paper 00757, Washington D.C., International Food Policy Research Institute (IFPRI). 
De Hoop, J. et  F. Rosati (2014), “Cash transfers and child labor”, Policy Research Working Paper, Nº 6826, 
Washington, D.C., Banque mondiale. 
De Janvry, A. et E. Sadoulet (2006a), When to use a CCT versus a CT approach ? Troisième conférence 
internationale sur les transferts monétaires conditionnels, Istanbul, Turquie, 26 - 30 juin. 
_____ (2006b), “Making conditional cash transfer programmes more efficient: designing for maximum effect 
of the conditionality” The World Bank Economic Review 20 (1), 1-29. 
De Oliveira Cruz, J.M. (2009), Práticas psicológicas em centro de referência da assistência social (CRAS), 
Psicologia m foco, Aracaju, Faculdade Pio Décimo, v. 2, n. 1, jan/juin. 2009. 
Departamento Nacional de Planeación de Colombia (DNP) (2008) Programa Familias en Acción: impactos en 
capital humano y evaluación beneficio-costo del Programa. Evaluación de Políticas Públicas No. 6. 
Bogotá, Gouvernement national. 
Diario Oficial du Mexique (2017) “Acuerdo por el que se emiten las Reglas de Operación de PROSPERA 
Programa de Inclusión Social, para el ejercicio fiscal 2018”. Segunda Sección, Secretaría de Desarrollo 
Social, 29 décembre 2017. 
Draibe, S.M. (2006), “Brasil: Bolsa-Escola y Bolsa Família” dans E. Cohen y R. Franco (coords.), 
Transferencias con corresponsabilidad. Una mirada latinoamericana, Ville de Mexico, 
FLACSO/SEDESOL. 
_____ (1996) Avaliação da Implementação do Programa de Renda Mínima Garantida da Prefeitura Municipal 
de Campinas. Relatório Final. Campinas, NEPP, Unicamp. 
Draibe, S. et M. Riesco (2009), El estado de bienestar social en América Latina. Una nueva estrategia de 
desarrollo, Documento de trabajo (31), Madrid, Fundación Carolina. 
Escobar, A. et M. González de la Rocha (2009), “Girls, Mothers and Poverty Reduction in Mexico: Evaluating 
Progresa-Oportunidades” dans Shahra Razavi (Ed.), The Gendered Impacts of Liberalisation, New 
York et Abingdon, Routledge/UNRISD. 
_____ (2004), “Evaluación cualitativa del programa de desarrollo humano Oportunidades. Seguimiento de 
impacto 2001-2002, comunidades de 2,500 a 50,000 habitantes. Evaluación de resultados de impacto 
del programa de desarrollo humano Oportunidades.” 
Farné, S. (2009), Políticas activas del mercado de trabajo en Colombia, México y Perú, Série Macroéconomie 
du développement No 96, Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et les 
Caraïbes (CEPALC). 
Ferro, A., A.L. Kassouf et D. Levison (2010), “The impact of conditional cash transfer programmes on 
household work decisions in Brazil”, En R.K.Q. Akee, E.V. Edmonds and K. Tatsiramos (Eds), Child 
Labour and the Transition Between School and Work, Research in Labour Economics, Vol. 13; 
Emerald Group Publishing Limited, Bradford. 
Ferro, A. et A. Nicollela (2007) “The impact of conditional cash transfer programs on household work decisions 
in Brazil.” Document présenté à la Conférence de 2007 Institute for the Study of Labor. 
Fiszbein, A. et N. Schady (2009), Conditional cash transfers. Reducing present and future poverty, Washington 
D.C., Banque mondiale. 
Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local (FISDL) (2010), Programa Presidencial Comunidades 
Solidarias, Resultados e Impactos, Gouvernement dEl Salvador. 
Franco, R. (2008). Protección Social en Honduras: El papel de los Programas de Transferencias Condicionadas: 
PRAF I, II y III, São Paulo, IFHC et CIEPLAN. 
Freeland, Nicholas (2009), “Superflous, Pernicious, Atrocious and Abominable? The case Against Conditional 
Cash Transfers”, IDS Bulletin 38 (3): 75-78. 
Galasso, E. (2006), “Alleviating extreme poverty in Chile”, Estudios de Economía, vol. 38, N° 1, Washington, 
D.C., Banque mondiale.  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
125 
Galasso, E. et M. Ravallion (2004), “Social protection in a crisis: Argentina’s Plan jefes y jefas”, Policy 
Research Working Paper, Nº WPS 3165, Washington, D.C., Banque mondiale. 
Galiani, S. et P.J. McEwan (2013), The Heterogeneous Impact of Conditional Cash Transfers, Documento de 
trabajo No 149. CEDLAS, Universidad Nacional de la Plata.  
Garcia, A. et autres (Coord.) (2012), Impactos de largo plazo del Programa Familias en Acción en municipios 
de menos de 100 mil habitantes en los aspectos claves del desarrollo del capital humano, Informe Final, 
U.T. Econometría – SEI con la asesoría del IFS, Bogotá D.C., DPS – DNP. 
Garganta, S. et L. Gasparini (2012), El Impacto de un Programa Social sobre la Informalidad Laboral: El Caso 
de la AUH en Argentina, Centro de Estudios Distributivos, Laborales y Sociales (CEDLAS).  
Gammage, S. (2010), “Time pressed and time poor: unpaid household work in Guatemala,” Feminist 
Economics, Vol. 16, N° 3. 
Gasparini, L., F. Haimovich et S. Olivieri (2007), Labor informality effects of a poverty-alleviation program, 
Documento de Trabajo No 5. Centro de Estudios Distributivos, Laborales y Sociales (CEDLAS) [en 
ligne] http://cedlas.econo.unlp.edu.ar/archivos_upload/doc_cedlas53.pdf. 
Giardini, S. et Coelho, T. (2009), A Clínica Ampliada e as Políticas de Assistência Social: uma Experiência 
com Adolescentes no Programa de Atenção Integral à Família, Revista Eletrônica de Psicologia e 
Políticas Públicas Vol.1 N°1, 2009. 
Godoy, L. (2004), “Programas de renta mínima vinculada a la educación: las becas escolares en Brasil” Serie 
políticas sociales (99) (LC/L.2217-P). Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique 
latine et les Caraïbes (CEPALC), Publication des Nations Unies. No de vente: S.04.II.G.137. 
González de la Rocha, M. (2010), Una perspectiva latinoamericana desde México: Evaluaciones a los 
programas de transferencias condicionadas, Presentación en el V Seminario Internacional Programas 
de Transferencias Condicionadas en América Latina y el Caribe: Perspectivas de los últimos 10 años, 
FAO, Santiago du Chili. 
_____ (2008), “Programas de transferencias condicionadas. Sugerencias para mejorar su operación e impacto” 
dans I. Arriagada (ed.), Futuro de las familias y desafíos para las políticas, Série de Conférences et 
séminaires (52) (LC/L.2888-P), Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine 
et les Caraïbes (CEPALC).  
Grosh, M., C. del Ninno, E. Tesliuc y A. Ouerghi (2008), For Protection and Promotion. The design and 
implementation of effective safety nets, Washington D.C., Banque mondiale. 
Gruenberg, C. (2010), Pobreza, género y derechos en las políticas contra la pobreza. Conectando el género y el 
clientelismo en los Programas de Transferencias Condicionadas, Documento de trabajo preparado para 
la conferencia “Clientelismo Político, Políticas Sociales y la Calidad de la Democracia: Evidencia de 
América Latina, Lecciones de otras Regiones” Quito, Équateur, Novembre 5-6, 2010. 
Guerreiro Osorio, R. (2008), “The recent impact of government transfers on poverty in Honduras and 
alternatives to enhance their effects”, Working Paper, N° 47, Brasilia, Centre International de la 
Pauvreté (IPC), août. 
Hailu, D. et F. Veras Soares (2008), “Cash transfers in Africa and Latin America: An overview” dans D. Hailu 
y Fábio Veras Soares (Eds.), Poverty in Focus (15): Cash transfers. Lessons from Africa and Latin 
America, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Hailu, D., M. Medeiros et P. Nonaka (2008), “Legal protection for cash transfers: why we need it” dans D. 
Hailu y Fábio Veras Soares (eds.), Poverty in Focus (15): Cash transfers. Lessons from Africa and 
Latin America, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Handa, S. et B. Davis (2006), “The Experience of Conditional Cash Transfers in Latin America and the 
Caribbean”, Development Policy Review, 24 (5). 
Hanlon, J., A. Barrientos et D. Hulme (2010), Just Give Money to the Poor, Kumarian Press.  
Hoddinott, J. et L. Bassett (2009), “Conditional cash transfer programs and nutrition in Latin  America : 
assessement of impacts and strategies for improvement” Working Papers #09, Organisation des 
Nations Unies pour lalimentation et lagriculture  (FAO).Santiago du Chili,  
Hoddinott, J., E. Skoufias, et R. Washburn, (2000), The impact of Progresa on consumption: a final report, 
Washington, D.C., International Food Policy Research Institute (IFPRI), Food Consumption and 
Nutrition Division. 
Hoddinott, J. et D. Weismann, (2008), “ The Impact of Conditional Cash Transfer Programs on Food 
Consumption in Honduras, Mexico, and Nicaragua”, dans Adato y Hoddinott (Eds.) Conditional Cash 
Transfers in Latin America: A Magic Bullet to Reduce Poverty, Washington, D.C., International Food 
Policy Research Institute (IFPRI). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
126 
Holmes, R., N. Jones, R. Vargas, et F. Veras (2010) Cash transfers and gendered risks and vulnerabilities: 
lessons from Latin America. Background Note, Overseas Development Institute [en ligne]: 
www.odi.org.uk. 
Ibarrarán, P. et autres (Eds.) (2017), Así funcionan las transferencias condicionadas. Buenas prácticas a 20 años 
de implementación, Washington D.C., Banque interaméricaine de Développement (BID). 
Instituto Brasileiro de Análises Sociais e Econômicas (IBASE) (2008), Repercussões do programa Bolsa Família na 
segurança alimentar e nutricional das famílias beneficiadas. Documento síntese, Rio de Janeiro. 
International Food Policy Research Institute (IFPRI) (2003), Proyecto Praf-BID Fase II: Impacto Intermedio. 
Sexto Informe., Washington, D.C., IFPRI. 
Irarrázaval, I. (2004), Sistemas únicos de información sobre beneficiarios en América Latina, FOCUS Estudios 
y Consultorías. 
Keifman, S. et R. Maurizio (2012), Changes in labour market conditions and policies. Their impact on wage 
inequality during the last decade, Document de travail No. 2012/14,  United Nations University World 
Institute for Development Economics Research (UNU-WIDER), Helsinki [en ligne] 
https://www.wider.unu.edu/sites/default/files/wp2012-014.pdf. 
Largaespada, C. (2006), “Nicaragua: Red de Protección Social y Sistema de Atención a Crisis”, dans Ernesto 
Cohen y Rolando Franco (coords.), Transferencias con Corresponsabilidades: Una Mirada 
Latinoamericana, Ville de Mexico, SEDESOL/FLASCO. 
Larrañaga, O. et D. Contreras (2010), “Chile Solidario y el combate a la pobreza”, dans Larrañaga O. et 
Contreras D. (eds.), Las nuevas políticas de protección social en Chile, Programme des Nations Unies 
pour le développement (PNUD). 
León, A. (2008), Progresos en la reducción de la pobreza extrema en América Latina: Dimensiones y políticas 
para el análisis de la primera meta del Milenio, LC/R.2147, Documentos de proyecto, Commission 
économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC)/ Agence espagnole de coopération 
internationale pour le développement (AECID), Santiago du Chili. 
Levy, D.  et J. Ohls (2007) “Evaluation of Jamaica’s PATH Program: Final Report.” Ref. No. 8966-090, 
Washington, D.C., Mathematica Policy Research, Inc.  
Levy, S. (2009), Dos Retos de la Política Social en América Latina, Séminaire international Systèmes de 
protection sociale, Brasilia, Brésil, 8 décembre 2009. 
_____ (2008), Tendencia Mundial del Precio de los Alimentos: Impacto en América Central, Banque 
interaméricaine de développment, mai2008. 
Levy, Santiago et Evelyne Rodríguez (2005), Sin herencia de pobreza. El programa Progresa-Oportunidades de 
México, Washington D.C., Banque interaméricaine de développement (BID). 
Maldonado, C. et A. Palma (2011) “Origen y trayectoria de la Ley General de Desarrollo Social en México; la 
Reforma Previsional en Chile y el Nuevo Régimen de Asignaciones Familiares en Uruguay”. Rapport 
final, Division du développement social, Commission économique pour lAmérique latine et les 
Caraïbes (CEPALC). 
Maluccio, J. (2010), “The Impact of Conditional Cash Transfers on Consumption and Investment in Nicaragua,” 
Journal of Development Studies, vol. 46, N° 1. 
Maluccio, J., M. Adato, R.  Flores, et T. Roopnaraire (2005) Nicaragua. Red de Protección Social - Mi Familia. 
Rompiendo el ciclo de la pobreza, Washington D.C., International Food Policy Research Institute (IFPRI) 
Maluccio, J. et R. Flores (2005), Impact Evaluation of a conditional cash transfer program. The Nicaraguan Red de 
Protección Social, Research report 141, Washington, D.C.,  International Food Policy Research Institute 
(IFPRI) [en ligne] http://ebrary.ifpri.org/cdm/ref/collection/p15738coll2/id/48027. 
Martínez, D. et autres (2017), ¿Cómo funciona el Bono de Desarrollo Humano? Mejores prácticas en la 
implementación de Programas de Transferencias Condicionadas en América Latina y el Caribe, Note 
Technique No IDB-TN-1350, Washington D.C., Banque interaméricaine de developement (BID), [en 
ligne] https://publications.iadb.org/handle/11319/8709. 
Martínez Franzoni, J. et K. Voorend (2008) Transferencias condicionadas e igualdad de género, Revista de 
Ciencias Sociales (Cr.), Vol. IV, No. 122: 115-131, Universidad de Costa Rica. 
Maurizio, R. et G. Vázquez (2014), Argentina: efectos del programa Asignación Universal por Hijo en el 
comportamiento laboral de los adultos, Dans Revista CEPAL 113, Août de 2014. 
Medellín, N. et autres (2015), Hacia adelante: recertificación y estrategias de salida en los programas de 
transferencias monetarias condicionadas, Banque interaméricaine de développement (BID). 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
127 
Mesquita, C.S. (2009), “Programa Bolsa Família”, presentado en Seminário Internacional Sistemas de 
Proteção Social: Desafios no Contexto Latinoamericano, Ministerio de Desenvolvimiento Social, 
Brasilia, 8 -11 décembre. 
Ministério da Saúde (2005), Avaliação do programa Bolsa Alimentação, Brasilia. 
Ministère du développement social du Chili, (2017) “Guía de beneficios sociales”, Cartillas informativas del 
Ministerio de Desarrollo Social de Chile, Santiago du Chili. 
Ministère du développement social de lUruguay, (2015) “Análisis y perspectivas para los programas de 
transferencias : Asignaciones Familiares y Tarjeta Uruguay Social”, Document de la Direction nationale de 
lévaluation et de la surveillance du Ministère du développement social de lUruguay, Montevideo. 
Ministère des Finances du Paraguay (2015) “Evaluación de diseño y gestión subprograma Tekopora” 
Presupuesto por resultados, Documento de Evaluación de Programas Públicos. Asunción, Paraguay.  
Ministère du Plan et de la Coopération (MIDEPLAN), Gouvernement du Chili (2011), Asignación Social 
_____ (2009), Trayectorias Familiares al Egreso del Programa Puente, Santiago, Secretaría Ejecutiva del 
Sistema Intersectorial de Protección Social. 
_____ (2006), “Necesidades y aspiraciones prioritarias de las familias que han finalizado la etapa de apoyo 
psicosocial del Sistema de Protección Social Chile Solidario” serie de Estudios del Sistema de 
Protección Social Chile Solidario, Cuadernillo No 3, Santiago du Chili. 
Ministère du développement social, gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago (2008), Experiences 
on inter-American cooperation in improved social protection strategies in the region. Trinidad and 
Tobago’s experience –targeted conditional cash transfer programme (TCCTP)  
Mkandawire, T. (2005), “Targeting and Universalism in Poverty Reduction”, Social Policy and Development 
Programme Paper (23), Genève, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social 
(UNRISD), décembre. 
Molina-Millan, T. et autres (2016), Long-term impacts of conditional cash transfers in Latin America: review 
of the evidence, Washington D.C., Banque interaméricaine de développement (BID). 
Molyneux, M. (2009), “Conditional Cash Transfers: Pathways to women’s Empowerment?”, Research Paper, 
IDS Series on Social Policy in Developing Countries. 
_____ (2007), “Two Cheers for Conditional Cash Transfers” IDS Bulletin, 38 (3): 69-75, mai. 
Moore, C. (2008), “Assessing Honduras’ CCT programme PRAF, Programa de Asignación Familiar : Expected 
and unexpected realities”, Country Study (15), Brasilia, Centre International de la 
Pauvreté (IPC)/Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), avril. 
_____ (2009a), “Nicaragua’s Red de Protección Social : an exemplary but short-lived Conditional Cash 
Transfer Programme”, Country Study (17), Brasilia, Centre International de la 
Pauvreté (IPC)/Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), janvier. 
_____ (2009b), “El Impacto no es suficiente: imagen y sostenibilidad de las TMC en Nicaragua” One Pager 
(79), Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC). 
Nations Unies (2009), “Promoción y protección de todos los derechos humanos, civiles, políticos, económicos, 
sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo. Informe de la experta independiente encargada 
de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza”, Magdalena Sepúlveda Carmona 
(A/HRC/11/9), 27 Mars. 
Nun, Eleonora et Daniela Trucco (2008), “Informe de sistematización de evaluaciones cualitativas del Programa 
Puente y Sistema de Protección Chile Solidario”, Revista Latinoamericana de Desarrollo Humano. 
Núñez, J. (Coord.) (2011), Evaluación del Programa Familias en Acción en grandes centros urbanos. Informe 
Final, Bogota, Centro Nacional de Consultoría,  
Ospina, M. (2010),  The Indirect Efects of Conditional Cash Transfer Programs: An Empirical Analysis of 
Familias En Accion. Dissertation, Georgia State University, Georgia. [en ligne] 
http://scholarworks.gsu.edu/econ_diss/67/. 
Orozco, M. et C. Hubert (2005), “La focalización en el Programa de Desarrollo Humano Oportunidades de 
México” Serie de Documentos de Discusión sobre la Protección Social no. 0531, Washington D.C., 
Banque mondiale, Juin. 
Organisation Internationale du Travail (OIT) (2009), Bolsa Familia en Brasil: Contexto, Concepto e Impacto, 
Departamento de Seguridad Social, Genève, Mars 2009. 
Organisation des États américains - Commission économique pour lAmérique latine et les Caraïbes - 
Organisation internationale du travail (OEA-CEPALC-OIT) (2010), Protección social y generación de 
empleo: análisis de experiencias derivadas de programas con transferencias con corresponsabilidad, 
Document interinstitutionnel, novembre 2010. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
128 
Paes-Sousa R. et L.M. Pacheco Santos (2008), Measuring the impact of Bolsa Familia Program based on data 
from Health and Nutrition Days (Brazil), III Séminaire international: Transferts conditionnels, 
éradication de la faim et malnutrition en période de crise, FAO, Santiago de Chile, 1-2 décembre. 
Paiúca, J. et autres (non daté), Programa de Atenção Integral a Família (PAIF): reflexões sobre a prática 
interdisciplinar, UNESP, Campus de Franca, Faculdade de História, Direito e Serviço Social, Serviço Social  
Parker, S. (2004) “Evaluación del impacto de Oportunidades sobre la inscripción, reprobación y abandono escolar”, 
dans OPORTUNIDADES/INSP/CIESAS, Resultados de la evaluación externa del Programa de 
Desarrollo Humano Oportunidades 2003, documentos finales, Ville de Mexico, SEDESOL. 
_____ (2003) “Evaluación del impacto de Oportunidades sobre la inscripción escolar: primaria, secundaria y 
media superior” dans SEDESOL/CIESAS/INSP, Resultados de la evaluación externa del Programa 
de Desarrollo Humano Oportunidades 2002, Ville de Mexico, SEDESOL. 
Parra Côrrea, K. et R. Perez Ribas (2008), “Needs Assessments: Why They Are Important For CCT 
Programmes” dans D. Hailu y F. Veras Soares (eds.), Poverty in Focus (15): Cash transfers. Lessons 
from Africa and Latin America, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Pautassi, L. et C. Zibecchi (2010), “La provisión de cuidado y la superación de la pobreza infantil. Programas 
de transferencias condicionadas en Argentina y el papel de las organizaciones sociales y comunitarias”, 
Serie políticas sociales (159) Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et 
les Caraïbes (CEPALC), Publication des Nations Unies.  
Peyre Dutrey, A. (2007), “Successful Targeting? Reporting Efficiency and Costs in Targeted Poverty 
Alleviation Programmes” Social Policy and Development Programme Paper (37), Genève, Institut de 
recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD), novembre. 
Programa de Desarrollo Humano Oportunidades (2009a). Lineamientos del Modelo Alternativo de Gestión y 
Atención del Programa Oportunidades en Zonas Urbanas, Documento aprobado en la 50° Sesión 
Ordinaria del Comité Técnico de la Coordinación Nacional del Programa de Desarrollo Humano 
Oportunidades, 13 août  
_____ (2009b). Evaluación social y Plan de acción para la definición del modelo alternativo de la operación y 
gestión del Programa Oportunidades para población indígena, Proyecto de Apoyo para el Programa de 
Desarrollo Humano Oportunidades, Février. 
Programa Solidaridad (2008) “Impacto del programa Solidaridad en asistencia escolar y niveles nutricionales : 
un enfoque empírico”, Gouvernement de la République dominicaine. 
PROSPERA Programa de Inclusión Social (2017) “Manual para el suministro y control del suplemento 
alimenticio 2017”, Document dinstruction. 
Rangel, M. (2005), “Género y Trabajo en el Sistema de Protección Chile Solidario: la Experiencia Local en dos 
comunas de la Región Metropolitana”, dans Riquelme y Valenzuela (eds), Chile Solidario y Los 
Desafíos de la Igualdad, Santiago du Chili, Organisation internationale du travail (OIT)/Programme 
des Nations Unies pour le développement (PNUD). 
Rasella, D., R. Aquino, C.A. Santos, R. Paes-Sousa, et M.L. Barret, Effect of a conditional cash transfer 
programme on childhood mortality: a nationwide analysis of Brazilian municipalities [en ligne] 
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23683599. 
Ravallion, M. (2007), How Relevant is Targeting to the Success of an Antipoverty Program? Policy Research 
Working Paper 4385, Banque mondiale. 
Rawlings, L.B. et Rubio G.M. (2005), Evaluating the Impact of Conditional Cash Transfer Programs, The 
World Bank Research Observer, vol. 20, no. 1 (Spring 2005). 
Reimers, F., C. DeShano da Silva et E. Trevino (2006), Where is the “Education” in Conditional Cash Transfers 
in Education?, Montreal, UNESCO Institute for Statistics. 
Repetto, F. (2008) “Coordinación de políticas sociales: abordaje conceptual y revisión de experiencias 
latinoamericanas”. Documento final, préstamo BIRF 7449-AR-II Proyecto de Modernización del 
Estado, Buenos Aires, Argentine. 
Repetto, F. et G. Díaz Langou (2010) Desafíos y enseñanzas de la Asignación Universal por Hijo para 
Protección Social a un año de su creación, Documento de Políticas Públicas / Recomendación Nº88, 
CIPPEC, Buenos Aires, décembre 2010. 
República de Honduras (2016) “Acuerdo Ministerial Número 072 -SEDIS-2015”, La Gaceta 
No. 34,037, Tegucigalpa. 
Ribas, R. (2014), Liquidity constraints, informal financing and entrepreneurship: direct and indirect effects of 
a cash transfer programme, Working Paper No. 131. IPC-PNUD, Brasilia.  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
129 
Ribas, R. y F.V. Soares (2011), Is the effect of conditional transfers on labor supply negligible everywhere?  
[en ligne]  http://www.iza.org/conference_files/worldb2011/ribas_ r6802.pdf. 
Ribas, R., F. Veras Soares et G. Issamu Hirata (2008), “The Impact of CCTs. What We Know and What We 
Are not Sure About” dans D. Hailu et F. Veras Soares (eds.), Poverty in Focus (15): Cash transfers. 
Lessons from Africa and Latin America, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Robles, C. (2010), Pueblos indígenas y programas de transferencias con corresponsabilidad. Avances y desafíos 
desde un enfoque étnico, Série de Politique sociale 156, Santiago du Chili, Commission économique 
pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Robles, M. (2009), Focalización de la Red de Oportunidades, retos y posibilidades, Foro Internacional Sistema 
de Protección Social: avances y perspectivas, Panamá, 4 Juin. 
Robles, M., M. Rubio, et M. Stampini (2015), “¿Las transferencias monetarias han sido capaces de llegar a los 
pobres en América Latina y el Caribe ?” Policy Review no. 246), Washington D.C., Banque 
interaméricaine de développement (BID). 
Rodríguez, A. et H. Alvarado (2008), Claves de la innovación social en América Latina y el Caribe, Santiago 
du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Rodríguez Mojica, A. (2010), Programas de transferencias condicionadas, políticas sociales y combate a la 
pobreza en Panamá, Série de Politique sociale 162, (LC/L.3222-P/E), CEPALC, Santiago du Chili.  
Román, I. (2010),  “Sustentabilidad de los programas de transferencias condicionadas: la experiencia del 
Instituto Mixto de Ayuda Social y ‘Avancemos’ en Costa Rica”, Série de Politique sociale 160, 
Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Rubalcava, L.; Teruel, G et. D. Thomas (2008) “Investments, time preferences and public transfers paid to 
women”, Population of Association of America, 2008 Annual Meeting Program. 
Rubio-Codina, M. (2009), Intrahousehold Time Allocation in Rural Mexico : Evidence from a Randomized 
Experiment. [en ligne] http://www.ifs.org.uk/edepo/rubio_intrahousehold.pdf. 
Rubio, G. et Garfias, F. (2010) “Análisis comparativo sobre los programas para adultos mayores en México”, 
Serie políticas sociales 161, Santiago du Chili, Commission économique pour l’Amérique latine et les 
Caraïbes (CEPALC). 
Samson, M. (2009), “Social cash transfers and employment. A note on empirical linkages in developing 
countries”, Promoting Pro-Poor-Growth: Employment, OECD. 
_____ (2006), El caso de las transferencias sociales no condicionadas, document présenté à la Troisième 
conférence internationale sur les transferts monétaires conditionnels, Istanbul, Turquie, 26 - 30 juin. 
Schady, N.  et M.C. Araujo (2006), Cash transfers, conditions, school enrollment, and child work: Evidence 
from a randomized experiment in Ecuador, World Bank Policy Research Working Paper 3930, 
Washington D.C., Banque mondiale. 
Secretaría de Acción Social (SAS)/ Organisation international du travail (OIT) (2007), Impacto de los 
programas TEC en el trabajo infantil, Paraguay, noviembre. 
Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) (2015) 3er informe de labores 2014-2015. Document dinformation 
du Secrétariat du développement social du Mexique., Ville de Mexique [en ligne] 
https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/102833/3ER_INFORME_SEDESOL_web_1_.pdf  
_____ (2008), Oportunidades, un programa de resultados,  Ville de Mexico, septembre. 
Ministère des finances du Honduras (Secretaría de Finanzas), Gobierno de Honduras (2007), Programa de 
Asignación Familiar, Informe de Seguimiento y Ejecución de la Gestión Presupuestaria, IV trimestre. 
Secrétariat national pour les enfants et les adolescents (2016) “Manual Operativo del programa Abrazo”, Manuel 
Opérationnel, Paraguay [en ligne] http://www.snna.gov.py/pagina/65-manual-operativo.html. 
Secretaría Técnica de la Presidencia, Gouvernement d’El Salvador (2009), Sistema de protección social 
universal, Comunidad de Aprendizaje, San Salvador, 14 décembre 2009. 
Sepúlveda, M. (2009), The urgent need to strengthen social protection systems, submission of the Independent 
Expert on the question of human Rights and extreme poverty, UN Conference on the World Financial 
and Economic Crisis and its impact on development, Assemblée générale des Nations Unies, New 
York, 24-26 de juin. 
Serafini, V. et M. Rossi, (2016) “Evaluación de impacto del Programa Tekoporã”. Consultoría del Ministerio 
de Hacienda/Cooperación técnica BID “Programa de apoyo a la gestión del Ministerio de Hacienda en 
materia de política social y de empleo” [en ligne] http://www.economia.gov.py/application/files/ 
9514/7939/4429/Evaluacion_de_Impacto_del_Programa_Tekopora_07062016.pdf. 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
130 
Serrano C. (2005), Familia como unidad de intervención de políticas sociales. Notas sobre el Programa Puente 
– Chile solidario, Reunión de expertos “Políticas hacia las familias, protección e inclusión sociales”, 
CEPALC, 28 - 29 Juin 2005. 
Simões, A. (2006), “Los programas de transferencia: una complementariedad posible y deseable” dans Carlos 
Gerardo Molina (ed.), Universalismo básico. Una nueva política social para América Latina, 
Washington, D.C., Banque interaméricaine de développement (BID)/Editorial Planeta.  
Skoufias, E. et B. McClafferty (2001), “Is Progresa working? Summary of the results of an evaluation by 
IFPRI”, FCND Discussion Paper, Nº 118, Washington, D.C., International Food Policy Research 
Institute (IFPRI). 
Skoufias, E. et  S.W. Parker (2001), Conditional Cash Transfers and their Impact on Child Work and Schooling: 
Evidence from the PROGRESA Program in Mexico, Discussion Paper, No. 123, Washington D.C, 
International Food Policy Research Institute (IFPRI). 
Soares, S. et A. Leichsenring, (2010), Precariedad laboral, volatilidad de ingresos y cobertura del programa 
Bolsa Família. Working Papers, No 12, Santiago du Chili, Organisation des Nations Unies pour 
lagriculture et lalimentation (FAO), Initiative pour lAmérique latine et les Caraïbes sans faim. 
Soares, S. et autres (2007), “Conditional cash transfers in Brazil, Chile and Mexico: impacts upon inequality”, 
Working Paper, N° 35, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Staab, S. et R. Gerhard, (2009), Childcare Service Expansion in Chile and Mexico. For Women or Children or 
Both?, Gender and Development Programme Paper N° 10, Genève, Institut de recherche des Nations 
Unies pour le développement Social (UNRISD). 
Stampini, M. et autres (2016), Do conditional cash transfers lead to better secondary schools?: evidence from 
Jamaica’s PATH, Note technique No  IDB-TN-1125, Washington D.C., Banque interaméricaine de 
développement (BID). 
Standing, G. (2007a), “Conditional cash transfers: why targeting and conditionalities could fail” One Pager 
(47), Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), décembre. 
_____ (2007b), “How Cash Transfers Boost Work and Economic Security” DESA Working Paper No. 58, octobre. 
Suárez, M. et M. Libardoni (2008) “The impact of the Bolsa Família Program: changes and continuities in the social 
status of women”, dans Vaitsman y Paes-Sousa (Eds), Evaluation of MDS policies and programs – Results. 
Vol.2 , Ministerio do Desenvolvimento Social e Combate a Fome. Brasília – DF. 
Székely, M. (2010) “Midiendo el nivel de institucionalidad de la política social en América Latina”, dans Franco 
et Székely (Coords) Institucionalidad en América Latina. Santiago du Chili, Commission économique 
pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). 
Tabbush, C. (2009), Gender, citizenship and new approaches to poverty relief: Conditional cash transfer 
programmes in Argentina in Shahra Razavi (ed.), The Gendered Impact of Liberalization: Towards 
‘Embedded Liberalism’?, New York et Abingdon, Routledge/UNRISD. 
Tavares, P. (2010), Efeito do Programa Bolsa Família sobre a oferta de trabalho das mães. 
Tesluic, Co. (2006), Control del cumplimiento de condicionalidades, Troisième conférence internationale sur 
les transferts monétaires conditionnels, Istanbul, Turquie, 26 - 30 juin. 
Veras Soares, F. (2009a), “El impacto de los PTC y sus desafíos frente la crisis”, documento presentado en el 
seminario Repensar lo social en tiempos de crisis, La Antigua, Guatemala, Commission économique pour 
l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC)/Instituto Centroamericano de Estudios Fiscales (ICEFI)/ 
Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI)/ Agence espagnole de 
coopération internationale pour le développement (AECID), 28 et 29 mai. 
_____ (2009b), “Do CCT Lessen the Impact of the Current Economic Crisis? Yes, but…” One Pager (96), 
Brasilia, International Policy Centre for Inclusive Growth (IPC-IG), septembre. 
Veras Soares, F. et E. Silva (2010a), “Empowering or Reinforcing Traditional Roles: Can CCTs Address 
Gender Vulnerabilities?,” One Pager,  vol. 115, International Policy Centre for Inclusive Growth. 
_____ (2010b), Conditional cash transfer programmes and gender vulnerabilities: case studies of Brazil, Chile 
and Colombia. Working Paper No. 69, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC). 
Veras Soares, Fabio, R. Perez Ribas et G. Issamu Hirata (2008), “Achievements and Shortfalls of Conditional 
Cash Transfers : Impact Evaluation of Paraguay’s Tekoporâ Programme” IPC evaluation note (3), 
Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), mars. 
Veras Soares, Fabio et Tatiana Britto (2008), “Encarando las limitaciones en la capacidad para transferencias 
monetarias condicionadas en Latinoamérica : los casos de El Salvador y Paraguay”, Documento de 
Trabajo (38), Brasilia,  Centre International de la Pauvreté (IPC)/ Programme des Nations Unies pour 
le développement (PNUD), janvier . 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
131 
Veras Soares, F., R. Perez Ribas et R. Guerreiro Osorio (2007), “Evaluating the Impact of Brazil’s Bolsa Família : 
Cash Transfer Programmes in Comparative Perspective” IPC evaluation note (1), Brasilia, Centre 
International de la Pauvreté (IPC), décembre. 
Vergara, P. (1990), Políticas hacia la extrema pobreza en Chile. 1973/1988, Santiago du Chili, FLACSO. 
Villatoro, P. (2007), Las transferencias condicionadas en América Latina : luces y sombras, documento de la 
CEPAL para el seminario internacional Evolución y Desafíos de los Programas de Transferencias 
Condicionadas document de la CEPALC pour le séminaire international Evolution et défis des 
programmes de transfert conditionnels, Brasilia, 20-21 novembre. 
_____ (2008), “CCTs in Latin America : Human Capital Accumulation and Poverty Reduction” en Poverty in 
Focus (15): “Cash transfers. Lessons from Africa and Latin America”, D. Hailu et F. Veras Soares 
(eds.), Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Weller, J. (2009), “El fomento de la inserción laboral de grupos vulnerables. Consideraciones a partir de cinco 
estudios de casos nacionales”, Documento de proyecto, Santiago du Chili, Commission économique 
pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC)/ Agence suédoise de coopération internationale au 
développement (ASDI). 
World Without Poverty (WWP), (2017) “Service de protection et accueil intégral à la famille (PAIF)”, Fiche 
d’information. [en ligne] http://wwp.org.br/en/publication/fact-sheet-on-the-service-of-protection-
and-integral-support-to-the-family-paif/. 
_____ (2017b) “Coordination interfédérale du programme Bolsa Familia : Chronologie et présentation rapide 
de l’IGD”, Fiche d’information [en ligne] http://wwp.org.br/fr/publication/chronologie-et-
presentation-rapide-de-ligd/. 
_____ (2015) “Programme d’élimination du travail des enfants (PETI)”, Fiche d’information. [en ligne]  
http://wwp.org.br/en/publication/child-labor-eradication-program-fact-sheet/)). 
Yaschine, I. et Dávila. L. (2008), “Why, When and How Should Beneficiaries Leave a CCT Programme” dans 
Hailu et Veras Soares (eds.), Poverty in Focus (15): Cash transfers. Lessons from Africa and Latin 
America, Brasilia, Centre International de la Pauvreté (IPC), août. 
Younger, S., Ponce, J. et Hidalgo, D. (2009) El impacto de programas de transferencias a las madres de familia 
en la seguridad alimentaria de los niños : un análisis comparado entre México y Ecuador. III Séminaire 
international : Transferts conditionnels, éradication de la faim et malnutrition en période de crise, FAO, 
Santiago de Chile, 1-2 décembre. 
 
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
133 
Annexes 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
134 
T
a
b
le
a
u
 A
.1
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 D
o
n
n
ée
s 
p
o
u
r 
le
 c
a
lc
u
l 
d
u
 d
é
fi
ci
t 
a
n
n
u
el
 g
lo
b
a
l 
d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 e
x
tr
ê
m
e
m
e
n
t 
p
a
u
v
re
 
p
a
r 
ra
p
p
o
rt
 à
 l
a
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
ê
m
e 
p
a
u
v
re
té
, 
zo
n
es
 u
rb
a
in
e
s,
 a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
L
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
d
o
ll
ar
s 
m
en
su
el
s 
p
ar
 
p
er
so
n
n
e)
 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 
(e
n
 m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 
li
g
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
É
ca
rt
 d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
D
is
ta
n
ce
 
m
o
y
en
n
e 
à 
la
 
li
g
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 
D
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
 (
en
 d
o
ll
ar
s)
 
D
éf
ic
it
 a
n
n
u
el
 g
lo
b
al
 
d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
 
(e
n
 m
il
li
o
n
s 
d
e 
d
o
ll
ar
s)
 
(a
) 
(b
) 
(c
) 
(d
)=
(b
)*
(c
) 
(e
) 
(f
)=
(e
)/
(c
) 
(g
)=
(f
)*
(a
) 
(h
)=
(g
)*
(d
)*
1
2
 
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
4
9
,9
 
3
8
.8
1
7
,0
 
1
,7
 
6
5
9
,9
 
1
,0
 
0
,6
 
2
9
,4
 
2
3
2
.6
2
2
,4
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 
d
e)
 
2
0
1
3
 
5
7
,4
 
7
 0
9
8
,5
 
7
,4
 
5
2
5
,3
 
2
,4
 
0
,3
 
1
8
,6
 
1
1
7
.2
8
4
,9
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
6
2
,1
 
1
7
5
.8
9
3
,0
 
3
,4
 
5
.9
8
0
,4
 
1
,7
 
0
,5
 
3
1
,0
 
2
.2
2
6
.8
4
7
,1
 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
7
6
,5
 
1
5
.5
9
3
,1
 
2
,5
 
3
8
9
,8
 
1
,0
 
0
,4
 
3
0
,6
 
1
4
3
.1
4
4
,8
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
4
9
,2
 
3
7
.7
6
7
,8
 
5
,1
 
1
.9
2
6
,2
 
1
,9
 
0
,4
 
1
8
,3
 
4
2
3
.3
1
9
,8
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
7
9
,8
 
3
.6
0
7
,0
 
6
,0
 
2
1
6
,4
 
2
,2
 
0
,4
 
2
9
,3
 
7
5
.9
9
8
,7
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
6
4
,8
 
1
0
.1
8
8
,9
 
9
,9
 
1
.0
0
8
,7
 
2
,9
 
0
,3
 
1
9
,0
 
2
2
9
.7
6
4
,3
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
5
4
,3
 
4
.2
8
1
,9
 
9
,5
 
4
0
6
,8
 
2
,5
 
0
,3
 
1
4
,3
 
6
9
.7
7
8
,6
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
1
0
7
,5
 
8
.6
1
7
,4
 
3
3
,7
 
2
.9
0
4
,1
 
1
1
,9
 
0
,4
 
3
8
,0
 
1
.3
2
2
.8
5
9
,5
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
6
4
,0
 
4
.4
7
8
,7
 
3
5
,1
 
1
.5
7
2
,0
 
1
5
,0
 
0
,4
 
2
7
,4
 
5
1
5
.9
5
0
,3
 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
1
1
1
,9
 
9
4
.8
9
8
,3
 
1
2
,2
 
1
1
.5
7
7
,6
 
2
,9
 
0
,2
 
2
6
,6
 
3
.6
9
4
.1
3
2
,2
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
7
3
,0
 
2
.5
6
4
,5
 
3
,3
 
8
4
,6
 
1
,2
 
0
,4
 
2
6
,6
 
2
6
.9
7
2
,3
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
8
8
,9
 
4
.3
1
1
,3
 
1
3
,3
 
5
7
3
,4
 
4
,4
 
0
,3
 
2
9
,4
 
2
0
2
.3
0
1
,3
 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
3
8
,5
 
2
4
.2
7
6
,4
 
1
,0
 
2
4
2
,8
 
0
,3
 
0
,3
 
1
1
,6
 
3
3
.6
7
3
,3
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
2
0
1
4
 
6
3
,3
 
8
.0
9
6
,1
 
1
5
,5
 
1
.2
5
4
,9
 
5
,9
 
0
,4
 
2
4
,1
 
3
6
2
.8
3
6
,7
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
1
0
8
,5
 
3
.2
5
0
,6
 
0
,7
 
2
2
,8
 
0
,2
 
0
,3
 
3
1
,0
 
8
.4
6
4
,6
 
S
o
u
rc
e:
 P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
, 
su
r 
la
 b
as
e 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
. 
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
135 
T
a
b
le
a
u
 A
.2
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 d
o
n
n
ée
s 
p
o
u
r 
le
 c
a
lc
u
l 
d
u
 d
é
fi
ci
t 
a
n
n
u
el
 g
lo
b
a
l 
d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 e
x
tr
ê
m
e
m
e
n
t 
p
a
u
v
r
e 
p
a
r 
ra
p
p
o
rt
 à
 l
a
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
ê
m
e 
p
a
u
v
re
té
, 
zo
n
es
 r
u
ra
le
s,
 a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
L
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
d
o
ll
ar
s 
m
en
su
el
s 
p
ar
 
p
er
so
n
n
e)
 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 
(e
n
 m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 
so
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
É
ca
rt
 d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
D
is
ta
n
ce
 
m
o
y
en
n
e 
à 
la
 l
ig
n
e 
d
e
x
tr
êm
e 
p
au
v
re
té
 
D
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
 (
en
 
d
o
ll
ar
s)
 
D
éf
ic
it
 a
n
n
u
el
 
g
lo
b
al
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 
ex
tr
êm
em
en
t 
p
au
v
re
 (
en
 
m
il
li
o
n
s 
d
e 
d
o
ll
ar
s)
 
 
 
(a
) 
(b
) 
(c
) 
(d
)=
(b
)*
(c
) 
(e
) 
(f
)=
(e
)/
(c
) 
(g
)=
(f
)*
(a
) 
(h
)=
(g
)*
(d
)*
1
2
 
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e)
 
2
0
1
3
 
4
2
,3
 
3
.3
0
7
,3
 
3
6
,3
 
1
.2
0
0
,6
 
1
8
,6
 
0
,5
 
2
1
,7
 
3
1
2
.0
3
4
,7
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
5
4
,4
 
2
9
.9
5
3
,9
 
1
1
,3
 
3
.3
8
4
,8
 
4
,5
 
0
,4
 
2
1
,7
 
8
8
0
.0
8
6
,7
 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
5
9
,0
 
2
.0
0
3
,3
 
2
,8
 
5
6
,1
 
1
,1
 
0
,4
 
2
3
,2
 
1
5
.5
8
8
,4
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
3
9
,9
 
9
.9
9
8
,7
 
1
8
,1
 
1
.8
0
9
,8
 
6
,6
 
0
,4
 
1
4
,5
 
3
1
5
.8
0
8
,6
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
6
2
,4
 
1
.1
6
0
,7
 
1
1
,2
 
1
3
0
,0
 
4
,9
 
0
,4
 
2
7
,3
 
4
2
.5
7
3
,6
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
4
5
,7
 
5
.7
1
3
,5
 
1
1
,3
 
6
4
5
,6
 
3
,6
 
0
,3
 
1
4
,6
 
1
1
2
.7
9
8
,0
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
3
5
,1
 
1
.9
9
1
,3
 
1
7
,4
 
3
4
6
,5
 
5
,1
 
0
,3
 
1
0
,3
 
4
2
.7
6
4
,2
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
8
4
,1
 
6
.9
8
5
,2
 
5
8
,2
 
4
.0
6
5
,4
 
2
6
,0
 
0
,4
 
3
7
,6
 
1
.8
3
2
.4
1
6
,4
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
4
5
,1
 
4
.0
5
1
,7
 
6
3
,9
 
2
.5
8
9
,0
 
3
4
,7
 
0
,5
 
2
4
,5
 
7
6
0
.2
1
4
,2
 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
7
9
,9
 
2
8
.0
5
7
,4
 
2
3
,0
 
6
.4
5
3
,2
 
7
,3
 
0
,3
 
2
5
,4
 
1
.9
6
4
.2
9
7
,5
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
5
6
,5
 
1
.3
0
2
,9
 
2
8
,3
 
3
6
8
,7
 
1
3
,6
 
0
,5
 
2
7
,2
 
1
2
0
.2
2
5
,3
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
6
8
,0
 
2
.2
4
2
,0
 
3
1
,3
 
7
0
1
,7
 
1
3
,4
 
0
,4
 
2
9
,1
 
2
4
5
.1
1
1
,2
 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
3
9
,2
 
6
.7
0
6
,2
 
1
4
,6
 
9
7
9
,1
 
3
,8
 
0
,3
 
1
0
,2
 
1
1
9
.8
4
4
,2
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
2
0
1
4
 
5
9
,2
 
2
.3
0
8
,6
 
2
3
,0
 
5
3
1
,0
 
9
,2
 
0
,4
 
2
3
,7
 
1
5
0
.9
3
4
,8
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
8
5
,8
 
1
6
8
,3
 
1
,0
 
1
,7
 
0
,2
 
0
,2
 
1
7
,2
 
3
4
6
,4
 
S
o
u
rc
e:
 P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
, 
su
r 
la
 b
as
e 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
. 
  
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
136 
T
a
b
le
a
u
 A
.3
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 D
o
n
n
ée
s 
p
o
u
r 
le
 c
a
lc
u
l 
d
u
 d
é
fi
ci
t 
a
n
n
u
el
 g
lo
b
a
l 
d
es
 r
e
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 p
a
u
v
re
 p
a
r 
ra
p
p
o
rt
 à
 l
a
 l
ig
n
e 
d
e 
p
a
u
v
re
té
, 
zo
n
es
 u
rb
a
in
e
s,
 a
le
n
to
u
rs
 d
e
 2
0
1
4
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
L
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
d
o
ll
ar
s 
m
en
su
el
s 
p
ar
 p
er
so
n
n
e)
 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 (
en
 
m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
É
ca
rt
 d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
D
is
ta
n
ce
 
m
o
y
en
n
e 
à 
la
 
li
g
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 
D
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
p
au
v
re
 (
en
 
d
o
ll
ar
s)
 
D
éf
ic
it
 a
n
n
u
el
 
g
lo
b
al
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
p
au
v
re
 (
en
 
m
il
li
o
n
s 
d
e 
d
o
ll
ar
s)
 
 
 
(a
) 
(b
) 
(c
) 
(d
)=
(b
)*
(c
) 
(e
) 
(f
)=
(e
)/
(c
) 
(g
)=
(f
)*
(a
) 
(h
)=
(g
)*
(d
)*
1
2
 
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
1
0
0
,9
 
3
8
.8
1
7
,0
 
4
,3
 
1
.6
6
9
,1
 
1
,9
 
0
,4
 
4
4
,6
 
8
9
2
.7
2
7
,0
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e)
 
2
0
1
3
 
9
7
,4
 
7
.0
9
8
,5
 
2
2
,3
 
1
.5
8
3
,0
 
7
,4
 
0
,3
 
3
2
,3
 
6
1
3
.9
5
5
,3
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
1
3
5
,5
 
1
7
5
.8
9
3
,0
 
1
4
,3
 
2
5
.1
5
2
,7
 
5
,3
 
0
,4
 
5
0
,2
 
1
5
.1
5
4
.7
4
7
,8
 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
1
2
7
,3
 
1
5
.5
9
3
,1
 
8
,0
 
1
.2
4
7
,4
 
2
,5
 
0
,3
 
3
9
,8
 
5
9
5
.3
6
0
,8
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
1
1
6
,7
 
3
7
.7
6
7
,8
 
2
4
,7
 
9
.3
2
8
,7
 
9
,1
 
0
,4
 
4
3
,0
 
4
.8
1
1
.3
4
4
,8
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
1
4
6
,1
 
3
.6
0
7
,0
 
1
7
,4
 
6
2
7
,6
 
6
,3
 
0
,4
 
5
2
,9
 
3
9
8
.5
0
6
,6
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
1
1
5
,6
 
1
0
.1
8
8
,9
 
3
1
,0
 
3
.1
5
8
,6
 
1
0
,5
 
0
,3
 
3
9
,2
 
1
.4
8
4
.0
7
8
,0
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
1
0
4
,5
 
4
.2
8
1
,9
 
3
6
,9
 
1
.5
8
0
,0
 
1
2
,1
 
0
,3
 
3
4
,3
 
6
4
9
.4
6
8
,2
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
1
7
9
,2
 
8
.6
1
7
,4
 
5
8
,1
 
5
.0
0
6
,7
 
2
5
,8
 
0
,4
 
7
9
,6
 
4
.7
8
2
.0
3
7
,2
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
1
2
8
,8
 
4
.4
7
8
,7
 
6
5
,8
 
2
.9
4
7
,0
 
3
3
,6
 
0
,5
 
6
5
,8
 
2
.3
2
6
.2
6
5
,1
 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
1
9
4
,9
 
9
4
.8
9
8
,3
 
3
9
,1
 
3
7
.1
0
5
,2
 
1
2
,8
 
0
,3
 
6
3
,8
 
2
8
.4
1
0
.8
1
6
,2
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
1
3
1
,3
 
2
.5
6
4
,5
 
1
1
,9
 
3
0
5
,2
 
3
,8
 
0
,3
 
4
1
,9
 
1
5
3
.5
0
5
,9
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
1
6
0
,7
 
4
.3
1
1
,3
 
3
6
,5
 
1
.5
7
3
,6
 
1
3
,4
 
0
,4
 
5
9
,0
 
1
.1
1
4
.0
6
7
,7
 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
1
1
0
,9
 
2
4
.2
7
6
,4
 
1
5
,3
 
3
.7
1
4
,3
 
4
,5
 
0
,3
 
3
2
,6
 
1
.4
5
4
.3
4
1
,3
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
e 
2
0
1
4
 
1
1
3
,9
 
8
.0
9
6
,1
 
3
4
,1
 
2
.7
6
0
,8
 
1
4
,4
 
0
,4
 
4
8
,1
 
1
.5
9
2
.9
0
2
,2
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
1
9
7
,2
 
3
.2
5
0
,6
 
4
,5
 
1
4
6
,3
 
1
,1
 
0
,2
 
4
8
,2
 
8
4
.5
9
7
,2
 
S
o
u
rc
e:
 P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
, 
su
r 
la
 b
as
e 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
A
T
. 
 
 
  
CEPALC Programmes de transferts monétaires conditionnels en Amérique Latine et les Caraïbes 
 
137 
T
a
b
le
a
u
 A
.4
 
A
m
ér
iq
u
e 
L
a
ti
n
e 
(1
6
 p
a
y
s)
 :
 D
o
n
n
ée
s 
p
o
u
r 
le
 c
a
lc
u
l 
d
u
 d
é
fi
ci
t 
a
n
n
u
el
 g
lo
b
a
l 
d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
e 
la
 p
o
p
u
la
ti
o
n
 p
a
u
v
re
 p
a
r 
ra
p
p
o
r
t 
à
 l
a
 l
ig
n
e 
d
e 
p
a
u
v
re
té
, 
zo
n
es
 r
u
ra
le
s,
 a
le
n
to
u
rs
 d
e 
2
0
1
4
 
P
ay
s 
A
n
n
ée
 
L
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
d
o
ll
ar
s 
m
en
su
el
s 
p
ar
 
p
er
so
n
n
e)
 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 
(e
n
 m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
P
o
p
u
la
ti
o
n
 s
o
u
s 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
m
il
li
er
s 
d
e 
p
er
so
n
n
es
) 
É
ca
rt
 d
e 
p
au
v
re
té
 (
en
 
p
o
u
rc
en
ta
g
es
) 
D
is
ta
n
ce
 
m
o
y
en
n
e 
à 
la
 l
ig
n
e 
d
e 
p
au
v
re
té
 
D
éf
ic
it
 m
en
su
el
 
m
o
y
en
 d
es
 
re
ss
o
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 
p
au
v
re
 (
en
 
d
o
ll
ar
s)
 
D
éf
ic
it
 a
n
n
u
el
 g
lo
b
al
 
d
es
 r
es
so
u
rc
es
 d
e 
la
 
p
o
p
u
la
ti
o
n
 p
au
v
re
 
(e
n
 m
il
li
o
n
s 
d
e 
d
o
ll
ar
s)
 
(a
) 
(b
) 
(c
) 
(d
)=
(b
)*
(c
) 
(e
) 
(f
)=
(e
)/
(c
) 
(g
)=
(f
)*
(a
) 
(h
)=
(g
)*
(d
)*
1
2
 
A
rg
en
ti
n
e 
2
0
1
2
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
…
 
B
o
li
v
ia
 (
É
ta
t 
P
lu
ri
n
at
io
n
al
 d
e)
 
2
0
1
3
 
6
5
,9
 
3
3
0
7
,3
 
5
4
,1
 
1
.7
8
9
,3
 
2
8
,5
 
0
,5
 
3
4
,7
 
7
4
5
.1
7
1
,3
 
B
ré
si
l 
2
0
1
4
 
1
0
5
,7
 
2
9
.9
5
3
,9
 
2
8
,7
 
8
.5
9
6
,8
 
1
2
,0
 
0
,4
 
4
4
,2
 
4
.5
5
7
.4
9
3
,8
 
C
h
il
i 
2
0
1
3
 
8
8
,3
 
2
.0
0
3
,3
 
6
,7
 
1
3
4
,2
 
2
,2
 
0
,3
 
2
9
,0
 
4
6
.6
9
3
,9
 
C
o
lo
m
b
ie
 
2
0
1
4
 
6
9
,8
 
9
.9
9
8
,7
 
4
1
,5
 
4
.1
4
9
,5
 
1
6
,7
 
0
,4
 
2
8
,1
 
1
.3
9
9
.2
1
1
,4
 
C
o
st
a 
R
ic
a 
2
0
1
4
 
1
0
1
,3
 
1
.1
6
0
,7
 
2
2
,0
 
2
5
5
,4
 
9
,3
 
0
,4
 
4
2
,8
 
1
3
1
.1
7
8
,6
 
É
q
u
at
eu
r 
2
0
1
4
 
7
2
,5
 
5
.7
1
3
,5
 
2
7
,3
 
1
.5
5
9
,8
 
9
,3
 
0
,3
 
2
4
,7
 
4
6
2
.2
7
8
,6
 
E
l 
S
al
v
ad
o
r 
2
0
1
4
 
6
7
,5
 
1
.9
9
1
,3
 
4
9
,3
 
9
8
1
,7
 
1
8
,8
 
0
,4
 
2
5
,7
 
3
0
3
.1
5
1
,6
 
G
u
at
em
al
a 
2
0
1
4
 
1
2
6
,2
 
6
.9
8
5
,2
 
7
7
,2
 
5
.3
9
2
,6
 
4
0
,3
 
0
,5
 
6
5
,9
 
4
.2
6
1
.3
8
1
,6
 
H
o
n
d
u
ra
s 
2
0
1
3
 
7
9
,3
 
4
.0
5
1
,7
 
8
1
,8
 
3
.3
1
4
,3
 
5
1
,7
 
0
,6
 
5
0
,1
 
1
.9
9
2
.8
2
6
,6
 
M
ex
iq
u
e 
2
0
1
4
 
1
2
3
,5
 
2
8
.0
5
7
,4
 
4
4
,7
 
1
2
.5
4
1
,7
 
1
6
,6
 
0
,4
 
4
5
,8
 
6
.8
9
9
.6
6
6
,8
 
P
an
am
a 
2
0
1
4
 
9
0
,4
 
1
.3
0
2
,9
 
4
0
,9
 
5
3
2
,9
 
2
1
,6
 
0
,5
 
4
7
,7
 
3
0
5
.1
6
2
,5
 
P
ar
ag
u
ay
 
2
0
1
4
 
1
0
9
,2
 
2
.2
4
2
,0
 
5
0
,9
 
1
.1
4
1
,2
 
2
4
,1
 
0
,5
 
5
1
,7
 
7
0
8
 0
9
6
,9
 
P
ér
o
u
 
2
0
1
4
 
7
6
,1
 
6
.7
0
6
,2
 
4
6
,0
 
3
.0
8
4
,9
 
1
6
,9
 
0
,4
 
2
8
,0
 
1
.0
3
4
.8
3
8
,1
 
R
ép
u
b
li
q
u
e 
D
o
m
in
ic
ai
n
 
2
0
1
4
 
9
5
,6
 
2
.3
0
8
,6
 
4
3
,6
 
1
.0
0
6
,6
 
1
8
,5
 
0
,4
 
4
0
,6
 
4
9
0
.0
6
4
,9
 
U
ru
g
u
ay
 
2
0
1
4
 
1
3
8
,4
 
1
6
8
,3
 
2
,3
 
3
,9
 
0
,7
 
0
,3
 
4
2
,1
 
1
.9
5
5
,7
 
S
o
u
rc
e:
 P
ré
p
ar
é 
p
ar
 l
es
 a
u
te
u
rs
, 
su
r 
la
 b
as
e 
d
e 
C
E
P
A
L
S
T
 
Dans l’Amérique latine et dans les Caraïbes un grand 
nombre de programmes sociaux ont été mis en œuvre 
afin de réduire la pauvreté et combler les écarts tout 
au long du cycle de vie, y compris les programmes 
de transferts monétaires conditionnels (TMC). L’une 
des principales contributions des TMC a été de 
réorienter la protection sociale vers les enfants et leur 
développement. En outre, ils ont permis l’intégration 
de groupes de la société qui étaient traditionnellement 
exclus de la protection sociale, tels que les populations 
rurales ou les peuples autochtones.
Ce document résume l’expérience des TMC dans la 
région et fournit des informations détaillées sur leurs 
différents aspects. Il vise à servir de base de travail, 
de discussion et de progrès en direction vers des 
systèmes de protection sociale inclusifs.

</dcvalue>
  </rdf:Description>
</rdf:RDF>
